ESP CITROEN C-ELYSÉE 2017 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, PDF Size: 9.41 MB
Page 134 of 306

132
AdBlue® e sistema SCR para motores a Diesel BlueHDi
Com o auxílio de um líquido denominado
AdBlue® que contém ureia, um catalisador
transforma até 85% dos óxidos de azoto (NOx)
em azoto e água, inofensivos para a saúde e o
meio ambiente.
O AdBlue
® está dentro de um depósito especial
com uma capacidade de cerca de 17 litros.
Esta capacidade permite uma autonomia de
deslocação de cerca de 20 000 km. Assim que
chega à reserva, dispara um sistema de alerta:
ainda pode conduzir mais 2400 km antes de
ficar com o depósito vazio.
A cada visita de manutenção programada do
seu veículo no revendedor
CITROËN ou numa
oficina qualificada, o enchimento do depósito
de líquido AdBlue
® será efetuado para permitir
o bom funcionamento do sistema SCR. Se a quilometragem prevista entre dois
intervalos de manutenção do seu veículo
exceder o limite de 20 000 km, é necessário
atestar o AdBlue®.
Quando o depósito de AdBlue
® estiver
vazio, um sistema definido como
obrigatório pelos regulamentos impede o
arranque do motor.
Quando o sistema de SCR apresentar um
problema de funcionamento, o nível de
emissões do seu veículo deixa de estar
em conformidade com a regulamentação
Euro 6: o seu veículo torna-se poluente.
No caso de problema de funcionamento
confirmado do sistema SCR, deve dirigir-
se assim que possível ao revendedor
CITROËN ou a uma oficina qualificada:
após percorridos 1100 km, um sistema
será ativado automaticamente para
impedir o arranque do motor.
Nos dois casos, um indicador de
autonomia permite-lhe saber a distância
que pode percorrer antes da imobilização
do veículo.
Sistema SCR
Para assegurar o respeito pelo ambiente
e conformidade com a nova norma de
emissões Euro 6, sem afetar adversamente
o desempenho ou o consumo dos motores a
diesel, a
CITROËN tomou a decisão de equipar
os seus veículos com um sistema eficiente que
associa o sistema SCR (Redução Catalítica
Seletiva) com um filtro de partículas (FAP) para
o tratamento de gases de exaustão.
Informações práticas
Page 135 of 306

133
Abastecimento de AdBlue®
O enchimento do depósito de AdBlue®
está previsto a cada revisão do seu veículo
no revendedor
CITROËN ou numa oficina
qualificada.
No entanto, e considerando a capacidade
do depósito, poderá ser necessário efetuar
abastecimentos complementares de líquido
entre revisões, especialmente se um alerta (luz
de aviso e mensagem) assim o indicar.
Poderá dirigir-se a um revendedor
CITROËN ou
a uma oficina qualificada.
Caso pretenda efetuar este abastecimento
por si próprio, leia atentamente as seguintes
recomendações.
Congelamento do AdBlue
®
O AdBlue ® congela a temperaturas
abaixo de -11 °C, aproximadamente.
O sistema SCR possui um dispositivo
de aquecimento do depósito de AdBlue
®
que lhe permite colocar o veículo em
movimento em todas as condições
climáticas.
Precauções de utilização
O AdBlue ® é uma solução à base de ureia.
Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro
(conservar num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afetada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água corrente e abundante ou com uma
solução de lavagem ocular durante pelo
menos 15 minutos. Em caso de persistência
de sensação de ardor ou irritação, consulte um
médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o líquido. Os vapores de amoníaco têm uma
ação irritante nas mucosas (os olhos, o nariz e
a garganta).
Mantenha AdBlue
® fora do alcance das
crianças, no respetivo recipiente ou frasco
original.
Nunca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza. Utilize somente o líquido AdBlue
® em
conformidade com a norma ISO 22241.
Nunca dilua o AdBlue
® com água.
Nunca coloque o AdBlue® no depósito de
gasóleo.
O armazenamento em frasco ou bidão
com sistema antigota permite simplificar as
operações de abastecimento. Poderá adquirir
frascos de 1,89 litros ou bidões de 5
litros
no revendedor
CITROËN ou numa oficina
qualificada.
Nunca faça o abastecimento de AdBlue
®
num distribuidor reservado para veículos
pesados.
7
Informações práticas
Page 136 of 306

