CITROEN C-CROSSER 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-CROSSER, Model: CITROEN C-CROSSER 2012Pages: 244, PDF Size: 7.58 MB
Page 211 of 244

XI
209
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Lecture d’un DVD
Résultat
Explications
Sélection d’un chapitre Appuyez sur la touche MODE puis sur DVD, si un DVD est déjà dans le
lecteur.
Sinon insérez un DVD dans le lecteur, les images s’affi chent
automatiquement. Appuyez sur l’écran pour accéder aux me-
nus.
Pendant la conduite, seule la bande son est lue et aucune image ne s’af-
fi che.
Appuyez sur [
Chapitre] pour sélectionner le chapitre précédent ou re-
venir au début du chapitre en cours de lecture.
Restez appuyé pour un retour rapide.
Appuyez sur [Chapitre
] pour sélectionner le chapitre suivant.
Restez appuyé pour une avance rapide.
Sélection d’un titre
Appuyez sur [
Titre] pour sélectionner le titre précédent.
Appuyez sur [Titre
] pour sélectionner le titre suivant.
Appui sur
Page 212 of 244

XI
210
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
A - Choisir d’éteindre l’écran.
Pour le rallumer, toucher l’écran
ou appuyer sur n’importe quelle
touche.
B - Choisir les réglages du son dans
le véhicule, si une source audio
est sélectionnée (FM, CD, ...)
pour :
B1 - la répartition ou le niveau sonore
comme la balance arrière-avant,
le grave, le medium, l’aigu, le ré-
glage du volume en fonction de la
vitesse du véhicule,
B2 - le type de musique (si option sur-
round) comme classic, jazz, pop,
rock, hip hop, country, normal, ...
B3 - le champ sonore (si option sur-
round) comme stage, live, hall,
normal, ...
C - Choisir la qualité de l’image
pour :
C1 - la teinte (en lecture DVD),
C2 - l’intensité des couleurs (en lec-
ture DVD),
C3 - la luminosité,
C4 - le contraste,
C5 - le niveau de noir.
RÉGLAGES
Écran, son, ima
ge
ABCB1B2
B3
C1C2C3C4C5
Page 213 of 244

XI
211
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Heure et date, langue, unité,
taille image
E - Choisir la taille de l’image DVD pour :
E1 - normal 4/3,
E2 - étend l’image uniformément à droite
et à gauche en mode large,
E3 - étend uniquement les parties droite
et gauche en laissant le centre tel
quel en mode large,
E4 - agrandit l’image en format 4/3. Le
haut et le bas sont hors cadre. D - Choisir des réglages de base du
système pour :
D1 - le réglage de l’heure par le signal
RDS, le fuseau horaire, l’heure
d’été,
D2 - la langue (English, Français,
Deutsch, Nederlands, Portuguese,
Español, Svenska, Italiano, Dansk),
D3 - les unités pour le calcul des distan-
ces (km ou miles et °C ou °F),
D4 - d’autres réglages comme :
- le volume du guidage vocal,
- le type de voix (féminine ou mascu-
line) du guidage vocal,
- le volume du bip des manipulations
(1 à 3 et 0=pas de bip),
- le type du clavier de saisie (alphabet
ou PC),
- l’assortiment des couleurs des me-
nus (rouge ou bleu),
- l’affi chage ou non des icônes de lec-
ture audio sur l’écran carte,
- la réinitialisation du capteur du véhi-
cule,
- l’interruption ou non de l’affi chage
lors de l’utilisation de la climatisa-
tion.
DE
E1E2E3E4
D1D2
D3D4
Page 214 of 244

XI
212
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Équipements, contraste, informations routières (TP)
F - Choisir de régler ou paramétrer
certains équipements proposés
dans votre véhicule (ex. : dé-
ploiement/rabattement des ré-
troviseurs, remontée des vitres
au verrouillage, temporisation et
sensibilité de l’éclairage automa-
tique, fonction autoroute des cli-
gnotants, ...) :
F1 - pour défi ler la liste vers le haut,
F2 - pour défi ler la liste vers le bas,
F3 - pour réinitialiser tous les réglages
(réglages constructeur).
Appuyez sur chaque réglage
pour sélectionner ou modifi er les
paramètres.
G - Choisir de régler le contraste de
l’écran en fonction de la lumino-
sité extérieure (jour, nuit ou auto-
matique).
H - Choisir d’activer ou désactiver les
informations routières (TP).
H
G
F
F1
F2
F3
Page 215 of 244

