cruise control CITROEN BERLINGO VAN 2019 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: BERLINGO VAN, Model: CITROEN BERLINGO VAN 2019Pages: 320, PDF Size: 9.11 MB
Page 5 of 320

3
bit.ly/helpPSA
.
.
Recomandări pentru conducere 120
Pornirea-oprirea motorului 1 21
Protecție antifurt
1
26
Frână de staționare manuală
1
26
Frâna electrică de parcare
1
26
Asistare la pornirea în rampă
1
30
Cutie manuală cu 5 trepte
1
30
Cutie manuală cu 6 trepte
1
31
Cutie de viteze automată
1
31
Indicator de schimbare treaptă
1
35
Stop & Start
1
35
Afișaj frontal
1
38
Speed Limit recognition and
recommandation
1
39
Limitator de viteză
1
43
Regulator de viteză programabil
1
45
Adaptive Cruise Control
1
48
Memorarea vitezelor
1
55
Active Safety Brake cu Distance Alert și
asistare la frânarea de urgență inteligentă
1
56
Lane Keeping Assist
1
59
Blind Spot Detection
1
62
Detectare neatenție
1
65
Asistare la parcare
1
66
Top Rear Vision
1
69
Park Assist
1
71
Detectare pneu dezumflat
1
76Compatibilitatea de carburanți 1
79
Rezer vor de carburant 1 80
Selector de carburant Diesel
1
81
Lanțuri pentru zăpadă
1
81
Dispozitiv de remorcare
1
82
Sferă demontabilă ca dispozitiv
de remorcare
1
83
Mod economie de energie
1
85
Bare suport pe acoperiș/Galerie
de acoperiș
1
85
Capotă motor
1
86
Motorizare
1
87
Verificare niveluri
1
87
Verificări
1
90
AdBlue
® (Motoare BlueHDi) 1 92
Recomandări pentru întreținere 1 95
Pană de carburant (Diesel)
1
96
Trusă de scule
1
96
Kit de depanare provizorie pneuri
1
97
Roată de rezer vă
2
00
Înlocuirea unui bec
2
04
Înlocuirea unei siguranțe
2
11
Baterie de 12
V
2
13
Remorcare
2
16Dimensiuni
2
18
Caracteristici motorizări și sarcini
remorcabile
2
19
Marcaje de identificare
2
26
Conducere
Informații practice
În caz de pană Caracteristici tehnice
Acces la înregistrări video
suplimentare
Index alfabetic
Audio și telematică
Sistem audio Bluetooth
CITROËN Connect Radio
CITROËN Connect Nav
.
Cuprins
Page 101 of 320

