tlak CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016Pages: 296, velikost PDF: 10.09 MB
Page 47 of 296

45
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
Požadavek na reinicializaci systému se provádí při zapnutém zapalování a při
stojícím vozidle:
-
přes nabídku konfigurace vozidla, u vozidel vybavených displejem
,
-
pomocí tlačítka umístěného na palubní desce, u vozidel bez disp
leje.
Displej A
F
Stiskněte
tlačítko MENU pro vstup do
hlavní nabídky.
F
Stiskněte tlačítko „
5 “ nebo „6 “ pro
zvolení nabídky „Define vehicle
parameters“ (Nastavení vozidla),
poté potvrďte stisknutím tlačítka OK.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“
pro zvolení „Pressure reset“
(
r
einicializace tlaku), poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
o
bjeví se hlášení potvrzující
provedení požadavku.
F
Potvrďte stisknutím tlačítka
OK. Displej C
F
Stiskněte tlačítko
MENU pro vstup
do hlavní nabídky.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“
pro zvolení nabídky „Personal
settings“ (
o
sobní nastavení-
konfigurace), poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“
pro zvolení nabídky „Define
vehicle parameters“ (Nastavení
vozidla), poté potvrďte stisknutím
tlačítka
OK.
F
Stiskněte tlačítko „
5“ nebo „6“ pro
zvolení nabídky „Pneu pressure“
(
t
lak v pneumatikách), poté
nabídky „Reset“ (
r
einicializace),
poté potvrďte stisknutím
tlačítka
OK.
Hlášení potvrdí provedení
požadavku. Dotykový displej
F
Stiskněte tlačítko
MENU.
F
Zvolte nabídku „
Řízení“.
F
Na druhé stránce zvolte
„
Reaktivace det. poklesu tlaku“.
o
bjeví se hlášení pro potvrzení
požadavku na reinicializaci.
F
Zvolte „
Ano“ nebo „Ne“ a potvrďte.
Hlášení potvrdí provedení
reinicializace.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Page 48 of 296

46
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Místo řidiče
Nově uložené hodnoty tlaku jsou
systémem považovány za referenční
hodnoty.
v
ýstraha na pokles tlaku
v pneumatikách je platná, pouze
pokud bylo na žádost systému
provedeno resetování se správně
nastaveným tlakem ve všech čtyřech
pneumatikách.
Po zásahu na systému je třeba
zkontrolovat tlak ve všech čtyřech
pneumatikách a systém resetovat.
Sněhové řetězy
Systém nemusí být resetován
po montáži či demontáži sněhových
řetězů.
Tlačítko na palubní desce
F
Stiskněte dlouze toto tlačítko.
Zvukový signál s vysokým tónem
potvrdí resetování.
Zvukový signál s hlubokým tónem
oznamuje, že se resetování nezdařilo.
Poruchy funkce
Blikající a poté nepřetržitě svítící
kontrolka výstrahy na pokles tlaku
v pneumatikách, doprovázená
rozsvícením kontrolky Service,
oznamuje poruchu systému.
v
tomto případě již není detekce
poklesu tlaku zajišťována.
Nechejte systém zkontrolovat v síti
C
itro ËN nebo v jiném odborném
servisu.
Page 51 of 296

49
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
MECHANICKÁ PŘEVODOVKA
5-ti stupňová6-ti stupňová
Pro snadné řazení rychlostních stupňů
sešlapujte spojkový pedál až na doraz.
a
byste předešli blokování pedálů:
-
dbejte
na správné umístění koberce
a jeho připevňovacích prvků,
-
nikdy nepokládejte několik koberců
přes sebe.
Nenechávejte ruku za jízdy na hlavici
řadicí páky
, protože takto vytvářený
tlak, i když je mírný, může po delší
době způsobit opotřebení vnitřních
komponentů převodovky.
Řazení 5. nebo 6. rychlostního
stupně
Pro správné zařazení 5. nebo
6. stupně přesuňte řadicí páku úplně
doprava.
Řazení zpětného chodu
Pohyb musí být prováděn pomalu,
aby se omezil hluk.
Nikdy nezařazujte zpátečku před
úplným zastavením vozidla.
NASTAVOVÁNÍ VOLANTU
Při stojícím vozidle odjistěte volant
přitažením ovladače.
u
pravte polohu volantu na výšku
a podélně a zajistěte jej zatlačením
ovladače až na doraz.u 6-ti stupňové převodovky nadzvedněte
nejprve kroužek pod hlavicí řadicí páky.
PřiPraveNi k oDJeZDu
3
Převodovka a volant
Page 58 of 296