134
Recomendações de armazenamento
O AdBlue ® congela abaixo de -11 °C,
aproximadamente, e deteriora-se a partir de
25
°C. É recomendado que guarde os frascos
ou os recipientes num local fresco e protegido
da luz solar direta.
Nestas condições o líquido poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
Se o líquido congelar, poderá voltar a utilizá-lo
uma vez completamente descongelado à
temperatura ambiente.
Não guarde os frascos ou os recipientes
de AdBlue
® no seu veículo.
Não deite fora os frascos ou os bidões
de AdBlue
® com os resíduos comuns.
Deposite-os num contentor específico
para este fim ou entregue-os no seu
revendedor.
Procedimento
Antes de proceder ao abastecimento,
assegure-se de que o veículo está estacionado
numa super fície plana e horizontal.
Com temperaturas baixas, antes de abastecer,
certifique-se de que a temperatura é superior
a -11 °C. Caso contrário, o AdBlue
® poderá
congelar e não correrá para o depósito.
Estacione o seu veículo num local com uma
temperatura moderada durante algumas horas
para poder efetuar o abastecimento.
F
D
esligue a ignição e retire a chave. F
D
esaperte a válvula de plástico.
F
I
nsira os dedos no orifício e rode o tampão
azul um sexto de volta no sentido contrário
aos ponteiros do relógio.
F
L
iberte o tampão para cima com cuidado,
sem libertar.
Informações práticas
Page 137 of 306

135
F Obtenha uma garrafa de AdBlue®.
Após verificar a data de validade, leia
atentamente as instruções de utilização
da etiqueta antes de verter o conteúdo
do frasco no depósito de AdBlue
® do seu
veículo.
Importante: se o depósito de AdBlue
® do
seu veículo estiver completamente vazio
– o que é confirmado pelas visualizações
de alerta e pela impossibilidade de ligar o
motor – deve obrigatoriamente efetuar um
abastecimento, no mínimo, de 3,8 litros
(ou seja dois frascos de 1,89 litros). F
A
pós retirar o frasco, no caso de haver
derrames, limpe o bocal do depósito com o
auxílio de um pano húmido.
No caso de entornamento ou salpico do
aditivo, lave imediatamente com água fria
ou limpe com um pano húmido.
Caso o aditivo tenha cristalizado,
elimine-o com o auxílio de uma esponja e
de água quente.
F
V
olte a colocar o tampão azul no depósito
e rode-o um 6º de volta no sentido dos
ponteiros do relógio para parar.
F
S
ubstitua a válvula de plástico, fixando-a
na abertura.
F
D
evolva a caixa de armazenamento com
as ferramentas ao seu local.
F S ubstitua o piso da mala e feche a mala. Não deite fora as garrafas de AdBlue
®
com o lixo doméstico. Deposite-os num
contentor específico para este fim ou
entregue-os no seu revendedor.
Assim que o depósito AdBlue estiver
cheio, certifique-se que o condutor e os
passageiros saem do veículo, depois
tranque-o.
Depois de um atraso mínimo de 5 minutos
sem abrir o veículo, destranque-o e ligue
a ignição sem arrancar.
Depois de um mínimo de 10 segundos,
inicie o veículo.
7
Informações práticas
Page 139 of 306

