stop start CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017 Návod na použitie (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017Pages: 292, veľkosť PDF: 10.28 MB
Page 4 of 292

2
Berlingo2VP_sk_Chap00a_Sommaire_ed02-2016
Kľúč 18
Alarm 20
Dvere
21
Zadné vyklápacie dvere
23
Zadné veko strechy
26
Centrálne uzamykanie
27
Združený prístroj
28
Dátum a čas
29
Kontrolky
32
Palivomer
40
Chladiaca kvapalina
40
Detekcia podhustenia pneumatík
41
Detekcia podhustenia pneumatík
s resetovaním
43
Ukazovateľ
údržby
47
Reostat osvetlenia
48
Nastavenie volantu
49
Manuálna prevodovka
49
Ukazovateľ
zmeny
prevodového stupňa
50
Automatizovaná 6-stupňová prevodovka
51
Funkcia Stop & Start
53
Štartovanie a zastavenie vozidla
55
Rozjazd vozidla
na svahu
56
Odporúčania týkajúce sa
jazdy
57Osvetlenie
58
Stierač skla
61
Palubný počítač
63
Regulátor rýchlosti
64
Obmedzovač rýchlosti
67
Kúrenie/manuálna klimatizácia
70 automatická
72
Rozmrazovanie a
odhmlievanie
75
Predné sedadlá
77
Zadná lavica
79
Zadné sedadlá
(5-miestne)
82
Zadné sedadlá
(7-miestne)
85
Usporiadenie
92
Výbava
94
Strecha Modutop
97
Strešné tyče
102
Stropné osvetlenie
103
Kryt batožiny
(5-miestne)
104
Kryt batožiny
(7-miestne)
108
Spätné zrkadlá
1
10
Elektrické spúšťače okien
112
PRIPRAVENÝ
na ODCHOD
3.
18-57 BEZPEČNOSŤ
5.
1
13-147
Exteriér 5
Interiér 6
volant vľ
avo
6 volant vpravo
7
Miesto vodiča
8 volant vľ
avo
8 volant vpravo
10
Charakteristiky -
Údržba
12
CELKOVÝ PREHĽAD
1.
4-14
Všeobecné odporúčania v oblasti bezpečnosti 1 13
Núdzová výstražná signalizácia
1
14
Zvuková výstraha
1
14
Parkovacia brzda
1
14
Parkovací asistent
1
15
Kamera spätného chodu
1
17
ABS
1
18
AFU
1
18
ASR a ESC
1
19
Grip control
120
Active City Brake
122
Bezpečnostné pásy
126
Airbagy
129
Preprava detí
133
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
136
Odporúčané
autosedačky
139
Umiestnenie
141
Uchytenia ISOFIX
143
Odporúčaná sedačka ISOFIX
144
Umiestnenie detských sedačiek ISOFIX
145
Detská bezpečnostná poistka
147
ERGONÓMIA
a KOMFORT
4.
58-112
EKO-JAZDA
2.
15-17
Životné prostredie 15
Eko jazda 16
Časť „Lokalizácia“ (vizuálny
register) vám umožní nájsť
ovládače, funkcie a čísla
ich strán združené so
schematickým zobrazením
karosérie vozidla.
Miesto vodiča
volant vľ
avo
13 volant vpravo
14
Obsah
Page 10 of 292

8
Berlingo2VP_sk_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
ASR-ESC 119
Parkovací asistent 1 15-116
Elektricky ovládané spätné zrkadlá 11 0Nastavenie výšky svetelných lúčov 60
Stop & Start
53-55
Regulátor rýchlost
64-66
Obmedzovač rýchlosti
67-69
Osvetlenie
58-60
Hmlové svetlomety
59
Denné LED svetlá LED
59
Automatické rozsvietenie
svetiel
59-60
MIESTO VODIČA
Poistky v prístrojovej
doske, interiér 187-189
Otvorenie kapoty
154
Ručná brzda
1
14Združené prístroje, displeje,
zobrazenia, počítadlá
28-29
Nastavenie času
na združenom prístroji
29Kontrolky, svetelné kontrolky 32-39
Ukazovatele, odmerka
40, 47-48
Reostat osvetlenia
48
Ukazovatel zmeny
prevodového stupňa
50 Stierače skla
61-62
Automatický stierač skla
61
Ostrekovač skla
62, 158
Palubný počítač
63
Nastavenie volantu
49
Zvuková výstraha
1
14
Štartér, spínacia skrinka
55
Automatizovaná manuálna
6-stupňová prevodovka
51-52
Ovládače na volante: -
Dotykový tablet
206
-
Autorádio
267
Lokalizácia
Page 13 of 292