99
Sistemul se activează numai dacă panta
este mai mare de 5%.
Sistemul poate fi utilizat cu cutia de viteze
la punctul neutru.
În caz contrar, cuplați o treaptă potrivită
vitezei vehiculului, pentru a evita calarea
motorului.
În cazul cutiei de viteze este automate,
sistemul poate fi utilizat cu selectorul în
poziția N, D sau R .
Când sistemul controlează viteza, Active
Safety Brake se dezactivează automat.
Sistemul încetează să fie disponibil:
-
d
acă viteza vehiculului este mai mare
de 70
km/h,
-
d
acă viteza vehiculului este gestionată
de Adaptive Cruise Control, în funcție
de tipul cutiei de viteze.
Pornire
În mod implicit, sistemul nu este selectat.
Starea sistemului nu se salvează la tăierea
contactului.
Șoferul poate selecta sistemul cu motorul
pornit, dacă vehiculul este oprit sau se
deplasează cu o viteză de cel mult 50
km/h.F
D
acă viteza este mai mică
decât 50 km/h, apăsați această
comandă până la aprinderea
martorului corespunzător pentru a
selecta sistemul. Acest martor de
avertizare se aprinde în verde pe
tabloul de bord.
F
I
mediat ce vehiculul începe să coboare,
puteți elibera pedalele de accelerație și de
frână; sistemul reglează viteza:
-
d
acă este cuplată treapta 1 sau
a 2-a a cutiei de viteze, viteza
scade și martorul clipește rapid,
-
în c
azul în care cutia de viteze
este la punctul neutru sau pedala
de ambreiaj este apăsată, viteza
scade și martorul clipește lent;
în acest caz, viteza menținută în
coborâre este mai redusă. După o oprire în pantă, dacă eliberați pedalele
de accelerație și de frână, sistemul va elibera
frânele pentru a pune încet vehiculul în
mișcare.
Luminile de stop se aprind automat când
sistemul reglează viteza.
Dacă se depășește viteza de 30
km/h, reglarea
se întrerupe automat, martorul de avertizare
redevine inactiv pe tabloul de bord, dar
martorul de pe comandă rămâne aprins.
Reglarea se reia reluată automat când viteza
scade din nou sub 30 km/h și sunt îndeplinite
condițiile de pantă și de eliberare a pedalelor.
Puteți apăsa oricând pedala de frână sau cea
de accelerație.
Oprire
Sistemul se reactivează automat când viteza
scade sub 30 km/h.
F
A
păsați acest buton până la stingerea
martorului; martorul de pe tabloul de bord
se stinge.
La depășirea vitezei de 70
km/h, sistemul se
dezactivează automat; martorul butonului se
stinge.
5
Siguranță
Page 150 of 320

148
Disfuncție
Utilizați regulatorul de viteză numai în
condiții de circulație care permit rularea cu
viteza constantă și păstrarea unei distanțe
de siguranță suficiente.
Nu activați regulatorul de viteză în zone
urbane, cu trafic intens, pe drum sinuos
sau abrupt, pe carosabil alunecos sau
inundat, în condiții de vizibilitate redusă
(ploaie puternică, ceață, ninsoare etc.).
În unele cazuri, este posibil ca viteza de
referință să nu poată fi menținută și nici
măcar atinsă: remorcare, încărcarea
vehiculului, pantă ascendentă abruptă.Utilizarea de covorașe de podea
neomologate de CITROËN poate deranja
funcționarea limitatorului de viteză.
Pentru a evita orice risc de blocare a
pedalelor:
-
a
sigurați-vă de corecta poziționare a
covorașului,
-
n
u suprapuneți niciodată mai multe
covorașe.
Aprinderea intermitentă a liniuțelor indică o
problemă la regulatorul de viteză.
Apelați la un reparator agreat CITROËN sau
la un Ser vice autorizat, pentru verificarea
sistemului. Acest sistem are următoarele două
funcții:
- Î mpiedică vehiculul să depășească
viteza programată de către
c o n d u c ă t o r.
-
R
eglarea automată a distanței față
de vehiculul din față.
În cazul unei cutii de viteze automate, reglarea
automată a distanței poate duce la oprirea
Reglarea rămâne activă după o schimbare
de treaptă, indiferent de tipul cutiei de
viteze.
Gestionează accelerarea și decelerarea
vehiculului, acționând automat asupra
motorului și asupra sistemului de frânare.
Adaptive Cruise Control
completă a vehiculului dvs. În acest scop, vehiculul are o cameră video în
partea de sus a parbrizului.
Principiu de funcționare
Sistemul adaptează automat viteza vehiculului
la viteza celui din față, pentru a menține o
distanță constantă.
Dacă vehiculul din față rulează cu o viteză mai
redusă, sistemul încetinește sau chiar oprește
complet vehiculul cu frâna de motor și cu
sistemul de frânare (pentru versiunile cu o cutie
de viteze automată).
Dacă vehiculul din față accelerează sau
schimbă banda de rulare, regulatorul de viteză
accelerează treptat pentru a reveni la valoarea
programată a vitezei.
În cazul în care șoferul activează luminile
de semnalizare direcție pentru a depăși un
vehicul ce se deplasează prea lent, regulatorul
de viteză va autoriza apropierea temporară
de vehiculul din față pentru a-l depăși, fără a
depăși vreodată valoarea programată a vitezei.Proiectat în special pentru circulația pe
drumuri naționale și autostrăzi, acest
sistem funcționează numai în cazul
vehiculelor care se deplasează în
același sens ca vehiculul dvs.
Conducere
Page 151 of 320

