CITROEN C-ELYSÉE 2016 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2016Pages: 330, veľkosť PDF: 21.9 MB
Page 91 of 330

89
Stropné osvetlenie
v tejto polohe sa stropné osvetlenie
p ostupne rozsvieti:
-
p
ri odomknutí vozidla,
-
p
ri vytiahnutí kľúča zo zapaľovania,
-
p
ri otvorení jedných z dverí,
-
p
ri aktivácii tlačidla uzamykania diaľkového
ovládania, v prípade lokalizácie vášho
vozidla.
Postupne zhasne:
-
p
ri uzamknutí vozidla,
-
p
ri zapnutí zapaľovania,
-
3
0
sekúnd po uzavretí posledných dverí. Permanentne zhasnuté.
Permanentne rozsvietené. F
Z apnuté zapaľovanie, zatlačte na
príslušný vypínač.
A.
S
tropné osvetlenie
B.
B
odové osvetlenie S režimom "trvalé rozsvietenie" je dĺžka
rozsvietenia variabilná, v závislosti od
situácie:
-
v
ypnuté zapaľovanie, približne
desať minút,
-
ú
sporný režim energie, približne
tridsať sekúnd,
-
m
otor v chode, neobmedzene.
Bodové osvetlenie vpreduStropné osvetlenie vpredu a vzadu
6
viditeľnosť
Page 92 of 330

90
C-elysee_sk_Chap07_securite_ed01-2014
ukazovatele smeru
Zariadenie pre voľbu smerových svetiel na
ľavej alebo pravej strane, signalizujúce zmenu
smeru vozidla.
F ľ
a
vý: znížte ovládač osvetlenia a prejdite
bodom odporu.
F
P
ravý: nadvihnite ovládač osvetlenia a
prejdite bodom odporu.
Tri bliknutia
F Zatlačte jednoducho smerom hore alebo dole bez toho, aby ste prekonali bod
odporu; ukazovatele smeru bliknú trikrát.
výstražná svetelná
signalizácia
Automatické rozsvietenie
núdzových svetiel
Následne po prudkom brzdení a v závislosti od
spomalenia vozidla sa automaticky rozsvietia
núdzové svetlá.
vy
pnú sa automaticky po prvom zatlačení
akcelerátora.
F
M
ôžete ich taktiež zhasnúť manuálne
zatlačením tlačidla.
F
P
o stlačení tohto tlačidla svetlá
ukazovateľov smeru začnú blikať.
Môže fungovať aj pri vypnutom zapaľovaní.
Zvuková výstraha
F Zatlačte na strednú časť volantu. Zvuková výstraha slúži na varovanie
ostatných účastníkov cestnej premávky pred
bezprostredným nebezpečenstvom.
vý
stražný systém, sprevádzaný blikaním
smerových svetiel, ktorý upozorňuje ostatných
účastníkov premávky na poruchu, vlečenie
alebo nehodu.
Bezpečnosť
Page 93 of 330

91
C-elysee_sk_Chap07_securite_ed01-2014
Detekcia podhustenia pneumatík
Systém detekcie podhustenia
nenahrádza ani opatrnosť, ani
zodpovednosť vodiča.
te
nto systém vás nezbavuje povinnosti
každý mesiac a tiež pred každou dlhou
cestou skontrolovať tlak hustenia
pneumatík (vrátane tlaku hustenia
pneumatiky rezervného kolesa).
Jazdiť s podhustenými pneumatikami
znamená zhoršenie jazdy, predĺženie
brzdných vzdialeností, predčasné
opotrebenie pneumatík, a to najmä
v náročných podmienkach (veľké
zaťaženie, veľká rýchlosť, dlhá cesta). Predpísané hodnoty tlaku hustenia pre
vaše vozidlo sú uvedené na štítku tlaku
pneumatík.
Pozrite rubriku „Identifikačné prvky“.
ko
ntrola tlaku v pneumatikách sa
musí uskutočniť „za studena“ (vozidlo
je zastavené už 1
h alebo pomalou
rýchlosťou prešlo vzdialenosť kratšiu
ako 10
km).
v
opačnom prípade (za tepla) pridajte k
hodnotám uvedeným na štítku 0,3
baru.
Jazdiť v stave podhustenia pneumatík
zvyšuje spotrebu paliva.
Systém na zabezpečenie automatickej kontroly tlaku hustenia pneumatík počas jazdy.
Systém kontroluje tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách, akonáhle sa vozidlo uvedie do
pohybu.
Porovnáva údaje detekované snímačmi
rýchlosti kolies s referenčnými hodnotami,
ktoré sa musia opätovne inicializovať po
každej úprave tlaku v pneumatikách alebo
výmene kolesa
.
Systém spustí poplach hneď, ako zistí, že došlo
k poklesu tlaku hustenia niektorej pneumatiky
alebo pneumatík.
7
Bezpečnosť
Page 94 of 330