11
Berlingo2VP_sk_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
Regulátor rýchlost 64-66
Obmedzovač rýchlosti 67-69
Osvetlenie
58-60
Hmlové svetlomety
59
Denné LED svetlá LED
59
Automatické rozsvietenie
svetiel
59-60
Ručná brzda
1
14Združené prístroje, displeje,
zobrazenia, počítadlá
28-29
Nastavenie času na združenom prístroji
29Kontrolky, svetelné kontrolky 32-39
Ukazovatele, odmerka
40, 47-48
Reostat osvetlenia
48
Ukazovatel zmeny
prevodového stupňa
50
Nastavenie volantu
49
Zvuková výstraha
1
14 Štartér, spínacia skrinka
55
Stierače skla
61-62
Automatický stierač skla
61
Ostrekovač skla
62, 158
Palubný počítač
63
Ovládače na volante: -
Dotykový tablet
206
-
Autorádio
267
deaktivácia čelného airbagu
spolujazdca
132, 136
ASR-ESC
1
19
Parkovací asistent
1
15-116
Elektricky ovládané spätné zrkadlá 11 0Nastavenie výšky svetelných lúčov 60
Stop & Start
53-55
Automatizovaná manuálna
6-stupňová prevodovka
51-52
1
CELKOVÝ PREHĽAD
Lokalizácia
Page 15 of 292

13
Berlingo2VP_sk_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
MIESTO VODIČA
1. Ovládač osvetlenia a ukazovatele
smeru.
2.
Združený prístroj s displejom.
3.
Ovládače stieračov
, ostrekovačov
skla, palubného počítača.
4.
Zapaľ
ovanie.
5.
Ovládač autorádia.
6.
Čelný airbag vodiča, zvuková
výstraha.
7.
Nastavenie výšky a hĺbky volantu.
8.
Ovládač regulátora, obmedzovača
rýchlosti.
9.
Ovládací panel: parkovací asistent,
nastavenie výšky svetlometov
, ESC,
Stop & Start.
10.
Otvorenie kapoty motora.
11
.
Nastavenie vonkajších spätných
zrkadiel s elektrickým ovládaním.
12.
Ovládače otvárania predných okien.
13.
Ovládacie pásmo: výstražná svetelná
signalizácia, centrálne uzamknutie,
detská bezpečnostná poistka.
14.
Zapaľ
ovač cigariet.
15.
Ovládače kúrenia a vetrania.
16.
Ovládač manuálnej riadenej
prevodovky alebo Grip control.
17.
Dotykový tablet.
18.
USB zásuvka (v prípade manuálnej
riadenej prevodovky).
19.
USB zásuvka (v prípade manuálnej
prevodovky).
1
CELKOVÝ PREHĽAD
Predstavenie
Page 16 of 292

14
Berlingo2VP_sk_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
MIESTO VODIČA
1. Ovládač osvetlenia a ukazovatele
smeru.
2.
Združený prístroj s displejom.
3.
Ovládače stieračov
, ostrekovača skla,
palubného počítača.
4.
Zapaľ
ovanie.
5.
Ovládač autorádia.
6.
Čelný airbag vodiča, zvuková
výstraha.
7.
Nastavenie výšky a hĺbky volantu.
8.
Ovládač regulátora, obmedzovača
rýchlosti.
9.
Ovládací panel: parkovací asistent,
nastavenie výšky svetlometov
, ESC,
Stop & Start, alarm.
10.
Otvorenie kapoty motora.
11
.
Nastavenie vonkajších spätných
zrkadiel s elektrickým ovládaním.
12.
Ovládače otvárania predných okien.
13.
Ovládacie pásmo: výstražná svetelná
signalizácia, centrálne uzamknutie,
detská bezpečnostná poistka.
14.
Zapaľ
ovač cigariet.
15.
Ovládače kúrenia a vetrania.
16.
Ovládač manuálnej riadenej
prevodovky alebo Grip control.
17.
Dotykový tablet.
18.
USB zásuvky (v prípade manuálnej
riadenej prevodovky).
19.
USB zásuvka (v prípade manuálnej
prevodovky).
Predstavenie
Page 34 of 292