XI
213
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
INFORMATIONS
A - Consulter les informations du
système :
A1 - la version du logiciel,
A2 - la version des données cartogra-
phiques,
A3 - la version de la base de données
des informations du système.
Pour mettre à jour les versions,
insérer le DVD contenant des
nouvelles données et suivre les
indications à l’écran.
B - Consulter les informations sur le
GPS :
B1 - le schéma des positions des sa-
tellites avec la direction du dépla-
cement du véhicule. Plus la po-
sition des récepteurs de signaux
des satellites,
B2 - le nom de l’emplacement actuel,
B3 - la longitude et latitude de l’em-
placement actuel,
B4 - l’état de la mesure de la position
(2D=3 satellites ou moins, 3D=4
satellites ou plus),
B5 - le nombre de satellites récep-
teurs,
B6 - pour avoir le nord pointé vers le
haut de la carte,
B7 - pour avoir le sens du véhicule
pointé vers le haut de la carte,
B8 - pour pivoter la carte du ciel ou
changer l’angle de la carte.
Version système, satellite
AB
A2A1
A3
B1B2
B3B4
B5B6B7B8
Page 216 of 244

XI
214
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Calendrier, trip
D - Consulter les informations de
conduite :
D1 - la vitesse moyenne,
D2 - la consommation moyenne,
D3 - la consommation instantanée,
D4 - pour des graphiques sur la vites-
se et la consommation par inter-
valles de 5 min,
D5 - choisir une réinitialisation auto-
matique (clé sur off pendant plus
de 4 heures) ou manuelle (ap-
puyer sur [Réinitialisation]),
D6 - la distance restant à parcourir
(selon le carburant restant et la
consommation moyenne récen-
te),
D7 - la distance parcourue depuis le
dernier remplissage (appuyer sur
[Remplissage] pour réinitialiser),
D8 - le temps de conduite (durée en-
tre la clé sur on puis sur off),
- appuyer sur [Départ] pour me-
surer des temps intermédiaires
avec :
D9 - la durée,
D10 - la distance,
D11 - la vitesse,
D12 - la consommation. C - Noter dans le calendrier des jours
particuliers, des anniversaires, ...
Utiliser les fl èches pour trouver
une date et appuyer directement
sur le jour souhaité pour rensei-
gner l’événement.
Ces doubles fl èches permet-
tent d’accéder à l’écran des
informations de conduite,
précédent ou suivant.
D
C
D1D2D3
D4D5
D6D7D8
D7
D9D10D11D12
Page 217 of 244

XI
215
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
F - Consulter les conditions de cli-
matisation :
F1 - l’indicateur de la vitesse du venti-
lateur,
F2 - l’indicateur de sélection d’air,
F3 - le témoin de désembuage du
pare-brise,
F4 - l’indicateur de climatisation,
F5 - le témoin de désembuage de la
lunette arrière,
F6 - l’indicateur du mode AUTO. E - Consulter les informations d’envi-
ronnement :
E1 - l’altitude,
E2 - la pression atmosphérique,
E3 - la température extérieure. Le
symbole de gel s’affi che s’il y a
un risque de verglas.
G - Appeler et recevoir des conver-
sations téléphoniques :
G1 - la saisie du numéro de télépho-
ne,
G2 - la suppression d’un caractère,
G3 - lancer l’appel.
Reportez vous au chapitre téléphone
mains-libres pour connecter votre
portable Bluetooth®.
Environnement, climatisation,
téléphone
G
EFF1F2
F3F4
F5
F6
E1
E2
E3
G1G2
G3
Page 218 of 244

XI
216
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Qu’est-ce que le téléphone
mains libres bluetooth ® avec
reconnaissance vocale ?
Le système utilise une tech-
nologie de communication
sans fi l appelée Bluetooth ®
qui vous permet de télé-
phoner en mains-libres à
l’intérieur de votre véhicule
via votre téléphone portable
compatible Bluetooth ® .
Il équipé d’une fonction de reconnais-
sance vocale qui vous permet de télé-
phoner grâce à un micro, situé dans le
plafonnier, et également grâce à l’uti-
lisation simple des commandes sur le
volant ou à l’aide des commandes vo-
cales. 5 langues sont disponibles : an-
glais (par défaut), espagnol, français,
allemand et italien.
PARLER
Un appui active la reconnaissance vocale («Listening» s’affi che).
Pendant une reconnaissance vocale, un appui bref met en attente cette recon-
naissance.
Un appui long désactive la reconnaissance.
Même en conversation téléphonique, un appui bref active la reconnaissance. Diminution du volume sonore audio.
DÉCROCHER
Un appui pour répondre à un appel
entrant.
En cas de 2ème appel entrant, ap-
puyez sur ce bouton pour mettre
le 1er appel en attente et parler au
2ème interlocuteur.
Dans ce cas, un appui bref vous bas-
cule d’un interlocuteur à l’autre.
Pour établir une conversation à trois,
appuyez sur le bouton PARLER pour
passer en mode de reconnaissance
vocale et dites «Intégrer l’appel».
RACCROCHER
Un appui rejette un appel entrant.
Pendant une conversation, un appui
met fi n à l’appel.
Généralités
Augmentation du volume sonore
audio. Marche/arrêt du système audio.
TÉLÉPHONE MAINS-LIBRES
Page 219 of 244