56
Berlingo-2-vP_cs_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
ASISTENCE PRO ROZJEZD DO
SVAHU
tato funkce (rovněž nazývaná HHC -
Hill Holder Control) je spojená
s
dynamickým řízením stability
a
usnadňuje rozjezd vozidla do svahu.
a
ktivuje se za následujících podmínek:
-
vozidlo musí stát, motor v chodu,
stlačený brzdový pedál,
-
sklon vozovky musí být větší než
5
%,
-
směrem do svahu musí být zařazen
neutrál nebo převodový stupeň pro
jízdu vpřed,
-
směrem se svahu musí být zařazen
zpětný chod.
a
sistence pro rozjezd do svahu
zvyšuje pohodlí při řízení. Není to však
ani systém pro automatické parkování
vozidla, ani automatická ruční brzda.
Funkce
Sešlápnutý brzdový a spojkový pedál:
jakmile uvolníte brzdový pedál, máte
na rozjetí se k dispozici asi 2
sekundy,
běhěm nichž vozidlo necouvne, a to
aniž byste použili parkovací brzdu.
Během rozjezdu se funkce automaticky
deaktivuje postupným snížením
tlaku v brzdovém okruhu.
v této fázi
je možno zaznamenat typický zvuk
mechanického uvolnění brzd, který
předznamenává uvedení vozidla do
pohybu.
Porucha funkce
asistence pro rozjezd do svahu se
dezaktivuje za následujících podmínek:
-
když je uvolněn spojkový pedál,
-
když je zatažena parkovací brzda,
-
po vypnutí motoru,
-
když dojde ke zhasnutí motoru.
k
dyž je zjištěna porucha
systému, rozsvítí se tato
kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem
a
hlášením na displeji. Pro
kontrolu systému se obraťte na servis
sítě C
itro ËN nebo na jiný odborný
servis.
Nastartov\341n\355 a zastaven\355 motoru
Page 99 of 296

97
Berlingo-2-vP_cs_Chap04_ergonomie_ed01-2016
USPOŘÁDÁNÍ SEDADEL
Schránky
v podlaze
Pod nohama cestujících vzadu jsou
k dispozici dvě schránky.
Pro jejich otevření vsuňte prsty do
výřezu a zvedněte víko.
Letecké stolky
Pro použití stolku vysuňte desku
směrem nahoru a poté ji sklopte dolů.
Z bezpečnostních důvodu jsou stolky
koncipovány tak, aby při velkém tlaku
vypadly.
Pro uložení stolku zvedněte desku
do svislé polohy a s mírným tlakem
zasunujte jednu a druhou stranu.
Na stolky neodkládejte tvrdé a těžké
předměty, mohly by se z nich stát
nebezpečné projektily při prudkém
brzdění nebo nárazu.
Po straně každé stolku je připraven
háček pro zavěšení tašky.
Boční clony
Boční posuvné dveře mohou být
vybaveny roletkami proti slunci.
r
ozviňte roletku přitažením za jazýček.
a
by nedošlo k poškození roletky při
otevírání dveří, ověřte řádné zajištění
jazýčku.
Při rozvinování i svinování
pohybujte roletkou pomalu s pomocí
jazýčku (jazýček nepouštějte).
ERGONOMIE a KOMFORT
4
život na palubě
Page 119 of 296

