CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017 Omistajan Käsikirjat (in Finnish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017Pages: 292, PDF Size: 9.93 MB
Page 131 of 292

129
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
129
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
TURVATYYNYT
Yleistä
Turvatyynyjärjestelmä on suunniteltu
optimoimaan matkustajien turvallisuus
rajussa törmäyksessä, sillä turvatyynyt
täydentävät voimanrajoittimilla
varustettujen turvavöiden toimintaa.Törmäystilanteessa elektroniset
törmäysanturit havaitsevat auton
törmäystunnistusalueille kohdistuvat
etu- ja sivutörmäykset:
-
Rajussa törmäyksessä turvatyynyt
täyttyvät hetkessä parantaen
täten matkustajien suojaamista.
T
urvatyynyt tyhjentyvät välittömästi
törmäyksen jälkeen, jotta näkyvyys
ja matkustajien mahdollinen pääsy
autosta ulos ei vaikeudu. -
Lievemmissä törmäyksissä,
kuten peräänajossa ja ympäri
pyörähdyksessä turvatyynyt eivät
laukea.
Tällöin vain turvavyö takaa
riittävän suojauksen.
Törmäyksen voimakkuus riippuu
esteen luonteesta ja ajonopeudesta
törmäyshetkellä.
TURVALLISUUS
5
Turvatyynyt
Page 132 of 292

130
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
130
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
Noudata seuraavia ohjeita
Istu normaaliasennossa ja pystyssä.
Käytä turvavyötä ja säädä se oikein.
Älä pidä mitään istujan ja turvatyynyjen
välissä (esimerkiksi lapsia, eläimiä,
tavaroita). Älä kiinnitä tai liimaa mitään
turvatyynyjen läheisyyteen tai niiden
avautumisalueelle, ne saattaisivat
vahingoittaa matkustajaa tyynyn
täyttyessä.
Älä koskaan tee muutoksia
auton alkuperäisiin asennuksiin,
eritoten turvatyynyjen välittömään
lähiympäristöön.
Tarkastuta turvatyynyjärjestelmän
kunto aina kolarin tai autoon tehdyn
murron jälkeen.
Turvatyynyjärjestelmän työt on
ehdottomasti annettava ainoastaan
CITROËN-huoltoverkoston tai
valtuutetun korjaamon tehtäväksi.
Vaikka kaikkia turvallisuussääntöjä
noudatettaisiin, pään alueen,
rintakehän tai käsivarsien
loukkaantumisvaara tai lievien
palovammojen vaara on olemassa, kun
turvatyyny laukeaa. Turvatyyny täyttyy
hyvin nopeasti (muutamassa sekunnin
tuhannesosassa) ja myös tyhjenee
yhtä nopeasti. Siitä purkautuu samalla
kuumaa kaasua tähän tarkoitukseen
varatuista aukoista.Etuturvatyynyt
Älä pidä ajaessasi kiinni ohjauspyörän
haaroista tai jätä käsiä ohjauspyörän
keskiön päälle.
Matkustaja ei saa asettaa jalkoja
kojelaudalle.
Älä tupakoi autossa, sillä palava
savuke tai piippu saattaa aiheuttaa
palo- tai muita vammoja turvatyynyn
lauetessa.
Älä irrota ohjauspyörää, puhkaise
ohjauspyörän keskiötyynyä tai kohdista
siihen voimakkaita iskuja.
Älä kiinnitä tai liimaa mitään
ohjauspyörään tai kojelautaan, sillä
siitä voi aiheutua vammoja, mikäli
turvatyynyt laukeavat.
Sivuturvatyynyt
Käytä ainoastaan merkin hyväksymiä
sekä sivuturvatyynyjen laukeamisen
kanssa yhteensopivia istuinsuojia.
Ota yhteys CITROËN-verkostoon,
kun haluat tietoja autoosi sopivista
istuinpäällisistä.
Katso lisätietoja lisävarusteista
otsakkeesta 6, osasta "Muut
lisävarusteet".
Älä kiinnitä tai liimaa mitään
istuinten selkänojiin (vaatteita
jne.). Tämä saattaisi aiheuttaa
vammoja rintakehään tai käsivarsiin
sivuturvatyynyn avautuessa.
Pidä ylävartalo riittävän kaukana
ovesta.
Turvatyynyt toimivat ainoastaan
sytytysvirran ollessa kytkettynä.
Turvatyynyt toimivat ainoastaan
yhden kerran. Jos samassa tai eri
onnettomuudessa tapahtuu toinen
törmäys, turvatyynyt eivät enää laukea.
Turvatyynyn lauetessa vapautuu
savua ja kuuluu pamahdus, joka johtuu
järjestelmän pyroteknisen panoksen
aktivoitumisesta.
Savu ei ole haitallista, mutta se saattaa
aiheuttaa ärsytystä herkille ihmisille.
Panoksen pamahdusääni saattaa
hetkellisesti heikentää kuuloa.
Etumatkustajan etuturvatyyny
on ehdottomasti kytkettävä pois
toiminnasta, jos etuistuimelle
asennetaan lasten turvaistuin
selkä menosuuntaan.
Otsikko 5, osa "Lapset matkustajina".
Turvatyynyt
Page 133 of 292