149
Odată cu activarea sistemului de frânare a
vehiculului se aprind luminile de stop.Acest sistem este un mijloc de asistare
la conducere care nu poate în niciun
caz să înlocuiască respectarea regulilor
de limitare a vitezei, a distanțelor de
siguranță și atenția șoferului.
Camera video nu pot depista sau
interpreta corect unele vehicule prezente
pe șosea (de ex. camioane), ceea ce ar
putea duce la o aproximare incorectă
a distanțelor și implicit la gestionarea
necorespunzătoare a accelerării sau a
frânării.
Șoferul trebuie să fie mereu pregătit să
preia controlul vehiculului: trebuie să țină
ambele mâini pe volan și picioarele în
apropierea pedalei de frână, respectiv de
accelerație.
Comenzi la volan
1. Selectarea modului de regulator de viteză.
2. Înregistrarea vitezei actuale ca viteză de
referință/reducerea vitezei de referință.
3. Înregistrarea vitezei actuale ca viteză de
referință/creșterea vitezei de referință.
4. Pauză/reluarea reglării vitezei.
5. Utilizarea vitezei propuse de Speed Limit
recognition and recommandation.
6. Afișarea și reglarea distanței programate
dintre vehicule.
Pentru mai multe informații despre Speed
Limit recognition and recommandation ,
consultați secțiunea corespunzătoare.
Afișare pe tabloul de bord
7. Indicație de prezență/lipsă a unui vehicul
țintă.
8. Indicație de activare/dezactivare a
regulatorului de viteză. 9.
Valoarea vitezei de referință.
10. Indicație de menținere a vehiculului oprit
(versiuni prevăzute cu o cutie automată).
11. Utilizarea vitezei propuse de Speed Limit
recognition and recommandation.
În cazul detectării unui vehicul, simbolul 7 este
colorat în culoarea asociată stării modului
regulator de viteză. Implicit, pictograma 7 este
goală.
Când modul regulator de viteză este în
funcțiune, simbolurile 7 și 8 apar colorate în
verde. Implicit, acestea au culoarea gri.
12 . Setarea distanței dintre vehicule.
13. Poziția vehiculului detectat de cameră.
Pornire
F Cu motorul pornit, rotiți rola 1 în poziția
„CRUISE ”. Sistemul trece automat în pauză
(afișaj gri).
În cazul unei cutii de viteze manuale
Vehiculul trebuie să aibă o viteză cuprinsă între
30 și 160
km/h:
F
C
ând vehiculul se află în mișcare, apăsați
unul dintre butoanele 2 sau 3 : viteza actuală
a vehiculului devine viteza de referință.
Regulatorul de viteză intră în funcțiune (afișat
în verde).
6
Conducere
Page 153 of 320