32
Berlingo2VP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Miesto vodiča
Berlingo2VP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
KONTROLKY
Kontrolkajesignalizuje Riešenie - úkon
STOP rozsvietená,
združená
s inou
kontrolkou a
sprevádzaná
správou na
displeji.vážne poruchy súvisiace
s kontrolkami „Hladina
brzdovej kvapaliny“, „Tlak
a teplota motorového
oleja“, „Teplota chladiacej
kvapaliny“, „Elektronický
delič brzdného účinku“,
„Posilňovač riadenia“.
Bezpodmienečne zastavte. Vozidlo zaparkujte
a vypnite zapaľovanie. Nechajte si systém
skontrolovať v sieti CITROËN alebo v inom
kvalifikovanom servise.
Parkovacia
brzda/Hladina
brzdovej
kvapaliny/
REF rozsvietená.
zatiahnutú alebo nedostatočne
uvoľnenú brzdu.Uvoľnenie brzdy má za následok zhasnutie
kontrolky.
rozsvietená. nedostatočnú hladinu
kvapaliny. Doplňte hladinu kvapalinou odporúčanou sieťou
CITROËN.
i naďalej
rozsvietená, napriek
správnej úrovni
hladiny a združená
s kontrolkou ABS.
poruchu elektronického
deliča brzdného účinku.Bezpodmienečne zastavte. Vozidlo zaparkujte
a vypnite zapaľovanie.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
CITROËN alebo v inom kvalifikovanom
servise.
Tlak a teplota
motorového
oleja rozsvietená za
jazdy.
nedostatočný tlak alebo
príliš vysokú teplotu.
Zastavte a zaparkujte vozidlo, vypnite zapaľovanie a nechajte motor vychladnúť.
Hladinu vizuálne skontrolujte.
Rubrika 7, časť „Hladiny“.
i naďalej rozsvietená,
napriek správnej
úrovni hladiny.vážnu poruchu.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v inom kvalifikovanom servise.
Pri každom naštartovaní motora: rozsvieti sa séria kontroliek aplikujúcich kontrolný auto-test. Kontrolky za okamih zhasnú.
Motor v chode: kontrolka prejde do výstražného stavu, ak ostane rozsvietená alebo bliká.
Táto prvá výstraha môže byť sprevádzaná zvukovým signálom a správou zobrazenou na displeji.
Nezanedbávajte tieto výstrahy.
Page 35 of 292

33
Berlingo2VP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Miesto vodiča
Berlingo2VP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Kontrolkajesignalizuje Riešenie - úkon
Teplota a
hladina
chladiacej
kvapaliny rozsvietená
s ručičkou v
červenej zóne.
abnormálne zvýšenie
teploty. Zastavte vozidlo a vypnite zapaľovanie, následne
nechajte motor vychladnúť. Vizuálne skontrolujte
úroveň hladiny.
blikajúca. pokles hladiny chladiacej
kvapaliny. Rubrika 7, časť „Hladiny“.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na iný
kvalifikovaný servis.
Servis dočasne
rozsvietená.
menej závažné poruchy
alebo výstrahy.
Prehliadnite si zoznam výstrah na displeji.
Ak je vaše vozidlo vybavené palubným počítačom
alebo displejom: viď rubrika 4, časť „Ovládače na
volante“.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný
kvalifikovaný servis.
i naďalej
rozsvietená.
vážne poruchy.
Nezapnutie
pásu rozsvietená
a následne
blikajúca.
vodič a/alebo predný
spolujazdec si nezapol
bezpečnostný pás.
Potiahnite popruh a následne vsuňte jeho koniec
do uzatváracieho puzdra.
sprevádzaná
zvukovým signálom
a následne i naďalej
rozsvietená.vodič a/alebo predný
spolujazdec nemá zapnutý
bezpečnostný pás za jazdy.Skontrolujte zapnutie pásu tak, že potiahnete za
popruh.
Rubrika 5, časť „Bezpečnostné pásy“.
ECO rozsvietená
trvalo.
Funkcia Stop & Start uviedla
motor do režimu STOP po
zastavení vozidla (červená
na semafore, zápchy, iné...). Akonáhle si budete želať pokračovať v jazde,
kontrolka zhasne a motor sa automaticky
naštartuje v režime START.
bliká niekoľko
sekúnd,
následne
zhasne. Režim STOP práve nie je
dostupný.
alebo
Režim START sa
automaticky spustil.
Rubrika 3, časť „Stop & Start“.
PRIPRAVEN
Page 55 of 292