131
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
131
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
Verhoturvatyynyt
Verhoturvatyynyt suojaavat kuljettajaa
ja matkustajia (paitsi 2. istuinrivin
keskimatkustajaa) voimakkaassa
sivutörmäyksessä ja rajoittavat pään
alueen vammautumisen riskiä.
Verhoturvatyynyt on sijoitettu pilareihin
ja matkustamon katon rajaan.
Toiminnan aktivointi
Verhoturvatyyny laukeaa
samanaikaisesti vastaavan
sivuturvatyynyn kanssa
voimakkaassa sivutörmäyksessä,
joka kohdistuu kokonaan tai osittain
sivutörmäysalueelle B vaakatasossa
auton pituusakseliin nähden
kohtisuorasti sisäänpäin.
Verhoturvatyyny aukeaa etu- tai
takamatkustajan ja ikkunan väliin.
Sivuturvatyynyt
Sivuturvatyynyt suojaavat kuljettajaa
ja etumatkustajaa voimakkaassa
sivutörmäyksessä ja rajoittavat
rintakehän vammautumisen riskiä.
Sivuturvatyynyt on asennettu
etuistuimien selkänojan kehykseen
oven puolelle.
Turvatyynyjen aktivointi
Turvatyynyt laukeavat yksittäin
voimakkaassa sivutörmäyksessä,
joka kohdistuu kokonaan tai osittain
sivutörmäysalueelle B kohtisuoraan
auton pitkittäisakseliin nähden
ulkoapäin sisäänpäin auton ollessa
vaakatasossa.
Sivuturvatyyny aukeaa etumatkustajan
ja vastaavan ovilevyn väliin.Törmäyksen havainnointialueet
A.
Etutörmäysalue
B. SivutörmäysalueT
oimintahäiriöt
Jos oheinen merkkivalo
mittaristossa on syttynyt,
varoitusäänimerkki kuuluu ja
näytössä on viesti, vie auto
CITROËN-verkostolle tai
valtuutettuun korjaamoon turvatyynyjen
tarkastusta varten. Turvatyynyt
saattavat jäädä laukeamatta
voimakkaassakin törmäyksessä.
Turvatyyny saattaa olla
laukeamatta lievissä
sivutörmäyksissä tai
ympäripyörähdyksissä.
TURVALLISUUS
5
Turvatyynyt
Page 134 of 292

132
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
132
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
Etuturvatyynyt
Aktivointi
Turvatyynyt laukeavat, ellei
etumatkustajan etuturvatyynyä
ole kytketty pois käytöstä.
Turvatyynyt laukeavat
voimakkaassa etutörmäyksessä,
joka kohdistuu kokonaan tai
osittain etutörmäysalueelle A auton
pitkittäisakselin mukaisesti edestä
taaksepäin auton ollessa vaakasuoralla
alustalla.
Etuturvatyyny aukeaa etumatkustajan
ja kojelaudan väliin. Se vaimentaa
kehon iskeytymistä eteenpäin. Etumatkustajan etuturvatyynyn
poiskytkentä
ainoastaan etumatkustajan etuturvatyyny
voidaan kytkeä pois toiminnasta.
- K un sytytysvirta on
katkaistu, aseta virta-avain
etumatkustajan etuturvatyynyn
toiminnanestokytkimeen.
-
Käännä avain
OFF-asentoon.
-
V
edä avain pois tässä asennossa.Mittaristossa oleva
etuturvatyynyn merkkivalo
palaa jatkuvasti, kun turvatyyny
on kytketty pois toiminnasta.
Jos molemmat turvatyynyjen merkkivalot
palavat jatkuvasti, älä asenna
turvaistuinta selkä menosuuntaan.
Ota yhteys CITROËN-verkostoon tai
valtuutettuun korjaamoon.
Etuturvatyynyn toimintahäiriö
Etumatkustajan etuturvatyyny
on ehdottomasti kytkettävä pois
toiminnasta, jos lasten turvaistuin
kiinnitetään etuistuimelle selkä
menosuuntaan.
Jos näin ei tehdä, lapsi voi saada
vakavia vammoja tai menettää
henkensä turvatyynyn lauetessa. Uudelleenaktivointi
OFF-asennossa etumatkustajan
etuturvatyyny ei laukea törmäyksen
sattuessa.
Heti, kun poistat lasten turvaistuimen
etumatkustajan paikalta, käännä
etuturvatyynyn kytkin asentoon ON.
Tämä aktivoi turvatyynyn, ja se on
jälleen suojana törmäyksissä.
Jos tämä merkkivalo
palaa, kuuluu merkkiääni
ja näyttöön tulee viesti, ota
yhtes CITROËN-verkostoon
tai valtuutettuun korjaamoon
turvatyynyjärjestelmän
tarkistusta varten.
Kuljettajan turvatyyny on integroitu
ohjauspyörään ja matkustajan
turvatyyny kojelautaan.
Turvatyynyt
Page 135 of 292

