ESP CITROEN C-ELYSÉE 2017 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, PDF Size: 9.41 MB
Page 52 of 306

50
Regulação do volante
F Com o veículo parado, baixe o comando
para destrancar o mecanismo de
regulação do volante.
F
A
juste a altura para se adequar à sua
posição de condução.
F
P
uxe o comando para trancar o
mecanismo de regulação do volante.
Por motivos de segurança, estas
manobras devem ser imperativamente
efetuadas, com o veículo parado.
Espelhos
Espelhos da porta
Equipados cada um com um espelho regulável
que permite a visualização da zona traseira
lateral necessária para as situações de
ultrapassagem ou de estacionamento. Podem
ser rebatidos para estacionar em passagens
estreitas.
Por medida de segurança, os retrovisores
devem ser regulados para reduzir "o
ângulo morto".
Desembaciamento –
Descongelamento
O desembaciamento –
descongelamento dos retrovisores
exteriores é efetuado, com o
motor em funcionamento, através
da pressão no comando de
descongelamento do óculo traseiro.
Para mais informações sobre o
Desembaciamento/Descongelamento
do vidro traseiro , consulte a secção
correspondente.
Modelo manual
Regulação
F Manipule a alavanca numa das quatro direções para orientar bem o espelho do
retrovisor.
Dobrar
F Com o veículo estacionado, recolha manualmente o retrovisor para o proteger.
Abrir
F Antes de arrancar, reponha-o em posição normal.
Ergonomia e conforto
Page 53 of 306

51
Modelo elétrico
Regulação
Os objetos observados estão, na
realidade, mais perto do que parecem.
Tenha esse facto em conta para avaliar
corretamente a distância relativamente
aos veículos que se encontram atrás.
F
D
esloque o comando A para a direita
ou para a esquerda para selecionar o
retrovisor correspondente.
F
M
ova o comando nas quatro direções para
ajustar.
F
C
oloque novamente o comando na posição
central.
Rebatimento manual
Pode dobrar os retrovisores manualmente
(obstruções ao estacionamento, garagens
estreitas, etc.)
F
R
ode o retrovisor para o veículo.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz
a perturbação do condutor devido ao sol, às
luzes dos outros veículos...
Regulação
Posição dia/noite
F Puxe a alavanca para passar à posição antiencandeamento "noite".
F
E
mpurre a alavanca para passar à posição
normal "dia".
F
Regule o retrovisor para orientar
corretamente o espelho para a posição "dia".
3
Ergonomia e conforto
Page 60 of 306

58
Desembaciamento – Descongelamento do
vidro traseiro
A tecla de comando situa-se na no painel dos sistemas de aquecimento, de ventilação
ou de ar condicionado.
Colocação em funcionamento
O desembaciamento/descongelamento do
vidro traseiro só funciona com o motor em
funcionamento.F
P
rima este botão para
desembaciar/descongelar o
vidro traseiro e (dependendo
da versão) os retrovisores
exteriores. A luz avisadora
associada a esta tecla acende-
se. O desembaciamento/descongelamento
desliga-se automaticamente para evitar um
consumo excessivo de corrente.
Desligar
F A operação de
descongelamento dianteiro
pode ser interrompida antes de
se desligar automaticamente
premindo novamente o botão.
A luz avisadora associada a esta tecla apaga-se.
Desligue o descongelamento do
vidro traseiro e dos espelhos laterais
(consoante a versão) assim que o
considerar necessário.
Isto porque um consumo mais baixo de
energia reduz o consumo de combustível.
Para-brisas inferior aquecido.
(Consoante o país de comercialização.)
Se estiver muito frio, o comando do elevador
do vidro traseiro aquecido também permite
aquecer a parte inferior do para-brisas para
libertar as escovas do limpa para-brisas
quando estas estão coladas ao vidro por causa
de gelo ou neve.
A função ativa-se quando a temperatura
exterior desce abaixo de 0
°C.
Ergonomia e conforto
Page 61 of 306