92
C-elysee_sk_Chap07_securite_ed01-2014
Pred každou reinicializáciou systému
skontrolujte, či tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách zodpovedá podmienkam
používania vozidla a či je v súlade s
upozorneniami uvedenými na štítku s
údajmi o tlaku v pneumatikách.
Systém detekcie podhustenia
neupozorní, ak bude tlak v čase
reinicializácie systému nesprávny.
Zistený pokles tlaku nemá vždy
za následok viditeľnú deformáciu
pneumatiky. Neuspokojte sa iba s
vizuálnou kontrolou.
vý
straha sa bude opakovať až do
reinicializácie systému.
Signalizácia podhustenia
Podhustenie je signalizované
rozsvietením tejto kontrolky, ktoré je
sprevádzané zvukovým signálom a
zobrazením správy.
F
I
hneď spomaľte, pričom sa vyhnite
prudkému točeniu volantom a brzdeniu.
F
Z
astavte hneď, ako to bude možné, len čo
vám to umožnia dopravné podmienky. F
ak m áte kompresor (napr. kompresor
súpravy na dočasnú opravu pneumatíiky),
skontrolujte za studena tlak vo všetkých
štyroch pneumatikách.
a
k n
ie je možné
vykonať kontrolu ihneď, jazdite opatrne a
pomalšie,
alebo
F
v p
rípade prasknutia pneumatiky použite
súpravu na dočasnú opravu pneumatiky
alebo rezervné koleso (podľa výbavy).
Reinicializácia
Po každej úprave tlaku v pneumatike alebo
pneumatikách a po výmene kolesa alebo kolies
je nevyhnutné reinicializovať systém.
Štítok, nalepený na stredovom podstavci na
strane vodiča, vám to pripomenie.
Bezpečnosť
Page 95 of 330

93
C-elysee_sk_Chap07_securite_ed01-2014
Požiadavka na reinicializáciu systému sa
vykonáva prostredníctvom tlačidla umiestneného
v príručnej skrinke, pri zapnutom zapaľovaní a
na zastavenom vozidle .
F
O
tvorte príručnú skrinku.
F
D
lho zatlačte na toto tlačidlo.
Hlboký zvukový signál potvrdí reinicializáciu.
vy
soký zvukový signál signalizuje, že
reinicializácia neprebehla.
Zvukový signál je doprevádzaný správou, ak je
vaše vozidlo vybavené displejom.
Systém bude považovať novo navolené
parametre tlaku za referenčné hodnoty.
Porucha činnosti
výstraha o podhustení pneumatiky
je spoľahlivá len vtedy, ak bola
reinicializácia systému požadovaná so
správne nastaveným tlakom všetkých
štyroch pneumatík.
Snehové reťaze
Systém by sa nemal reinicializovať po
montáži alebo demontáži snehových
reťazí.
Po každom zásahu do systému je
nevyhnutné skontrolovať tlak vo
všetkých štyroch pneumatikách a
potom systém opätovne inicializovať.
Blikanie a následné rozsvietenie kontrolky
podhustenia pneumatiky, sprevádzané
rozsvietením servisnej kontrolky signalizuje
poruchu systému.
v
takomto prípade už nie je kontrola
podhustenia pneumatík zabezpečená.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
CI
t
r
O
ËN alebo v kvalifikovanom servise.
7
Bezpečnosť
Page 96 of 330

