stop start CITROEN C-ELYSÉE 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, tamaño PDF: 9.41 MB
Page 5 of 306

3
.
.Consejos de conducción 101
Arranque-Parada del motor  1 02
Freno de estacionamiento
 
1
 05
Caja de cambios manual
 1
05
Caja de cambios manual electrónica
 
1
 06
Caja de cambios automática (EAT6)
 
1
 10
Indicador de cambio de marcha
 1
15
Stop & Start
 
1
 16
Limitador de velocidad
 
1
 19
Programador de velocidad
 
1
 22
Sensores de aparcamiento traseros
 
1
 25
Cámara trasera
 1
27
Carburante
 
129
Sistema anticonfusión de carburante   (Diesel)
 
130
Compatibilidad de los carburantes
 1
31
AdBlue
® y sistema SCR (Diesel BlueHDi) 1 32
Cadenas para nieve  1 36
Modo economía de energía
 
1
 37
Sustitución de un limpiaparabrisas
 1
38
Arrastre de un remolque
 
1
 39
Consejos de mantenimiento
 1
40
Barras de techo
 
1
 40
C a p ó
 
141
Motores
 
142
Revisión de los niveles
 
1
 43
Revisiones
 1
46
Inmovilización por falta de carburante   (diésel)
 
148Kit de reparación provisional de  
neumáticos
 1
 49
Rueda de repuesto
 1
 54
Cambio de una lámpara
 1
 61
Cambio de un fusible  
1
 67
Batería de 12 V  
1
 72
Remolcado del vehículo  
1
 77
Motores y especificaciones  
1
 79
Masas y cargas remolcables  
1
 79
Dimensiones
 1
 82
Elementos de identificación  1 83Sistema de audio/ Bluetooth  
1
 84
Sistema de audio  
2
 08
Para obtener más información sobre 
CITROËN Connect Nav o CITROËN 
Connect Radio, consulte:
http://service.citroen.com/ddb/
Conducción
Información práctica En caso de avería
Características técnicasAudio y telemática
Índice alfabético
. 
Índice  
Page 9 of 306

7
Asiento del conductor (continuación)
1
Ajuste de la altura de los faros  
6
 7
2
Desactivación del sistema DSC/ASR  
7
 8
Stop & Start
 
1
 16 -118
Apertura del portón trasero 
 
4
 3
Alarma 
 
3
 9- 40
3
Ajuste de los retrovisores exteriores  
5
 0 -51
4
Ajuste del volante  
5
 0
5
Mando de luces  
6
 4- 66
Indicadores de dirección 
 
7
 1
6
Cuadro de instrumentos  
1
 1
Testigos 
 
1
 2-24
Indicador de mantenimiento 
 
2
 5-26
Indicador de cambio de marcha 
 
1
 15
Cuentakilómetros 
 
3
 0
7
Mando del limpiaparabrisas  
6
 8
Ordenador de a bordo 
 
3
 3 -35
8
Cla xo n  
71
9
Limitador de velocidad   
1
 19 -121
Programador de velocidad 
 
1
 22-124
. 
Vista general  
Page 24 of 306

22
oServicio
Encendido 
temporalmente. Detección de una anomalía 
leve que no dispone de testigo 
específico. Identifique la anomalía consultando el mensaje que 
aparece en pantalla, por ejemplo:
-
 s aturación del filtro de partículas (Diesel).
-  l a dirección asistida,
-
 
u
 na anomalía eléctrica leve.
Para las demás anomalías, consulte en la red 
CITROËN o en un taller cualificado.
Fijo. Detección de una anomalía 
grave que no dispone de testigo 
específico. Identifique la anomalía consultando el mensaje que 
aparece en pantalla y a continuación consulte en la 
red 
CITROËN o en un taller cualificado.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Piloto antiniebla Fijo. El piloto antiniebla se enciende 
mediante el anillo de la palanca 
de mando de las luces. Gire el anillo de la palanca de mando de las luces 
hacia atrás para apagar el piloto antiniebla.
Stop & Star t Fijo. Al parar el vehículo (en un 
semáforo, embotellamiento...), el 
sistema Stop & Start ha puesto 
el motor en modo STOP. Cuando desea reanudar la marcha, el testigo se 
apaga y el motor pasa automáticamente al modo 
S TA R T.
Intermitente durante 
unos segundos y 
luego se apaga. El modo STOP no está 
disponible momentáneamente.
o
El modo START se ha activado 
automáticamente. Para más información relativa a Stop & Star t
, 
consulte el apartado correspondiente. 
Instrumentación de a bordo  
Page 25 of 306