137
Modo de corte de
energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de energia restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a função
de corte de energia desativa temporariamente
algumas funções, tais como o ar condicionado,
a descongelação do vidro traseiro, etc.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Modo de poupança de energia
Sistema que gere a duração da utilização de
certas funções para preservar uma carga
suficiente da bateria.
Depois da paragem do motor, ainda pode
utilizar funções como o sistema áudio e de
comunicação, os limpa-para-brisas, as luzes
de cruzamento, as luzes de cortesia, etc. por
um período acumulado máximo de cerca de
quarenta minutos.Colocação em funcionamento
do modo de economia
Uma vez passado este período de tempo, uma
mensagem de entrada em modo economia de
energia é apresentada no ecrã e as funções
ativas são postas em vigilância.
Se for ligada ao mesmo tempo uma
comunicação telefónica, esta será mantida
durante cerca de 10 minutos com o kit mãos-
livres do seu autorrádio.
Saída do modo de
economia
Estas funções serão reativadas
automaticamente na próxima utilização do
veículo.
F
P
ara reativar imediatamente estas
funções, efetue o arranque do motor e
deixe-o funcionar durante pelo menos
cinco minutos.
Uma bateria descarregada não permite
o arranque do motor (ver parágrafo
correspondente).
7
Informações práticas
Page 140 of 306

138
Substituição de um limpa-para-brisas
Antes de proceder à desmontagem
de um limpa-para-brisas dianteiro
F No minuto após desligar a ignição, ligue os limpa-para-brisas para posicionar as
escovas no centro do para-brisas.
Desmontagem
F Levante o braço correspondente do limpa-para-brisas.
F
S
olte a escova e retire-a.
Montagem
F Coloque a nova escova correspondente e prenda-a.
F
B
aixe o braço com cuidado.
Depois de voltar a montar um
limpa-para-brisas dianteiro
F Ligue a ignição.
F A cione novamente a alavanca do limpa-
para-brisas para arrumar as escovas.
Informações práticas
Page 141 of 306

139
Engate de um reboque
O seu veículo foi concebido essencialmente
para o transporte de pessoas e de bagagens,
mas pode ser também utilizado para puxar um
reboque.Recomendamos que utilize os engates
de reboque e os respetivos ramais de
origem
CITROËN testados e homologados
desde a conceção do seu veículo e
confie a montagem deste dispositivo a
um revendedor
CITROËN ou a uma oficina
qualificada.
Em caso de montagem não realizada por
um revendedor
CITROËN, esta deve ser
obrigatoriamente efetuada seguindo as
instruções do fabricante do veículo. A condução com reboque submete
o veículo trator a solicitações mais
significativas e exige do condutor uma
atenção extra.
Para mais informações sobre
os Conselhos de condução
,
nomeadamente em caso de reboque,
consulte a rubrica correspondente.
Respeite os pesos rebocáveis máximos
autorizados indicados no certificado de
registo ou nos seus dados técnicos do
veículo.
Proteção(ões) contra o frio
(Consoante o país de comercialização.)
Dispositivos amovíveis que evitam a
acumulação de neve no ventilador de
arrefecimento do radiador.
Dependendo da versão, tem uma ou duas
proteções.
Montagem
F Coloque a tela de clima frio na frente do para-choques dianteiro.
F
P
ressione o contorno para encaixar
gradualmente os respetivos grampos de
fixação.
Desmontagem
F Utilize uma chave de parafusos como alavanca para desencaixar gradualmente
cada uma das fixações de cada proteção.
Não se esqueça de remover a proteção
(ou proteções) contra o frio em caso de:
-
t
emperatura exterior superior a 10 °C,
-
reboque,
-
v
elocidade superior a 120 km/h.
Respeite a legislação do país no qual
circula. Para mais informações sobre os Pesos
(e as cargas rebocáveis em função
do seu veículo), consulte a rubrica
correspondente.
7
Informações práticas
Page 142 of 306