53
Berlingo2VP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Stop & Start
Berlingo2VP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
FUNKCIA STOP & S TART
Funkcia Stop & Start dočasne uvedie
motor do pohotovostného režimu -
režim STOP - pri zastavení vozidla
(červené svetlo, dopravná zápcha,
iné...).
Motor sa automaticky uvedie do chodu -
režim ŠTART - hneď, ako budete chcieť
pokračovať v jazde.
Opätovné spustenie motora je
okamžité, rýchle a nehlučné.
Funkcia Stop & Start je dokonale
prispôsobená pre mestské použitie.
Umožňuje znížiť spotrebu paliva,
emisie znečisťujúcich plynov a úroveň
hluku pri zastavení.
Činnosť
Prechod do režimu motora STOP
Kontrolka „ECO“ sa rozsvieti
na združenom prístroji
a motor sa uvedie do
pohotovostného režimu:
-
na vozidle s manuálnou
prevodokou
, za jazdy rýchlosťou
nižšou ako 20 km/h, pri umiestnení
radiacej páky do polohy neutrál a
uvoľnení spojkového pedála.
-
na vozidle s manuálnou riadenou
6-stupňovou prevodovkou
, za
jazdy rýchlosťou nižšou ako 8 km/h,
pri zatlačení brzdového pedála
alebo pri umiestnení radiacej páky
do polohy N. Aj je súčasťou výbavy vášho vozidla,
počítadlo využitia systému sčítava v
priebehu cesty čas počas, ktorého
bol motor uvedený do režimu STOP.
Vynuluje sa pri každom zapnutí
zapaľovania pomocou kĺúča.
Z dôvodu zachovania vášho
komfortu počas parkovacích
manévrov, nie je na vozidle s
manuálnou riadenou 6 stupňovou
prevodovkou režim STOP k dispozícii
po dobu niekoľkých sekúnd, ktoré
nasledujú po vyradení spätného chodu.
Režim STOP nemení funkcie vozidla,
ako napríklad brzdenie, posilňovač
riadenia...
Nikdy nedopĺňajte palivo,
pokiaľ je motor v režime STOP;
pomocou kľúča okamžite vypnite
zapaľovanie. Špecifické prípady: režim STOP nie
je k dispozícii
Režim STOP sa neaktivuje, pokiaľ:
-
vozidlo sa nachádza na prudkom
svahu (ide hore alebo dole),
-
sú dvere vodiča otvorené,
-
je odopnutý bezpečnostný pás
vodiča,
-
neprekročila rýchlosť vozidla
10 km/h od posledného
naštartovania pomocou kľúča,
-
si to vyžaduje udržanie tepelného
komfortu v interiéri vozidla,
-
je aktivované odrosovanie okien,
-
si to vyžadujú niektoré špecifické
podmienky (nabitie batérie,
teplota motora, asistent brzdenia,
vonkajšia teplota...) zabezpečujúce
kontrolu systému.
V tomto prípade kontrolka
„
ECO“ bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a
následne zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
PRIPRAVEN
Page 56 of 292