133
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
133
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
LASTEN KULJETTAMINEN
YleistäCITROËN suosittelee, että
lapsia kuljetetaan ajoneuvon
takapaikoilla:
-
selkä menosuuntaan
kolmeen
ikävuoteen asti
-
kasvot menosuuntaan
3-vuotiaasta alkaen.
CITROËN on kiinnittänyt auton
suunnittelussa erityistä huomiota
lasten turvallisuuden parantamiseen,
mutta lastesi turvallisuus riippuu myös
sinusta itsestäsi.
*
Lainsäädäntö lasten kuljetuksesta
vaihtelee maittain. Noudata voimassa
olevaa maakohtaista lainsäädäntöä.
Jotta lastesi matka sujuisi
mahdollisimman turvallisesti, sinun
tulisi ottaa huomioon alla mainitut
suositukset.
-
Euroopan unionin säädösten
mukaisesti
alle 12-vuotiaiden
tai alle 150
cm pituisten
lasten kuljettamisessa ja
kiinnittämiseen tulee käyttää
hyväksyttyjä turvaistuimia, jotka
ovat heidän painolleen sopivia.
Turvavarusteet on kiinnitettävä
auton turvavöihin tai ISOFIX-
kiinnitysjärjestelmään*.
-
T
ilastollisesti lasten
kuljettaminen on turvallisinta
auton takapenkillä.
-
Alle 9
kg:n painoisia lapsia on
ehdottomasti kuljetettava selkä
menosuuntaan niin etu- kuin
takapenkillä.
TURVALLISUUS
5
Lapset matkustajina
Page 136 of 292

134
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
134
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN ETUISTUIMELLE
Ota selvää maassa voimassa
olevasta tielainsäädännöstä ennen
kuin kiinnität lapsen turvaistuimen
etupaikalle.
Selkä menosuuntaanKasvot menosuuntaan
Kun turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan matkustajan
etuistuimelle, etumatkustajan turvatyyny
on jätettävä toimintavalmiuteen.
Säädä auton istuin:
-
etäisyyssäädöltään
mahdollisimman taakse, selkänoja
pystyasentoon sillo
in, kun lapsen
turvaistuimessa ei ole koroketta
-
etäisyyssäädöltään
mahdollisimman taakse, istuin
maksimikorkeuteen, selkänoja
pystyasentoon sillo
in, kun lapsen
turvaistuimessa on koroke. Varmista, että turvavyö on
kunnolla kiristettynä.
Turvaistuimissa, joissa on varusteena
tukitanko, tulee varmistaa, että
tukitanko nojaa tukevasti auton
lattiaan. Tarvittaessa säädä auton
istuin sopivaan kohtaan. Etumatkustajan istuin säädetty
korkeimpaan asentoon ja
etäisyyssäädöltään mahdollisimman
taakse.
Kun turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan matkustajan
etuistuimelle, etumatkustajan
turvatyyny on ehdottomasti kytkettävä
pois valmiustilasta. Mikäli näin ei tehdä,
lapsi on vaarassa loukkkaantua
vakavasti tai voi jopa menettää
henkensä, jos turvatyyny laukeaa.
Säädä auton istuin:
-
etäisyyssäädöltään
mahdollisimman taakse, selkänoja
pystyasentoon sillo
in, kun lapsen
turvaistuimessa ei ole koroketta
-
etäisyyssäädöltään mahdollisimman
taakse, istuin maksimikorkeuteen,
selkänoja pystyasentoon silloin, kun
lapsen turvaistuimessa on koroke.
Lapset matkustajina
Page 137 of 292