140
Conselhos de
manutenção
As recomendações gerais de manutenção
do seu veículo são especificadas no guia de
manutenção e de garantias.
Barras do tejadilho
Por motivos de segurança e para evitar danos
no tejadilho, é imperativo que utilize as barras
de tejadilho transversais indicadas para o seu
veículo.
Ao instalar as barras do tejadilho, utilize
apenas os quatro pontos de fixação situados
no quadro do tejadilho. Estes pontos são
ocultados pelas portas do veículo quando
estas se encontrarem fechadas.
Deve fixar as barras do tejadilho apenas nos
quatro pontos de fixação situados na armação
do tejadilho.
Respeite as instruções de montagem e
as condições de utilização indicadas nas
instruções fornecidas com as barras de
tejadilho.Peso máximo autorizado nas barras do
tejadilho: 75 kg
.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a
velocidade do veículo em função do per fil
da estrada, no sentido de não provocar
danos nas barras do tejadilho e nas
fixações no tejadilho.
Queira informar-se acerca das legislações
nacionais para poder respeitar a
regulamentação do transporte de objetos
mais longos que o veículo.
Informações práticas
Page 145 of 306

143
Verifique com regularidade todos estes níveis segundo o plano de manutenção do construtor. Reponha o nível, se necessário, salvo indicação em contrário.
Em caso de descida significativa de um nível, dirija-se a um revendedor CITROËN ou a uma oficina qualificada para mandar inspecionar o sistema em questão.
Tenha atenção durante as intervenções sob o capot, uma vez que determinadas zonas do motor podem estar extremamente quentes (risco de
queimadura) e o ventilador de arrefecimento pode ser acionado a qualquer instante (mesmo com a ignição desligada).
Verificação dos níveis
Nível de óleo do motor
Para garantir a exatidão da leitura, o veículo deve estar numa super fície nivelada com o motor desligado durante pelo menos 30
minutos.
É normal que sejam necessárias
reposições do nível de óleo entre as
revisões (ou mudanças de óleo).
CITROËN
recomenda a verificação do nível e, se
necessário, o abastecimento a cada
5000
km. O nível é verificado utilizando
a vareta de medição localizada
debaixo do capot. Para a
encontrar, consulte a descrição do
compartimento do motor.
Verificação com a vareta de
medição
Para obter mais informações sobre , e
nomeadamente a localização da vareta de
medição, consulte a secção correspondente.
F
S
egure na vareta pela extremidade
colorida e liberte-a completamente.
F
L
impe a vareta com um pano limpo e sem
pelo.
F
V
olte a introduzir a vareta completamente
no orifício e, em seguida, retire-a
novamente para efetuar um controlo
visual: o nível deverá situar-se entre as
duas marcas A e B . Se constatar que o nível se encontra acima da
marca A ou abaixo da marca B
, não efetue o
arranque do motor .
-
S
e o nível MÁX (A) for
ultrapassado (risco de
deterioração do motor),
contacte um revendedor
CITROËN ou uma oficina
qualificada.
-
S
e o nível MIN (B) não
for atingido, efetue
imperativamente um
complemento de óleo do
motor.
7
Informações práticas
Page 146 of 306

144
Atestar o óleo do motor
Grau do óleo
O óleo deve corresponder à motorização
e estar em conformidade com as
recomendações do construtor.
Consulte a descrição da parte inferior do capot
do motor para identificar a localização do bujão
do reservatório no compartimento do motor do
seu veículo.
F
D
esaperte o tampão do óleo para aceder
ao orifício de enchimento.
F
D
eite o óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos
componentes do motor (risco de incêndio).
F
A
guarde alguns minutos antes de verificar
novamente o nível com a vareta.
F
D
eite mais óleo se necessário.
F
A
pós verificação do nível, volte a montar
cuidadosamente o bujão do reservatório
e coloque a sonda no respetivo
compartimento.
Mudança de óleo do motor
Consulte o plano de manutenção do construtor
para obter detalhes sobre a periodicidade
desta operação.
Para preservar a fiabilidade do motor e do
sistema de controlo de emissões, nunca utilize
aditivos no óleo do motor.
Nível de líquido dos travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca "MA XI". Caso
contrário, verifique o desgaste das
pastilhas de travão.
Drenar o circuito
Consulte o plano de manutenção do construtor
para obter detalhes sobre a periodicidade
desta operação.
Especificação do líquido
O líquido deve estar em conformidade com as
recomendações do fabricante.
Informações práticas