117
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
KAMERA PRO COUVÁNÍ
kamera pro couvání se aktivuje
automaticky při zařazení zpětného
chodu.
o
braz je přenášen na dotykový displej.
Funkce couvací kamery může být
doplněna parkovacím asistentem.
k
amera pro couvání nemůže
v žádném případě nahradit
pozornost řidiče. Mytí vysokotlakou vodou
Při mytí vozidla nedávejte trysku
blíže než 30
cm od optiky kamery.
Zobrazení čar jako dvojexpozice
napomáhá při manévrování.
č
áry jsou zobrazené jako vyznačení
„na zemi“ a neumožňují situovat
vozidlo vůči vysokým překážkám
(například: jiná vozidla, ...).
Zkreslení obrazu je normální. Modré čáry znázorňují nasměrování
vozidla (rozestup odpovídá šířce
vozidla bez zpětných zrcátek).
č
ervená čára znázorňuje vzdálenost
přibližně 30
cm za hranou zadního
nárazníku vozidla.
Zelené čáry znázorňují vzdálenost
přibližně 1
a 2 metry za hranou
zadního nárazníku
v
ašeho vozidla.
tyrkysové křivky znázorňují obrys při
maximálním rejdu.
o
tevření zavazadlového prostoru
způsobí zmizení obrazu.
Pravidelně kameru čistěte pomocí
suchého měkkého hadříku.
Parkovac\355 asistent
BeZPečNoSt
5
Page 120 of 296

ABS
ABS
11 8
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
SYSTÉM PROTI BLOKOVÁNÍ
KOL (ABS / REF)
Systémy aBS a re F (elektronický
rozdělovač brzdného účinku) zlepšují
stabilitu a ovladatelnost vozidla při
brzdění, zejména na špatném či
kluzkém povrchu vozovky.
a
BS brání zablokování kol, re F
zajišťuje celkové řízení brzdného tlaku
v jednotlivých kolech.r ozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým
signálem a hlášením na
displeji, signalizuje poruchu
systému
a
BS, která může
vést až ke ztrátě kontroly nad vozidlem
při brzdění.
r
ozsvícení této kontrolky
společně s kontrolkou brzd
a S
to P, doprovázené
zvukovým signálem
a
hlášením na displeji,
signalizuje poruchu elektrického
rozdělovače brzdného účinku, která
může vést ke ztrátě kontroly nad
vozidlem při brzdění.
SYSTÉM ASISTENCE PRO
BRZDĚNÍ
(AFU)
tento systém umožňuje v případě
brzdění v kritické situaci rychleji
dosáhnout optimálního brzdného tlaku.
Sešlápněte pedál velmi silně a držte jej
stlačený.
u
vede se do činnosti v závislosti na
rychlosti stlačení brzdového pedálu.
č
innost systému změní odpor
brzdového pedálu pod nohou.
Pro prodloužení činnosti systému
asistence pro brzdění: držte brzdový
pedál sešlápnutý.
Správné používání
Protiblokovací zařízení zasáhne
automaticky v případě nebezpečí
zablokování kol. Neumožňuje zkrátit
brzdnou vzdálenost.
Na velmi kluzkém povrchu vozovky
(náledí, olejové skvrny, ...) může
a
BS prodloužit vzdálenost potřebnou
k
zabrzdění. v případě brzdění
v
kritické situaci neváhejte brzdový
pedál stlačit velmi silně a bez
přerušování síly, a to i na kluzkém
povrchu, protože takto budete moci
dále ovládat vozidlo a vyhnout se
překážce.
Normální činnost systému
a
BS se
může projevovat slabými vibracemi
brzdového pedálu.
v případě výměny kol (ráfků
s pneumatikami) dbejte na to, aby
byla nová kola schválená společností
C
itro ËN.
Je nutné zastavit.
v
obou případech se obraťte na servis
sítě C
itro ËN nebo na jiný odborný
servis.
Bezpečnost při jízdě
Page 121 of 296