54
Berlingo2VP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Stop & Start
Berlingo2VP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Prechod do režimu motora ŠTARTKontrolka „ECO“ zhasne a
motor sa uvedie do chodu:
-
na vozidle s manuálnou
prevodovkou
, pri úplnom
zatlačení spojkového pedála,
-
na vozidle s manuálnou riadenou
6-stupňovou prevodovkou
:
●
s radiacou pákou v polohe
A
alebo M, pri uvoľnení brzdového
pedála,
●
alebo s radiacou pákou v
polohe
N a uvoľneným brzdovým
pedálom, pri premiestnení
radiacej páky do polohy A
alebo
M,
●
alebo pri zaradení spätného chodu.
Na vozidle s manuálnou prevodovkou
v režime STOP, sa v prípade zaradenia
prevodového stupňa bez úplného
zatlačenia spojkového pedála rozsvieti
kontrolka, alebo sa zobrazí správa,
ktorá vás upozorní na opakované
zatlačenie spojkového pedála, čím
sa zabezpečí opätovné naštartovanie
motora.
Špecifické prípady: automatická
aktivácia režimu ŠTART
Režim ŠTART sa automaticky aktivuje
v prípade, ak:
-
otvoríte dvere vodiča,
-
odopnete bezpečnostný pás
vodiča, V tomto prípade kontrolka
„
ECO“ bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a
následne zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
Neutralizácia
V niektorých prípadoch, ako je
udržanie tepelného komfortu v kabíne,
môže byť vhodné neutralizovať
Stop & Start.
Pre neutralizáciu systému
môžete kedykoľvek zatlačiť
ovládač „ECO OFF“.
Tento úkon je signalizovaný
rozsvietením svetelnej kontrolky
ovládača a zobrazením správy na
displeji.
Pokiaľ bola neutralizácia vykonaná
v režime STOP, motor sa okamžite
uvedie do chodu.
Opätovná aktivácia
Opäť zatlačte ovládač „ECO OFF“.
Systém je opäť aktívny; tento úkon
je signalizovaný zhasnutím svetelnej
kontrolky ovládača a správy na
združenom prístroji. Systém sa opäť automaticky
aktivuje pri každom ďalšom
naštartovaní pomocou kľúča.
Porucha činnosti
V prípade poruchy systému
bliká svetelná kontrolka
ovládača „ECO OFF“,
následne sa rozsvieti
natrvalo.
Tento systém si vyžaduje batériu
so špecifickou technológiou a
parametrami (referencie sú k
dispozícii v servisnej sieti CITROËN
alebo v odbornom servise).
Montáž batérie, ktorá nie je
odporúčaná spoločnosťou CITROËN
môže mať za následok riziko poruchy
systému. Nechajte si vykonať kontrolu v sieti
CITROËN alebo v odbornom servise.
V prípade poruchy v režime STOP
môže byť motor vyradený z činnosti.
Všetky kontrolky združeného prístroja
sa rozsvietia. Je teda potrebné vypnúť
zapaľovanie a opäť naštartovať motor
pomocou kľúča.
-
rýchlosť vozidla presahuje
25
km/h na vozidle s manuálnou
prevodovkou alebo 11 km/h na
vozidle s manuálnou riadenou
6
stupňovou prevodovkou,
-
si to vyžadujú niektoré špecifické
podmienky (nabitie batérie, teplota
motora, asistent brzdenia, nastavenie
klimatizácie...) zabezpečujúce kontrolu
systému alebo vozidla.
Page 57 of 292

55
Berlingo2VP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Stop & Start
Berlingo2VP_sk_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Funkcia Stop & Start si vyžaduje
12 V batériu s osobitnými
vlastnosťami, vyrobenú špeciálnou
technológiou. Akýkoľvek zásah na
tomto type batérie musí byť vykonaný
výhradne v sieti CITROËN alebo v
odbornom servise.
Viac informácií o 12 V batérii nájdete v
rubrike 8 v časti „Batéria“.
Správne použitie pri zastavení Správne použitie pri štartovaní
Kontrolka žeravenia diesel
Ak je vonkajšia teplota
postačujúca, kontrolka
sa rozsvieti len na dobu
kratšiu ako jedna sekunda,
môžete naštartovať bez
čakania.
V chladnom počasí počkajte na
zhasnutie tejto kontrolky a následne
uveďte štartér do činnosti (poloha
Štartovanie), až pokiaľ sa motor
neuvedie do chodu.
Kontrolka otvoreného prístupuJej rozsvietenie signalizuje
nesprávne uzavretie jedného
z prístupov do vozidla,
vykonajte kontrolu!
Zabezpečte ochranu motora a
prevodovky
Pred vypnutím zapaľovania nechajte
motor niekoľko sekúnd v chode. Takto
získaný čas využije turbokompresor
(motor Diesel) na svoje spomalenie.
Pri vypínaní zapaľovania si dajte pozor,
aby ste nestlačili pedál akcelerátora.
Zaradenie rýchlostného stupňa po
zaparkovaní vozidla nie je potrebné.
ŠTARTOVANIE A ZASTAVENIE VOZIDLA
Poloha Jazda a príslušenstvo.
Pre odblokovanie riadenia mierne
pootočte volantom a súčasne otočte
kľúčom v spínacej skrinke, bez
násilného tlaku. V tejto polohe môžu
byť niektoré príslušenstvá v činnosti.
Poloha Štartovanie.
Štartér je uvedený do činnosti, motor je
v chode, uvoľnite kľúč.
Poloha STOP: zámka riadenia.
Zapaľovanie je vypnuté. Otočte volant
až po zablokovanie riadenia. Vytiahnite
kľúč.
Otvorenie motorového priestoru
Pred akýmkoľvek zásahom pod
kapotou deaktivujte Stop & Start,
aby ste predišli akémukoľvek riziku
zranenia následkom automatického
spustenia režimu START.
Jazda na zaplavenej vozovke
Ešte predtým, ako pocestujete do
zaplavenej oblasti, vám vyslovene
odporúčame deaktivovať funkciu
Stop & Start.
Viac informácií o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy najmä na
zaplavenej vozovke nájdete v
príslušnej kapitole.
PRIPRAVEN