94
C-elysee_sk_Chap07_securite_ed01-2014
Skupina doplnkových systémov, ktoré vám
pomáhajú optimálnym spôsobom zvýšiť
bezpečnosť pri brzdení v naliehavých
prípadoch:
-
s
ystém proti blokovaniu kolies (
aB
S),
-
e
lektronický delič brzdného účinku (
r
e
F
),
-
a
sistent pri náhlom brzdení (
aFu)
.
Systémy posilňovača brzdenia
Protiblokovací systém
kolies a elektronický delič
brzdného účinku
Systémy, ktoré zabezpečujú zvýšenie stability
a ovládateľnosti vášho vozidla počas brzdenia
a to predovšetkým na klesajúcom a klzkom
povrchu.
Aktivácia
v prípade rizika zablokovania kolies sa
p rotiblokovací systém uvedie do činnosti
automaticky.
Štandardná činnosť systému
a
B
S môže byť
doprevádzaná miernymi vibráciami brzdového
pedálu.
Porucha činnosti
Brzdový asistent
Systém, ktorý umožňuje v prípade náhleho
brzdenia dosiahnuť rýchlejšie optimálny tlak
brzdenia, čím dochádza k skráteniu brzdnej dráhy.
v
prípade náhleho brzdenia energicky
a bez povoľovania zatlačte brzdový
pedál.
v
prípade náhleho brzdenia silno
zatlačte a nikdy tlak nepovoľujte.
v
prípade výmeny kolesa (pneumatiky
a disku) dbajte o to, aby boli v súlade s
predpismi výrobcu.
ro
zsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým signálom
a správou na displeji, signalizuje
poruchu protiblokovacieho systému, ktorá by
mohla spôsobiť stratu kontroly nad vozidlom
počas brzdenia.
ro
zsvietenie tejto kontrolky,
združenej s kontrolkami STOP a
ABS , doprevádzané zvukovým
signálom a správou na displeji, signalizuje
poruchu elektronického deliča brzdného
účinku, ktorá by mohla spôsobiť stratu kontroly
nad vozidlom počas brzdenia.
Bezodkladne zastavte vozidlo v čo
najlepších bezpečnostných podmienkach.
v
oboch prípadoch sa obráťte na kvalifikovaný
servis alebo na sieť CI
t
r
O
ËN.
Aktivácia
aktivuje sa v závislosti od rýchlosti zatlačenia
brzdového pedálu.
to
to sa prejavuje znížením odporu chodu
pedálu a zvýšením účinnosti brzdenia.
Pri jazde s vypnutým motorom je
funkcia posilňovača brzdenia vyradená
z činnosti.
Bezpečnosť
Page 97 of 330