119
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
SYSTÉM PROTI PROKLUZU
KOL (ASR) A
DYNAMICKÉHO
ŘÍZENÍ
STABILITY
(ESC)
tyto dva systémy jsou propojené
a doplňkové k systému a BS.
a
S r je zařízení užitečné pro
zachování optimálního přenosu hnací
síly a zabránění ztráty kontroly nad
vozidlem při akceleraci.
Systém
a
S r optimalizuje přenos hnací
síly, aby nedocházelo k prokluzování
kol. Působí na brzdy hnacích kol
a
na motor. u možňuje rovněž
zlepšit směrovou stabilitu vozidla při
akceleraci.
Se systémem
e SC udržujete zvolený
směr bez nutnosti otáčet volantem
v
opačném směru.
v
případě odchylky mezi skutečnou
dráhou vozidla a dráhou požadovanou
řidičem působí systém
e SC
automaticky na brzdu jednoho nebo
několika kol a na motor pro zajištění
požadované dráhy vozidla.
Deaktivace
ve výjimečných situacích (rozjezd
vozidla uvízlého v blátě, ve sněhu, na
sypkém povrchu, ...) může být užitečné
deaktivovat systémy
a
S r a e SP, aby
mohla kola prokluzovat pro obnovení
přilnavosti.
Porucha funkce
Správné používání
Systémy a S r / e SC poskytují zvýšenou
bezpečnost při normální jízdě, ale řidič
se nesmí domnívat, že může riskovat
nebo jet příliš vysokou rychlostí.
Funkce systémů je zajištěna za
podmínky, že jsou dodržovány pokyny
výrobce, týkající se kol (pneumatiky
a ráfky), součástí brzdového systému,
elektronických součástí a rovněž
předepsané postupy pro montáž
a opravy.
Po nehodě nechte překontrolovat
systémy v servisu sítě C
itro ËN nebo
v jiném odborném servisu.
Funkce
kontrolka bliká, když je
systém a S r nebo e SC
v činnosti.
Znovu se uvedou do činnosti:
-
automaticky při překročení rychlosti
50
km/h, Jestliže dojde k poruše
funkce těchto systémů,
rozsvítí se kontrolka a dioda,
doprovázené zvukovým
signálem a hlášením na
displeji.
-
Stiskněte tlačítko nebo
otočte kolečko do polohy
e
SC o FF (podle verze).
-
r
ozsvítí se dioda: systémy
a
S r
a
e
SC jsou mimo provoz. -
ručně novým stisknutím
tlačítka nebo otočením
kolečka do této polohy
(podle verze).
o
braťte se na servis sítě C itro ËN
nebo na jiný odborný servis pro
kontrolu systému.
k
ontrolka se může rozsvítit rovněž
pokud dojde k poklesu tlaku
v
pneumatikách. o věřte tlak v každé
pneumatice.
Bezpečnost při jízdě
BeZPečNoSt
5
Page 129 of 296