135
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
135
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN TAKAISTUIMELLE
Selkä menosuuntaan
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään
selkä menosuuntaan takaistuimelle,
siirrä auton etuistuinta eteenpäin ja
nosta selkänoja pystyasentoon siten,
että turvaistuin ei kosketa etuistuinta.
Kasvot menosuuntaan
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään
kasvot menosuuntaan takaistuimelle,
siirrä auton etuistuinta eteenpäin ja
nosta selkänoja pystyasentoon niin,
että turvaistuimessa istuvan lapsen
jalat eivät ota kiinni etuistuimen
selkänojaan.
Tarkista, että turvavyö on kireällä.
Jos turvaistuimessa on tukijalka,
varmista, että tukijalka nojaa tukevasti
lattiaan. Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään
3. rivin istuinpaikalle, laita
turvaistuimen edessä olevan 2. rivin
reunapaikan ja keskipaikan selkänojat
pöytäasentoon tai jos se ei riitä, niin
siirrä 2. rivin istuimia eteenpäin niin,
että turvaistuin tai lapsen jalat eivät
kosketa 2. rivin istuimia. Istuimet 3. rivillä
Turvaistuinta, jossa käytetään
turvatankoa kiinnittämiseen, ei
saa koskaan asentaa 3. rivin
istuinpaikalle.
TURVALLISUUS
5
Lapset matkustajina
Page 138 of 292

136
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
136
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
MATKUSTAJAN ETUTURVATYYNYN
KYTKEMINEN
POIS TOIMINNASTA
Älä koskaan kiinnitä lapsen
turvaistuinta selkä ajosuuntaan
istuimelle, jonka etuturvatyyny on
toiminnassa. Turvatyynyn lauetessa
lapsi voi kuolla tai loukkaantua
vakavasti.
Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan
häikäisysuojan molemmilta puolilta.
Voimassa olevan säädöksen mukaan
seuraavissa taulukoissa on tämä
varoitusteksti kaikilla tarvittavilla kielillä. Katso lisätietoja matkustajan
etuturvatyynyn valmiustilan
poiskytkennästä otsikosta 5,
osasta "Turvatyynyt".
Lapset matkustajina
Page 139 of 292

aR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné a KTIVOVa NÝM čelním a IRB a GEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZR a NĚNÍ.
DaBrug aLDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en a KTIV a IRB a G. B a RNET risikerer at blive a LVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit a KTIVIERTEM Front- a irbag NIEM a LS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an a CTIVE a IRB a G in front of it, DE aTH or SERIOUS INJUR Y to the
CHILD can occur
ESNO INSTa L a R NUNC a un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un a IRB a G
frontal a CTIVa DO, ya que podría causar lesiones GR aVES o incluso la MUER TE del niño.
ETÄrge MITTE KUNaGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVa Pa DI on a KTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKaaN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVaTYYNY . Sen
laukeaminen voi aiheuttaa L a PSEN KUOLEM a N tai Va K aVa N LOUKK aa NTUMISEN.
FRNE JaMaIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLaBLE frontal aCTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENF
a
NT ou le BLESSER GR a
VEMENT
HRNIKaDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR a ČNIM J a STUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést a KTIVÁLT (BEK a PCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK a L védett ülésen. Ez a
gyermek H a LÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MaI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un a IRB a G frontale aTTIVaT
O. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR aVI al bambino.
LTNIEKaDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKI a NČIOS priekinės ORO Pa G a LVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTIN a I arba SUNKI a I TR a UMUOTa S.
137
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
137
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
TURVALLISUUS
5
Lapset matkustajina
Page 140 of 292

LVNEKaD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir aKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪB a S G a IS a
SPIL VENS.
Tas var izraisīt BĒRN
a
NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVa
INOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de a IRB a G is INGESCH a KELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVaa RLIJK GEWOND R a KEN
NOInstaller aLDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal a KTIVERT KOLLISJONSPUTE, B a RNET
risikerer å bli DREPT eller H a RDT SK a DET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie aKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK a lub spowodować u niego POWa ŻNE OBR a ŻENI a CI a Ł a .
PTNUNCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um a IRB a G frontal a CTIVa DO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR aVES ou a MOR TE da CRI a NÇ a .
RONu instalati NICIODaTa un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu a IRB a G
frontal a CTIVaT . a ceasta ar putea provoca MO a RTE a COPILULUI sau R a NIRE a lui GR aVa .
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené a KTIVOVa NÝM čelným a IRB a GOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU POR a NENIU DIEŤ a Ť a .
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je Va RNOSTN a BL a ZIN a pred sprednjim sopotnikovim sedežem a
KTIVIR a N a . Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK a ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKaDa ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu za štićenim a KTIVNIM Va ZDUŠNIM J a STUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJN a POVRED a DETETa .
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. a nnars riskerar barnet att
DÖD a S eller SK a D a S a LLVa RLIGT.
TRKESİNLKLE HaVa Ya STIĞI a KTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK a
ĞIR Ya R a L a NM a SIN a sebep olabilir .
138
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
138
Berlingo2VP_fi_Chap05_Securite_ed02-2016
Lapset matkustajina