XI
217
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Changer la langue, apprentissage de la voix
Changer la langue des commandes
vocales
Par défaut, le système de reconnais-
sance est en langue anglaise.
Apprentissage de la voix de
l’utilisateur
Vous pouvez utiliser la fonction d’ap-
prentissage de la voix de l’utilisateur
afi n de créer un modèle de voix pour
une personne par langue.
Les caractéristiques de votre voix et vo-
tre prononciation sont enregistrées dans
ce modèle afi n d’avoir une meilleure re-
connaissance vocale.
Il faut absolument que le véhicule soit
garé, dans un endroit sûr, et avec le
frein de stationnement serré.
Éteindre votre téléphone pendant le
processus afi n d’éviter toute interrup-
tion.
1 - Appuyez sur le bouton PAR-
LER. 5 - Le système annonce la première
phrase sur 45 phrases types.
Si vous ne démarrez pas le proces-
sus d’apprentissage dans les 3 mi-
nutes environ après avoir appuyé
sur le bouton PARLER, le processus
s’annule.
Si vous appuyez sur le bouton PAR-
LER dans les 5 secondes suivant
la lecture d’une commande vocale,
l’enregistrement de cette comman-
de est répété.
1 - Appuyez sur le bouton PAR-
LER.
2 - Dites «Setup» (Confi gurer).
3 - Dites «Language» (Langue).
5 - Dites la langue de votre choix
en anglais, exemple : dites
«French» pour français.
7 - Dites «Yes» (Oui) pour lan-
cer le processus de change-
ment de langue ou dites «No»
(Non) pour retourner aux éta-
pes 4 à 7. 2 - Dites «Entraînement à la pa-
role».
4 - Lorsque vous êtes prêt à com-
mencer, maintenez le bouton
PARLER enfoncé. 6 - Répétez chaque phrase fi -
gurant dans le tableau, situé
à la page suivante.
Le système enregistre votre voix et pas-
se à l’enregistrement de la commande
suivante.
Poursuivez le processus jusqu’à l’enre-
gistrement de toutes les phrases.
4 - Le système annonce «Select a lan-
guage : English, Spanish, French,
German or Italian».
6 - Le système annonce alors «French
selected. Is this correct ?»
8 - Le système répète la langue choisie
et termine le processus de change-
ment de langue. 3 - Un message d’explication est an-
noncé.
7 - Après la lecture de toutes les com-
mandes vocales, le système annon-
ce «L’enrôlement à la parole est ter-
miné» et met fi n au processus.
Page 220 of 244

XI
218
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Commandes d’apprentissage
1 # 790 (pour # = «Dièse»)
2 * 671 (pour * = «Étoile»)
3 212 - 4 903
4 235 - 3 494
5 315- 5 657
6 456 - 7 930
7 793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 - 3 145
10 962 - 7 305
11 (531) 742 - 9 860
12 (632) 807 - 4 591
13 (800) 222 - 5015
14 (888) 555 - 1 212
15 0 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Appeler 293 - 5804
19 Appeler * 350
20 Appeler 1 (234) 567 - 8 901
21 Composer 639 - 1542
22 Composer # 780
23 Composer (987) 654 - 3210
24 1058# 3794# Envoyer
25 27643# 4321# Envoyer
26 Annuler
27 Continuer
28 Numéro d’urgence
29 Effacer tout
30 Aide 31 Maison, Travail, Mobile, Pageur
32 Liste des noms
33 Non
34 Répertoire : Supprimer
35 Répertoire: Nouvelle inscription
36 Précédent
37 Répertoire : Effacer tout
38 Recomposer
39 Refaire I’entraînement
40 Confi gurer les invités de confi rmation
41 Confi gurer la langue
42 Confi gurer les options de jumelage
43 Jumeler un téléphone
44 Transférer l’appel
45 Oui