23
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Luces antiniebla 
delanteras Fijo.
Las luces antiniebla delanteras 
se han encendido mediante el 
anillo de la palanca de las luces. Gire el anillo de la palanca de las luces una vez hacia 
atrás para apagar las luces antiniebla delanteras.
Indicador 
de dirección 
izquierdo Intermitente con 
zumbador.
Se ha accionado hacia abajo el 
mando de luces.
Indicador 
de dirección 
derecho Intermitente con 
zumbador.
Se ha accionado hacia arriba el 
mando de luces.
Luces de cruce Fijo. La palanca de las luces está en 
la posición “Luces de cruce”.
Luces de 
carretera Fijo.
Se ha accionado la palanca de 
las luces hacia el volante. Tire de la palanca para volver a la posición de luces 
de cruce.
Pisar el 
embrague Fijo.
En el modo STOP del Stop 
& Start, se ha rechazado la 
transición al modo START 
porque el pedal de embrague no 
se ha pisado a fondo. Con caja de cambios manual, es necesario 
desembragar completamente para que el motor 
pueda pasar a modo START.
1 
Instrumentación de a bordo  
Page 36 of 306

34
Pantalla táctil
Se puede acceder a los datos a través del 
menú “Conducción ”.
Indicación de la información en 
la pantalla táctil
Visualización permanente:
F
 Sel eccione el menú “ Connect-App”, y a 
continuación “ Ordenador de a bordo ”.
La pestaña de consumo de carburante actual 
con:
-
 Aut
onomía.
-
 
E
 l consumo de carburante instantáneo 
actual.
-
 
E
 l contador de tiempo del Stop & Start,
La pestaña del trayecto 1 con:
- D istancia recorrida.
-
 
C
 onsumo de carburante medio.
-
 
V
 elocidad media del primer trayecto.
La pestaña del trayecto 2 con:
-
 
D
 istancia recorrida.
-
 
C
 onsumo de carburante medio.
-
 
V
 elocidad media del segundo trayecto.
Puesta a cero de los datos del recorrido
La información del ordenador de a bordo se 
muestra en pestañas.
F 
P
 ulse uno de los botones para visualizar la 
pestaña deseada.
Indicación temporal en una ventana específica:
F
 
P
 ulse el extremo de la palanca del 
limpiaparabrisas para acceder a la 
información y acceder a las distintas 
pestañas. F
 
C
 uando el recorrido deseado aparezca 
en pantalla, pulse el botón de puesta 
a cero o el extremo de la palanca del 
limpiaparabrisas.
Los trayectos “ 1” y “ 2” son independientes y se 
usan de forma idéntica.
El trayecto “ 1” permite realizar cálculos diarios, 
por ejemplo, y el trayecto “ 2” permite realizar 
cálculos mensuales. 
Instrumentación de a bordo  
Page 37 of 306

35
Ordenador de a bordo, algunas definiciones
Autonomía
(k m)
El número de kilómetros que se 
puede recorrer con el carburante 
que queda en el depósito. 
Relacionado con el consumo de 
carburante medio durante los 
últimos kilómetros recorridos.
Este valor puede variar después de 
un cambio del estilo de conducción o 
de relieve que ocasione una variación 
significativa del consumo instantáneo.
Cuando la autonomía es inferior a 30 km, 
aparecen unos guiones. Después de repostar 
un mínimo de 5 litros de carburante, la 
autonomía se vuelve a calcular y aparece en la 
pantalla si supera los 100 km. Si, durante la circulación, se visualizan 
durante mucho tiempo unos guiones en 
lugar de las cifras, consulte con la red 
CITROËN o con un taller cualificado.
Consumo instantáneo
(l/100 km o km/l)
Calculado en los últimos segundos.
Esta función solo se indica a partir de los 
30 km/h.
Consumo medio
(l/100 km o km/l)
Calculado desde la última puesta a 
cero de los datos del recorrido.
Velocidad media
(km/h)
Calculada desde la última puesta 
a cero de los datos del recorrido.
Distancia recorrida
(k m)
Calculada desde la última puesta a 
cero de los datos del recorrido.
Contador de tiempo Stop & Start
Si el vehículo dispone de Stop & 
Start, un contador suma el tiempo 
acumulado de funcionamiento 
del modo de PAR ADA durante el 
trayecto.
El contador se pone a cero al dar el 
contacto.
(minutos/segundos u horas/minutos)
1 
Instrumentación de a bordo  
Page 61 of 306