95
C-elysee_sk_Chap07_securite_ed01-2014
Regulátor prešmyku kolies
(ASR) a dynamická kontrola
stability (ESP)
regulátor prešmyku kolies optimalizuje
pohyblivosť vozidla z dôvodu obmedzenia ich
kĺzania tak, že pôsobí na brzdy hnacích kolies
a na motor.
Dynamická kontrola stability pôsobí na jedno
alebo viacero kolies a na motor, čím udržiava
vozidlo na dráhe vo vodičom požadovanom
smere, v rámci platnosti fyzikálnych zákonov.
ak
tivácia je signalizovaná blikaním
kontrolky na združenom prístroji. Systémy
a
Sr/e
SP sú prostriedkom
zvýšenia bezpečnosti normálnej jazdy,
avšak nesmú viesť vodiča k zvyšovaniu
rizika a jazdných rýchlostí.
Správna činnosť systémov je
podmienená dodržiavaním odporúčaní
výrobcu v oblasti kolies (pneumatiky
a disky), brzdového systému,
elektronických dielov, a taktiež
postupov pri montáži a zásahov
servisnej siete CI
t
r
O
ËN.
Po náraze si nechajte systémy
skontrolovať v sieti CI
t
r
O
ËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Porucha činnosti
rozsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým signálom
a správou na displeji, signalizuje
poruchu týchto systémov.
Opätovná aktivácia
tieto systémy sa automaticky opätovne
aktivujú po každom vypnutí zapaľovania alebo
pri rýchlosti vyššej ako 50
km/h.
F
Ď
alším zatlačením tlačidla ich manuálnym
spôsobom opäť aktivujete.
S
vetelná kontrolka tlačidla zhasne.
Zhasnutie znaku v pravom hornom rohu
displeja združeného prístroja signalizuje
opätovnú aktiváciu systémov
a
Sr
a e SP.
Neutralizácia
v určitých prevádzkových podmienkach
( rozbeh vozidla uviaznutého v bahne, snehu,
piesku ...) môže byť výhodné vyradiť z činnosti
systémy
a
Sr
a e SP, pričom sa po preklzávaní
kolies obnoví adhézna väzba pneumatiky s
vozovkou.
kontrolné systémy dráhy vozidla
Aktivácia
tieto systémy sa aktivujú automaticky pri
každom naštartovaní vozidla.
v
prípade nesprávneho držania jazdnej stopy
sa tieto systémy automaticky uvedú do činnosti. Zobrazenie tohto znaku signalizuje
neutralizáciu systémov
a
Sr
a e SP.
F
Z
atlačte tlačidlo, ktoré sa nachádza pod
prístrojovou doskou (strana vodiča), až
pokiaľ sa na združenom prístroji nezobrazí
príslušný znak. S vetelná kontrolka tlačidla sa rozsvieti.Obráťte sa na sieť CI
t
r
O
ËN, alebo na
kvalifikovaný servis, kde vám systém a
Sr/e
SP
skontrolujú.
Pri jazde s vypnutým motorom je
posilňovač riadenia vyradený z činnosti.
7
Bezpečnosť
Page 98 of 330

96
C-elysee_sk_Chap07_securite_ed01-2014
Bezpečnostné pásy
Predné bezpečnostné pásy
Zapnutie
F Potiahnite popruh a vsuňte jeho západku do zapínacej spony.
F
S
kontrolujte zaistenie popruhu tak, že ho
potiahnete.
Odopnutie
F Zatlačte na červené tlačidlo zapínacej s p o ny.
F
N
avíjanie pásu sprevádzajte rukou.
Predné bezpečnostné pásy sú vybavené
systémom pyrotechnického napínania a
obmedzovačom silového účinku.
te
nto systém zlepšuje bezpečnosť na predných
miestach v prípade čelných a bočných nárazov. v
závislosti od intenzity nárazu systém
pyrotechnického napínania dočasne napne
pásy a pritisne ich na telá cestujúcich.
Pásy s pyrotechnickým napínaním sú aktívne
pri zapnutom zapaľovaní.
Obmedzovač silového účinku zmierňuje tlak
pásu na hrudník cestujúceho, čím prispieva k
zvýšeniu jeho bezpečnosti. Pri zapnutí zapaľovania sa táto
kontrolka rozsvieti na združenom
prístroji v prípade, ak si vodič
nezapol pás.
Kontrolka nezapnutia / odopnutia
pásu
Pri rýchlosti vyššej ako približne 20 km/h
p o dobu dvoch minút táto kontrolka bliká,
doprevádzaná zvukovým signálom vzrastajúcej
intenzity. Po uplynutí týchto dvoch minút sa
kontrolka rozsvieti natrvalo, až pokiaľ si vodič
pás nezapne.
tá
to kontrolka sa rozsvieti na združenom
prístroji taktiež v prípade, ak si vodič a/alebo
predný spolujazdec odopne pás počas jazdy.
Bezpečnosť
Page 99 of 330

97
C-elysee_sk_Chap07_securite_ed01-2014
Zadné bezpečnostné pásy
Pravé a ľavé zadné miesto má k dispozícii pás
s navijakom a tromi kotviacimi bodmi.
v
závislosti od verzie je zadné stredné miesto
vybavené pásom s navijakom alebo bez
navijaku. Súčasťou tohto pásu sú dva alebo tri
kotviace body.
Zapnutie
F Potiahnite popruh a vsuňte jeho západku do zapínacej spony.
F
S
kontrolujte zaistenie popruhu tak, že ho
potiahnete.
Odopnutie
F Zatlačte na červené tlačidlo zapínacej s p o ny.
F
N
avíjanie pásu sprevádzajte rukou.
7
Bezpečnosť
Page 100 of 330