151
Pe baza recunoașterii limitei de
viteză
F Viteza propusă se afișează pe tabloul de bord.
F
a
păsați o dată butonul 5 ; se afișează un
mesaj pentru a confirma solicitarea de
memorare.
F
a
păsați din nou butonul 5 pentru a salva
viteza propusă.
Viteza se afișează imediat pe tabloul de bord,
ca noua referință.
Pentru mai multe informații despre Speed
Limit recognition and recommandation ,
consultați secțiunea corespunzătoare.
Ca măsură de precauție, se recomandă
selectarea unei viteze de referință
suficient de apropiate de viteza actuală a
vehiculului în care vă aflați, pentru a evita
accelerări sau decelerări bruște.
Selecția este valabilă și pentru distanța de
oprire (versiuni cu cutii de viteze automate
E AT 8) .
Depășirea vitezei de
referință
Viteza de referință se poate depăși temporar,
prin apăsarea pedalei de accelerație.
În acest timp, regulatorul de viteză nu mai
gestionează sistemul de frânare.
Pentru a reveni la viteza de referință este
suficient să eliberați pedala de accelerație.
În cazul depășirii vitezei programate, valoarea
vitezei dispare și este afișat mesajul „Cruise
control suspended” (Regulator de viteză
suspendat), până la eliberarea pedalei de
accelerație.
Situații de conducere și
avertizări asociate
Tabelul de mai jos descrie avertizările și
mesajele afișate în funcție de situațiile de
conducere.
Afișarea acestor avertizări nu este secvențială.
Cu motorul în funcțiune și rola în poziția
„CRUISE
”:
F
a
păsați pe comanda 6 pentru a afișa pe
ecranul de selectare valoarea de referință a
distanței dintre vehicule.
F
A
păsați repetat butonul 6 pentru a derula
nivelurile de referință predefinite.
Ecranul de selectare se închide după câteva
secunde.
Apoi, modificarea va intra în vigoare.
Această valoare rămâne memorată indiferent
de starea funcției și la tăierea contactului.
Modificarea distanței
programate dintre vehicule
Pentru distanța dintre vehicule se propun trei
setări de prag:
-
„ D
eparte ” (3 liniuțe).
-
„ No
rmal” (2 liniuțe).
-
„ A
proape ” (1 liniuță).
6
Conducere
Page 154 of 320

152
MartoriAfișare Mesaj asociatComentarii
(gri) „Cruise control paused” (Regulator
de viteză trecut în pauză)
Sistemul este trecut în pauză.
Nu se detectează niciun vehicul.
(gri) „Cruise control paused” (Regulator
de viteză trecut în pauză)
Sistemul este trecut în pauză.
Se detectează un vehicul.
(ve r d e) în funcție de distanța dintre
vehicule selectată „Cruise control on” (Regulator de
viteză activ)
Funcția este activată.
Nu se detectează niciun vehicul.
(ve r d e) în funcție de distanța dintre vehicule selectată „Cruise control on” (Regulator de
viteză activ)
Funcția este activată.
Se detectează un vehicul.
sau
(ve r d e) „Cruise control suspended”
(Regulator de viteză suspendat)
Funcția este activată.
Șoferul a preluat temporar controlul vehiculului, prin
accelerare.
Conducere
Page 155 of 320

153
70
70
MartoriAfișare Mesaj asociatComentarii
(ve r d e) +
(portocaliu) „Take back control of the vehicle”
(Preluați controlul manual asupra
vehiculului)
Șoferul trebuie să preia controlul vehiculului,
accelerând sau frânând, în funcție de situație.
(ve r d e) +
(r o ș u) „Take back control of the vehicle”
(Preluați controlul manual asupra
vehiculului)
Sistemul nu poate gestiona singur situația critică
(frânare de urgență a vehiculului țintă, interpunere
rapidă a unui alt vehicul între al dvs. și cel din față).
Șoferul trebuie să preia imediat controlul
vehiculului.
sau
(gri) (portocaliu)
„„ Activation not possible,
conditions unsuitable” ” (Activare
imposibilă, condiții nepotrivite)
Sistemul refuză să activeze regulatorul de viteză.
Pentru mai multe informații, consultați Limite de
funcționare
.
În cazul unei cutii de viteze automate Martori Afișare Mesaj asociatComentarii
sau
(gri)/(verde) în funcție de distanța dintre
vehicule selectată și distanța
actuală față de vehiculul țintă „Cruise control paused” (Regulator
de viteză trecut în pauză)
(pentru câteva secunde)
Sistemul a frânat vehiculul până la oprirea completă
și îl menține oprit.
Pentru a porni, șoferul trebuie să accelereze.
Regulatorul de viteză rămâne în pauză până când
șoferul îl reactivează.
6
Conducere