59
Consejos relativos a la calefacción, la ventilación y el aire acondicionado
Para que estos sistemas sean plenamente 
eficaces, respete las siguientes normas de 
uso y mantenimiento:
F 
P
 ara asegurarse de que el aire se 
distribuye de modo homogéneo, 
mantenga libres de obstrucciones 
las rejillas de entrada de aire exterior 
situadas en la base del parabrisas, las 
boquillas, los aireadores, las salidas de 
aire y el extractor de aire del maletero.
F
 
P
 onga en funcionamiento el sistema de 
aire acondicionado durante un mínimo 
de 5 a 10 minutos, una o dos veces 
al mes, para mantenerlo en per fecto 
estado de funcionamiento.
F
 
A
 segúrese de que el filtro del habitáculo 
esté en buen estado y haga sustituir 
periódicamente los elementos filtrantes. Recomendamos la utilización de un filtro 
del habitáculo combinado. Gracias a su 
aditivo activo específico, contribuye a 
purificar el aire respirado por los ocupantes 
y a mantener la limpieza del habitáculo 
(reducción de síntomas alérgicos, malos 
olores y depósitos grasos).
F
 
P
 ara garantizar el buen funcionamiento 
del sistema de aire acondicionado, se 
recomienda llevarlo a revisar de acuerdo 
con las indicaciones de la guía de 
mantenimiento y de garantías.
F
 
S
 i el sistema no produce aire frío, 
desactívelo y consulte con la red 
CITROËN o con un taller cualificado.
En caso de remolcar una carga máxima en 
pendiente pronunciada y con temperaturas 
elevadas, cortar el aire acondicionado 
permite recuperar la potencia del motor 
y, por tanto, mejorar la capacidad de 
remolcado. Si, tras una parada prolongada al sol, la 
temperatura interior es muy elevada, no 
dude en airear el habitáculo durante un 
momento.
Coloque el mando de caudal de aire a 
un nivel suficiente para garantizar la 
renovación del aire del habitáculo.
El sistema de aire acondicionado no 
contiene cloro y no representa ningún 
peligro para la capa de ozono.
La condensación generada por el aire 
acondicionado provoca, al detener el 
vehículo, un goteo de agua normal bajo 
el mismo.
Stop & Star t
Los sistemas de calefacción y aire 
acondicionado solo funcionan con el 
motor en marcha.
Para mantener el confort térmico deseado 
en el habitáculo, es posible neutralizar 
temporalmente el sistema Stop & Start.
Para más información relativa a 
Stop & Star t , consulte el apartado 
correspondiente.
3 
Ergonomía y confort  
Page 103 of 306

101
Consejos de conducción
Respete el código de circulación y preste 
atención independientemente de cuáles sean 
las condiciones de circulación.
Preste atención a la circulación y mantenga las 
manos en el volante para poder reaccionar en 
cualquier momento y ante cualquier imprevisto.
Para un trayecto largo, se recomienda 
encarecidamente hacer una pausa cada dos 
horas.
En caso de mal tiempo, adopte una conducción 
flexible, anticipe las frenadas y aumente la 
distancia de seguridad.
Conducción sobre calzadas 
inundadas
Se recomienda encarecidamente no conducir 
por calzadas inundadas, ya que ello podría 
dañar gravemente el motor, la caja de 
velocidades y los sistemas eléctricos del 
vehículo.
¡Importante!
No circule nunca con el freno de 
estacionamiento accionado, ya que podría 
recalentar y dañar el sistema de frenos.
Riesgo de incendio
El sistema de escape del vehículo está 
muy caliente, incluso varios minutos 
después de parar el motor, por lo que no 
debe estacionar el vehículo ni dejar el 
motor en marcha en lugares donde haya 
presentes materiales inflamables: hierba, 
hojas secas, etc.
No deje nunca el vehículo sin vigilancia 
con el motor en marcha. Si debe salir del 
vehículo con el motor en marcha, accione 
el freno de estacionamiento y coloque la 
caja de cambios en punto muerto o en 
posición N o P, según el tipo de caja de 
cambios.
Si debe pasar imperativamente por un paso 
inundado:
-
 