98
C-elysee_sk_Chap07_securite_ed01-2014
vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci
používajú bezpečnostné pásy správnym
spôsobom a že sú správne pripútaní skôr,
ako sa vozidlo rozbehne.
Nech je vaše miesto vo vozidle akékoľvek,
vždy použite bezpečnostné pásy, i keď sa
jedná o jazdu na krátku vzdialenosť.
Nezamieňajte zapínacie spony
bezpečnostných pásov, v opačnom prípade
by sa mohla obmedziť ich funkcia.
Bezpečnostné pásy sú vybavené navijakom,
ktorý umožňuje automatické nastavenie
dĺžky pásu v závislosti od vašej telesnej
stavby. Bezpečnostný pás sa zloží
automaticky v prípade, ak nie je používaný.
Pred a po použití bezpečnostných pásov sa
presvedčite o ich správnom zvinutí.
Spodná časť pásu musí byť nastavená
v čo najtesnejšom kontakte s panvou
cestujúceho.
Horná časť musí byť nastavená v priehlbine
ramena.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa aktivuje v
prípade nárazu, núdzového brzdenia alebo
prevrátenia vozidla. t
o
to zariadenie môžete
odblokovať tak, že bezpečnostný pás pevne
potiahnete a následne ho uvoľníte, aby sa
mierne navinul.Odporúčania týkajúce sa detí
ak má spolujazdec menej ako 12 r okov alebo
meria menej ako 150 cm, použite vhodnú
detskú sedačku.
Nikdy nepoužívajte jeden popruh na
pripútanie viacerých osôb.
Nikdy neprevážajte dieťa posadené na
vašich kolenách.
vi
ac informácií získate v kapitole „Detské
sedač k y “.
ab
y bola zabezpečená optimálna funkcia
bezpečnostných pásov:
-
m
usia byť napnuté v tesnej blízkosti tela,
-
m
usia byť rovnomerným pohybom
potiahnuté dopredu a súčasne je
potrebné ich kontrolovať, aby sa
neprekrútili,
-
m
ôže byť pripútaná len jedna osoba,
-
n
esmú byť na nich známky poškodenia
ako je natrhnutie alebo rozstrapkanie,
-
n
esmú byť prerobené alebo upravené,
čím by sa mohla obmedziť ich účinnosť.
v
zmysle platných bezpečnostných
predpisov musí byť akýkoľvek zásah na
bezpečnostných pásoch vo vašom vozidle
vykonaný v kvalifikovanom servise so
zaškoleným personálom a adektvátnym
vybavením, ktoré vám poskytuje práve sieť
CI
tr
O
ËN.
Nechajte si pravidelne kontrolovať vaše
bezpečnostné pásy v sieti CIt rO ËN alebo v
kvalifikovanom servise a to predovšetkým v
prípade, ak spozorujete známky ich poškodenia.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou vodou
alebo prípravkom na čistenie textilu, ktorý je
v predaji v sieti CI
t
r
O
ËN.
Po sklopení alebo premiestnení jedného
zadného sedadla alebo lavice sa presvedčte
o správnej polohe a zvinutí bezpečnostných
p á s ov.
V prípade nárazu
V závislosti od charakteru a sily nárazu
sa môže pyrotechnické zariadenie uviesť
do činnosti nezávisle od rozvinutia airbagov
alebo ešte pred ním.
a
k
tivácia napínačov je
sprevádzaná miernym unikaním neškodného
plynu a hlukom, spôsobeným spustením
pyrotechnickej nálože, integrovanej v
systéme.
vo v
šetkých prípadoch sa rozsvieti kontrolka
airbagov.
Po náraze si nechajte skontrolovať a
prípadne vymeniť systém bezpečnostných
pásov v sieti CI
t
r
O
ËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Bezpečnosť