ESP CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Omistajan Käsikirjat (in Finnish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF Size: 14.32 MB
Page 136 of 308

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
hrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
hUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Berlingo-2-VP_fi_Chap05_Securite_ed01-2015
134
Lapset matkustajina
Page 242 of 308

240
Berlingo-2-VP_fi_Chap10a_SMEGplus_ed01-2015
Audio settings (Audiosäädöt)
Paina Settings (Asetukset), jolloin
ensimmäinen sivu tulee näyttöön.
Valitse "Audio settings"
(Audioasetukset).
Valitse " Ambiance " (Tunnelma).
tai " Balance " (Tasapaino)
tai " Sound effects " (Ääniefektit)
tai " Ringtones " (Soittoäänet)
tai " Voice " (Puheääni). Audiojärjestelmä: Arkamys© Sound
Staging-äänentoistojärjestelmä takaa
optimaalisen äänentoistolaadun
matkustamossa.
Äänen jakautuminen (tai lokalisointi
Arkamys© -järjestelmän ansiosta) on
audiokäsittelyä, joka sovittaa äänen
laatua sen mukaan kuinka monta
matkustajaa autossa on.
Käytettävissä ainoastaan
kokoonpanossa, jossa on 6
kaiutinta.
Audiosäädöt ( Ambiance, Bass,
Tr e b l e , Loudness ) ovat erilliset ja
toisistaan riippumattomat jokaiselle
äänilähteelle.
Balance (äänenjakautumisen) ja
Balance ( tasapainon) säädöt ovat
yhteiset jokaiselle äänilähteelle.
-
A
mbiance (valittavana 6
tunnelmaa)
-
Ba
ss
-
T
r e b l e
- Loudness (Käyttöön otto/pois käytöstä)- ( Front only (Vain etukaiuttimet), dr
iver (Kuljettaja), Balance
(äänen jakautuminen) All
passengers (Kaikki matkustajat))
- Audible response from touch screen
(Äänen palautus kosketusnäytölle)
- Volume linked to vehicle speed
(äänenvoimakkuus ajonopeuden mukaan)
(Käyttöön ottaminen/käytöstä poistaminen)
Audio ja Telematiikka
Page 276 of 308

274
Berlingo-2-VP_fi_Chap10b_RD45_ed01-2015
Näyttökaavio(t)
Radio - Cd-soitin
REG-tila
C
d-
levyn toisto
Soitto satunnaisjärjestyksessä
Auton asetukset*
Lasinpyyhkimet
Toiminnot
dia
gnostiikka eli vianmääritys
R
dS
options
Katso
Hylkää
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
Näyttö A
*Parametrit vaihtelevat automallin mukaan
Saattovalo2
Yksiköt
Lämpötila: °Celsius / °Fahrenheit
Polttoaineen kulutus: KM/L - L/100 - MPG1
2
2
Näytön asetukset
Kuukausi
Päivä
Tu n t i
Minuutti Vuosi
12/24
tunnin näyttö Kielet
Italiano
italia
Nederlands
hollanti
Portuguès
portugali
Português do Brasil
brasilianportugali Français
ranskade
utsch
saksa
Čeština
tsekki English
englanti
Hr vatski
kroatia Español
espanja
Magyar
unkari
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Radio-Cd
R
EG mode
C
d rep
eat
Shuf fle play
Vehicle config*
R wiper in rev
Options
di
agnostic
R
dS
options
View
Abandon
Guide lighting Units
Temperature : °Celsius / °Fahrenheit
Fuel consumption : KM/L - L/100 - MPG
d
isplay adjust
Month
day
H
our
Minutes Ye a r
12 H/24 H mode Language
Audio ja Telematiikka