127
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
Doporučení pro děti:
-
pro děti mladší dvanácti let nebo
měřící méně než 1,50
m používejte
vhodnou dětskou autosedačku,
-
nikdy nepřevážejte dítě na
svých kolenou, i se zapnutým
bezpečnostním pásem.
k
získání podrobnějších informací
ohledně dětských autosedaček se
seznamte s kapitolou 5, část „Děti
na palubě“.
č
istěte pásy vodou s přídavkem
mýdla nebo čisticím prostředkem
na textílie, prodávaným v servisní
síti C
itro ËN.
Dle platných bezpečnostních předpisů
ručí servisní síť C
itro ËN za všechny
zásahy nebo kontroly, ověřování
a
údržbu bezpečnostních pásů.
Nechte pásy pravidelně kontrolovat
(i po malém nárazu) v servisu sítě
C
itro ËN nebo v jiném odborném
servisu: pásy nesmějí nést známky
opotřebení, být natržené nebo
roztřepené ani přestavěné či jinak
upravené.o
mezovač tahu reguluje tlak
bezpečnostního pásu vyvíjený na tělo
cestujícího.
Pyrotechnické předpínače jsou aktivní,
jen když je zapnuté zapalování.
Navíječe jsou vybaveny zařízením
pro jejich automatické zablokování
v případě nárazu, prudkého brzdění
nebo převrácení vozidla.
Pás se odepíná stlačením červeného
tlačítka zámku. Po odepnutí přidržujte
při navíjení pás rukou.
Pokud se odpálily předpínače
bezpečnostních pásů, rozsvítí se
kontrolka airbagu.
o
braťte se na servis
sítě C
itro
ËN nebo na jiný odborný
servis.
a
by byl bezpečnostní pás účinný:
-
smí jím být připoutána pouze jedna
osoba,
-
nesmí být zkroucený; to zajistíte
plynulým přetažením pásu přes
sebe,
-
musí být napnutý co nejblíže k tělu
cestujícího.
Horní část pásu musí vést v prohlubni
ramena.
Břišní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Nezapínejte pásy do nesprávných
zámků, neboť by v takovém případě
nemohly plnit řádně svou úlohu.
Jestliže jsou sedadla vybavená
loketními opěrkami, musí břišní část
pásu vždy vést pod opěrkou.
o
věřte správné zapnutí
bezpečnostního pásu škubnutím za
popruh.Bezpečnostní pásy na
sedadlech vpředu
Přední sedadla jsou vybavená
bezpečnostními pásy s pyrotechnickými
předpínači a omezovači tahu.
Bezpečnostní pásy na
sedadlech vzadu (5 míst)
Zadní místa jsou vybavená tříbodovými
samonavíjecími bezpečnostními pásy.
BeZPečNoSt
5
Bezpečnostní pásy
Page 151 of 296

149
Berlingo-2-vP_cs_Chap06_accessoire_ed01-2016
Správné používání
Při určitých náročných provozních
podmínkách (tažení přívěsu
s maximální povolenou hmotností
do prudkého svahu za vysokých
venkovních teplot) motor omezí
automaticky svůj výkon.
v takovém
případě automatické vypnutí
klimatizace umožní zvýšení
disponibilního výkonu motoru.
Pneumatiky
k
ontrolujte tlak vzduchu
v
pneumatikách vozidla i přívěsu,
dodržujte předepsané hodnoty.
k
apitola 7, část „Náplně“.Pokud se rozsvítí kontrolka
teploty chladicí kapaliny, co
nejdříve zastavte vozidlo
a
vypněte motor. Brzdytažení přívěsu prodlužuje brzdnou
vzdálenost. u způsobte rychlost, včas
přeřazujte na nižší rychlostní stupeň,
brzděte plynule.
Tažné zařízení
Doporučujeme vám používat originální
tažná zařízení a propojovací svazky
C
itro ËN, které byly již při návrhu
vozidla testovány a schváleny pro
používání s vozidlem, a svěřit jejich
montáž servisu sítě C
itro ËN.
v
případě montáže mimo síť C itro ËN
musí být tato provedena povinně
s
použitím připraveného elektrického
zapojení v zadní části vozidla
a v souladu s doporučeními výrobce
vozidla.
v
souladu s obecnými pravidly,
uvedenými výše,
v ás upozorňujeme
na riziko spojené s montáží tažného
zařízení pro přívěs nebo elektrického
příslušenství, které nebylo schváleno
společností
a
utomobiles C itro ËN.
tato montáž může způsobit poruchu
elektronických systémů
v
ašeho
vozidla.
v ždy se předem informujte
u
výrobce vozidla.
Boční vítr
Citlivost vozidla na nárazy bočního
větru je zvýšená, jezděte plynule
a
přizpůsobte rychlost.
ABS/ESC
Systém
a
BS nebo
e
SC ovládá pouze
vozidlo, nikoli přívěs či karavan.
Parkovací asistent
Zadní parkovací asistent není funkční
u vozidla táhnoucího přívěs.
k
apitola 9, část „
i
dentifikační
prvky“.
tažení přívěsu
PříSluŠeNStví
6