59
Conselhos para o aquecimento, ventilação e ar condicionado
Para que estes sistemas sejam plenamente
eficazes, respeite as regras de utilização e
de manutenção seguintes:
F
P
ara garantir a distribuição uniforme do
ar, mantenha as grelhas de admissão
de ar exterior na base do para-brisas,
os bocais, os ventiladores, as saídas de
ar e o extrator de ar na mala livres de
obstruções.
F
C
oloque o sistema de ar condicionado
em funcionamento durante pelo menos
5 a 10 minutos, uma a duas vezes
por mês, para o manter em per feitas
condições de funcionamento.
F
A
ssegure que o filtro do habitáculo
está em bom estado e solicite
periodicamente a substituição dos
elementos do filtro. Recomendamos que opte por um filtro
de habitáculo combinado. Graças ao seu
aditivo ativo específico, contribui para a
purificação do ar respirado pelos ocupantes
e para a limpeza do habitáculo (redução
dos sintomas alérgicos, dos maus odores e
depósitos de gordura).
F
P
ara assegurar o bom funcionamento
do sistema de ar condicionado,
recomendamos igualmente que solicite
a sua verificação regular de acordo
com as recomendações em guia de
manutenção e de garantias.
F
S
e o sistema não produzir ar frio,
desative-o e consulte o revendedor
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Em caso de reboque de carga máxima numa
forte inclinação com temperaturas elevadas,
a desativação do ar condicionado aumenta
a potência do motor, melhorando assim a
capacidade de reboque. Se, após uma paragem prolongada
ao sol, a temperatura interior for muito
elevada, ventile primeiro o habitáculo
durante alguns instantes.
Coloque o comando de débito de ar
num nível suficientemente alto para
renovar rapidamente o ar no habitáculo.
O sistema de ar condicionado não
contém cloro e não representa perigo
para a camada de ozono.
A condensação criada pelo ar condicionado
provoca uma descarga de água sob o
veículo que é per feitamente normal.
Stop & Start
Os sistemas de aquecimento e de ar
condicionado só funcionam com o motor
a trabalhar.
Para manter o conforto térmico
dentro do habitáculo, pode desativar
temporariamente a função Stop & Start.
Para mais informações sobre Stop &
Start
, consulte a secção correspondente.
3
Ergonomia e conforto
Page 62 of 306

60
Os arrumos
Pala de sol
Oferece proteção contra a luz solar da parte da
frente ou do lado.
Por ta- luvas
Permite a arrumação de uma garrafa de água,
da documentação de bordo do veículo...
Consoante a versão, pode ter uma tampa.
Neste caso:
F
P
ara abrir o porta-luvas, eleve a pega.
É aqui que se encontra o interruptor de
desativação do airbag do passageiro.
Cinzeiro removível
F Puxe a tampa para abrir o cinzeiro.
F P ara o esvaziar, com a tampa levantada,
puxe o cinzeiro para cima.
Para evitar perturbações ou
derrubamento, não coloque o cinzeiro
junto da alavanca de velocidades.
A pala de proteção do sol do lado do
condutor possui um espelho de cortesia com
tampa de ocultação e um porta-cartões (ou
compartimento de arrumação de bilhetes).
Ergonomia e conforto
Page 66 of 306

64
Comando de iluminação
Em algumas condições climáticas
(temperatura baixa, humidade), a
presença de vapor na super fície interna
do farol e no vidro da luz traseira é
normal; esta desaparece passados alguns
minutos depois de ligar as luzes.
Anel de seleção do modo de
iluminação principal
Luzes apagadas (ignição desligada)/
Luzes diurnas (motor em funcionamento).
Rode o anel para colocar o símbolo pretendido
em frente à marca.Apenas luzes laterais.
Máximos ou médios.
Utilização dos médios
Puxe a alavanca para comutar
o acendimento dos médios e
máximos.
Visor
A iluminação da luz avisadora correspondente
no quadro de bordo confirma a aplicação do
modo de iluminação selecionado.
Anel de iluminação principal
As luzes de nevoeiro funcionam com os
máximos e os médios.
Apenas para os faróis de
nevoeiro
F Para acender, rode o anel para a frente.
F P ara desligar, rode o anel para trás.
Nos modos de iluminação desligado
ou com mínimos, o condutor pode ligar
temporariamente os máximos mantendo a
alavanca para cima.
Iluminação e visibilidade
Page 70 of 306

68
Escovas do limpa-vidros dianteiro
Funcionamento rápido das escovas
(chuva forte).
Funcionamento normal das escovas
(chuva moderada).
Funcionamento intermitente das escovas
(proporcional à velocidade do veículo).
Parar.
Levante ou rebaixe o comando para a
posição desejada para mudar a velocidade do
movimento das escovas.
Limpeza num movimento único
(prima para baixo e solte).
Lavagem do para-brisas dianteiro
Puxe o comando de limpa-para-brisas para si.
O lava-vidros e o limpa-vidros irão funcionar
durante um determinado período de tempo.Os jatos de lavagem do para-brisas não
são ajustáveis. Não tente movimentá-los
(risco de danos).
Posição específica dos
limpa-para-brisas
Esta posição permite soltar as escovas dos
limpa-para-brisas.
Permite limpar as lâminas ou proceder à
substituição das escovas. Pode ser igualmente
útil, durante o inverno, para soltar as escovas
do para-brisas.
F
N
o minuto a seguir a desligar a ignição,
qualquer intervenção no comando
posicionará as escovas do limpa-para-
brisas verticalmente.
F
P
ara colocar as escovas na posição inicial,
ligue a ignição e desloque o comando do
limpa-para-brisas.
Para conservar a eficácia das escovas do
limpa-para-brisas, é aconselhável:
-
u
tilizá-las com cuidado;
-
l
impá-las regularmente com água e
sabão;
-
n
ão as utilizar para segurar uma
placa de cartão contra o para-brisas;
-
s
ubstituí-las quando surgirem os
primeiros sinais de desgaste.
Comandos do limpa-vidros
Iluminação e visibilidade
Page 71 of 306