c
ompruebe que la profundidad del agua no 
supere los 15 cm, teniendo en cuenta las 
posibles olas que puedan generar otros 
usuarios,
-
 
d
esactive el sistema Stop & Start,
-
 
c
onduzca con la mayor lentitud posible, 
sin que se cale el motor. Bajo ninguna 
circunstancia supere los 10 km/h,
-
 
n
o se pare ni apague el motor.
Al salir de la calzada inundada, en cuando las 
condiciones lo permitan, frene ligeramente 
varias veces para secar los discos y las 
pastillas de freno.
En caso de duda sobre el estado del vehículo, 
consulte con la red 
CITROËN o con un taller 
cualificado.
6 
Conducción  
Page 118 of 306

116
Stop & Start
El sistema Stop & Start coloca temporalmente 
el motor en espera -modo PAR ADA- durante 
las paradas en el tráfico (semáforos en 
rojo, atascos de tráfico, u otros...). El 
motor rearranca automáticamente -modo 
ARR ANQUE- en cuanto desea iniciar la 
marcha. El rearranque se produce al instante, 
rápida y silenciosamente.
Per fecto para el uso urbano, el sistema Stop & 
Start reduce el consumo de combustible y las 
emisiones de gases de escape, así como el 
nivel de ruido cuando está parado.Funcionamiento
Inicio del modo de PARADA del 
motor
Para su comodidad, durante las 
maniobras de aparcamiento, el modo de 
PAR ADA no está disponible durante unos 
segundos después de salir de marcha 
atrás.
El modo de PAR ADA no afecta al 
funcionamiento de sistemas del vehículo 
como los frenos, la servodirección...
Nunca reposte con el motor en modo de 
PAR ADA; debe quitar el contacto usando 
la llave.Con una caja de cambios 
electrónica, el indicador “ECO” se 
ilumina en el cuadro de instrumentos 
y el motor pasa al modo de espera 
cuando se pisa el pedal del freno o 
se mueve el selector de marchas a 
la posición
 N mientras el vehículo 
está parado.
Casos especiales: Modo STOP 
no disponible
El modo STOP no se activa cuando:
-  L a puerta del conductor está abierta.
-
 
E
 l conductor tiene el cinturón de seguridad 
desabrochado.
-
 
S
 e necesita el motor para mantener el 
confort térmico en el habitáculo.
-
 
E
 l desempañado está activo.
-
 
A
 lgunos estados especiales (carga de la 
batería, temperatura del motor, asistencia 
a la frenada, climatización...) lo necesitan 
para controlar el sistema.
El testigo “ECO” parpadea durante 
unos segundos y luego se apaga.
Este funcionamiento es completamente 
normal. 
Conducción  
Page 119 of 306

117
Desactivación/reactivación 
manual
En determinadas circunstancias, como 
por ejemplo la necesidad de mantener la 
temperatura en el compartimento de pasajeros, 
es posible que sea útil desactivar el sistema 
Stop & Start.
El sistema se puede desactivar en cualquier 
momento, una vez dado el contacto.
Si el motor se encuentra en modo de PAR ADA, 
rearranca entonces.
El sistema Stop & Start se reactiva 
automáticamente cada vez que se da el 
contacto.Inicio del modo de ARRANQUE 
del motor
- al soltar el pedal del freno con el selector de marchas en la posición A o M ;
-
 
e
 stá en la posición N con el pedal del freno 
soltado y mueve el selector de marchas 
desde la posición  A o M;
-
 e
ngrana la marcha atrás.Con una caja de cambios 
electrónica, el testigo “ECO” 
se apaga y el motor rearranca 
automáticamente en los siguientes 
casos:
Casos especiales: El 
modo START se activa 
automáticamente
Por motivos de seguridad o de confort, el modo 
START se activa automáticamente cuando:
-
 
S
 e abre la puerta del conductor.
-
 
E
 l conductor se desabrocha el cinturón de 
seguridad.
-
 
L
 a velocidad del vehículo supera los 
3
  km/h con caja de cambios manual 
pilotada.
-
 
A
 lgunos estados especiales (carga de la 
batería, temperatura del motor, asistencia 
a la frenada, climatización...) lo necesitan 
para controlar un sistema o el vehículo.
El testigo “ECO” parpadea durante 
unos segundos y luego se apaga.
Este funcionamiento es completamente 
normal.
6 
Conducción