69
Luzes de teto
ALuzes de teto
B Luz de leitura de mapas
Luzes de teto dianteiras e traseiras
Com o modo "iluminação permanente", a duração
de acendimento varia, consoante o contexto:
-
C
om a ignição desligada, aproximadamente
dez minutos.
-
N
o modo de poupança de energia,
aproximadamente trinta segundos.
-
C
om o motor em funcionamento, não há
limite.
Luzes de leitura de mapas dianteiras
F Com a ignição ligada, acione o interruptor correspondente.
Nesta posição, a luz do teto acende-
se progressivamente:
-
Q
uando destranca o veículo.
-
Q
uando a chave é retirada da ignição.
-
Q
uando abre uma porta.
-
Q
uando aciona o botão de fecho no
comando para localizar o veículo.
Desliga-se gradualmente:
-
Q
uando se tranca o veículo.
-
Q
uando a ignição é ligada.
-
3
0 segundos depois de fechar a última
porta.
Permanentemente apagada.
Iluminação permanente.
4
Iluminação e visibilidade
Page 72 of 306

70
Recomendações de segurança gerais
As etiquetas estão fixadas em diferentes
locais do seu veículo. Incluem avisos
de segurança, bem como informação
de identificação do seu veículo. Não as
retire: elas fazem parte integrante do seu
veículo.
Para qualquer intervenção no seu veículo,
dirija-se a uma oficina qualificada que
disponha da informação técnica, da
competência e do material adaptado, algo
que o revendedor
CITROËN tem condições
para proporcionar. Chamamos a sua atenção para os
seguintes pontos:
-
A m
ontagem de um equipamento
ou de um acessório elétrico não
referenciado pela
CITROËN pode
ocasionar um consumo excessivo e
uma avaria dos sistemas elétricos do
seu veículo. Dirija-se ao revendedor
CITROËN para conhecer a oferta de
acessórios referenciados.
-
P
or razões de segurança, o acesso à
tomada de diagnóstico, associada aos
sistemas eletrónicos integrados que
equipam o veículo, está estritamente
reservado a revendedores
CITROËN
ou a uma oficina qualificada que
disponha de ferramentas adequadas
(risco de mau funcionamento dos
sistemas eletrónicos integrados que
pode causar avarias ou acidentes
graves). O fabricante não será
responsável caso esta instrução não
seja respeitada.
-
Q
ualquer modificação ou adaptação
não prevista ou autorizada pela
CITROËN ou efetuada sem respeitar
as indicações técnicas definidas pelo
fabricante resultará na suspensão das
garantias legais e contratuais. Instalação de acessórios emissores de
radiocomunicação
Antes de instalar um emissor de
radiocomunicação, deverá consultar um
revendedor
CITROËN, que lhe apresentará
as características dos emissores que
podem ser instalados (frequência,
potência máxima, posição da antena,
condições específicas de instalação) de
acordo com a Diretiva de Compatibilidade
Eletromagnética Automóvel (2004/104/
CE).
Consoante a legislação em vigor no
país, determinados equipamentos de
segurança podem ser obrigatórios:
coletes de segurança de alta visibilidade,
triângulos de sinalização, testes de
alcoolemia, lâmpadas sobressalentes,
fusíveis sobressalentes, extintor, estojo de
primeiros-socorros e para-lamas traseiros
do veículo, etc.
Segurança
Page 74 of 306

72
Chamada de urgência ou de assistência
Chamada de Urgência Localizada
* De acordo com as condições gerais de utilização para o serviço disponível da
rede e sujeita a limitações técnicas e
tecnológicas.
**
A
cordo com a cobertura geográfica de
"Chamada de Urgência Localizada",
"Chamada de Assistência Localizada" e
do idioma nacional oficial selecionado pelo
proprietário do veículo.
A l
ista dos países cobertos e dos serviços
telemáticos está disponível em pontos de
venda ou no site para o seu país.
Em caso de emergência, prima
durante mais de 2 segundos este
botão.
O díodo verde intermitente e a mensagem de
voz confirmam que a chamada foi realizada
para o centro de chamadas "Chamada de
Urgência Localizada"*
Uma nova pressão curta neste
botão anula o pedido.
O díodo verde apaga-se.
O díodo verde permanece aceso (sem piscar)
quando a comunicação é estabelecida.
Apaga-se no final da comunicação.
"Chamada de Urgência Localizada" localiza
imediatamente o seu veículo, contacta-o no
seu próprio idioma** e, se necessário, pede
que sejam enviados os serviços de emergência
relevantes. Nos países onde a plataforma
não está operacional ou quando o serviço de
localização foi expressamente recusado, a
chamada é dirigida diretamente aos serviços
de emergência (112) sem a localização do
veículo. Se beneficiar da oferta
CITROËN Connect
Box, com pack SOS e assistência
incluídos, terá à sua disposição serviços
complementares no seu espaço pessoal
através da página da Internet do seu país.
Segurança