ESP CITROEN C-ELYSÉE 2022 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2022, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2022Pages: 260, tamaño PDF: 8.48 MB
Page 2 of 260

Acceso a la Guía de utilización en línea
La Guía de utilización está disponible en el sitio web de
CITROËN, en el apartado “MyCitroën” o en la siguiente
dirección:
http://service.citroen.com/ddb/
Este símbolo indica la información más
reciente disponible.
Acceso directo a la Guía de utilización
.
Seleccione:
-
E l idioma.
-
E
l vehículo, la carrocería.
-
L
a edición impresa de la guía de utilización correspondiente a la
fecha de la 1
a matriculación del vehículo.
Page 8 of 260

6
Conducción
económica
Optimización del uso de la caja
de cambios
Con una caja de cambios manual, arranque
con suavidad y cambie inmediatamente a una
marcha más larga. En fase de aceleración,
efectúe pronto los cambios a una marcha
superior.
Con una caja de cambios automática, dé
prioridad al modo automático, sin pisar con
fuerza ni bruscamente el pedal del acelerador.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad
entre vehículos, favorezca el freno motor
con respecto al pedal del freno y pise el
acelerador de forma progresiva. Estas
actitudes contribuyen a ahorrar carburante,
reducir las emisiones de CO
2 y atenuar el
ruido de la circulación.
Limite el uso de los sistemas
eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace
demasiado calor en el habitáculo, ventílelo
bajando las ventanillas y abriendo las
salidas de aire, antes de encender el aire
acondicionado.
A velocidad superior a 50
km/h, cierre las
lunas y deje los aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento que permite
limitar la temperatura del habitáculo (persiana
del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, a menos que
sea de regulación automática, una vez que
se haya alcanzado la temperatura de confort
deseada. No circule con los faros normales ni los faros
antiniebla encendidos cuando haya suficiente
visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha; el vehículo se calentará
con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los dispositivos multimedia
(vídeo, música, videojuegos, etc.); así
contribuirá a limitar el consumo de energía
eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes
de abandonar el vehículo.
El indicador de cambio de marcha le
propondrá introducir la marcha más
adecuada: cuando la indicación aparezca en
el cuadro de instrumentos, sígala lo antes
posible.
En los vehículos equipados con cajas de
cambios automáticas, este indicador solo
aparece en modo manual. Cuando las condiciones del tráfico permitan
una circulación fluida, si el vehículo dispone
de programador de velocidad, utilícelo a partir
de 40
km/h. Apague los mandos del desempañado
y desescarchado, si no se controlan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
La conducción económica consiste en
un conjunto de prácticas cotidianas que
permiten al conductor reducir el consumo de
combustible y las emisiones de CO
2.
Conducción ecológica
Page 9 of 260

7
Limite las causas de consumo
excesivo
Reparta el peso en el vehículo y coloque los
objetos más pesados al fondo del maletero, lo
más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo,
portacargas, portabicicletas, remolque...). En
su lugar se recomienda utilizar un maletero
de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas
después de utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
de inflado de los neumáticos, consultando la
etiqueta situada en el vano de la puerta del
c o n d u c t o r.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
A
ntes de realizar un trayecto largo.
-
E
n cada cambio de estación.
-
D
espués de un periodo prolongado de
inactividad. Realice un mantenimiento regular del vehículo
(aceite, filtro de aceite, filtro de aire, filtro
de habitáculo, etc.) y siga el calendario de
las operaciones recomendado en Plan de
mantenimiento del fabricante. No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque o la
caravana.
Con un motor diésel BlueHDi, cuando el
sistema SCR falla, el vehículo se vuelve
contaminante. Acuda lo antes posible a
un CITROËN o un taller cualificado para
restablecer el nivel de emisiones de óxidos
de nitrógeno del vehículo conforme a la
normativa.
Al llenar el depósito, no insista después del
tercer corte de la pistola para evitar que se
derrame carburante.
En un vehículo nuevo, obser vará que el
consumo medio de carburante se regulariza
después de los 3
000 primeros kilómetros.
.
Conducción ecológica
Page 11 of 260

9
Testigos e indicadores
Información visual que avisa al conductor de si
un sistema está encendido, apagado (testigos
de funcionamiento o de desactivación) o si
tiene una anomalía (testigo de alerta).
Al dar el contacto
Al dar el contacto del vehículo, algunos
testigos de alerta se encienden durante unos
segundos.
Al arrancar el motor, esos mismos testigos
deben apagarse.
Si alguno permanece encendido, consulte
la información sobre el testigo de alerta
correspondiente antes de iniciar la marcha.
Avisos asociados
Algunos testigos pueden presentar uno de
los dos tipos de encendido: fijo (continuo) o
intermitente.
Solo relacionando el tipo de encendido con
el estado de funcionamiento del vehículo
podemos saber si la situación es normal o si se
trata de una anomalía.
En caso de anomalía, el encendido del testigo
puede ir acompañado de una señal acústica
y/o un mensaje.
TestigosCon el motor en marcha o el vehículo en
circulación, el encendido de uno de los
siguientes testigos indica la aparición de una
anomalía que requiere la inter vención del
c o n d u c t o r.
Debe realizarse un diagnóstico
complementario de toda anomalía que
provoque el encendido de un testigo de alerta.
Para ello, sír vase del mensaje asociado.
En caso de surgir algún problema, consulte con
la red CITROËN o con un taller cualificado.Testigos de funcionamientoLa iluminación de uno de los testigos
siguientes confirma que el sistema
correspondiente está encendido.
Testigos de desactivación
El encendido de uno de los siguientes testigos
confirma la desactivación voluntaria del
sistema correspondiente.
Esto puede ir acompañado de una señal
acústica y la aparición de un mensaje.
1
Instrumentación de a bordo
Page 12 of 260

10
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
STOP Fijo, asociado a otro
testigo. Asociado a la presión del aceite de
motor o a la temperatura del líquido
de refrigeración. Detenga inmediatamente el vehículo en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Estacione el vehículo, quite el contacto y consulte
con la red CITROËN o con un taller cualificado.
Freno de
estacionamiento Fijo.
El freno de estacionamiento
está aplicado o no se ha soltado
correctamente. Pisando el pedal del freno, suelte el freno de
estacionamiento para que se apague el testigo.
Respete las recomendaciones de seguridad.
Para más información relativa al Freno de
estacionamiento
, consulte el apartado
correspondiente.
Frenos Fijo. Bajada significativa del nivel de
líquido de frenos.
Deténgase inmediatamente en las mejores condiciones
de seguridad posibles.
Reponga el nivel con un líquido de frenos recomendado
por CITROËN.
Si el problema persiste, haga que comprueben el sistema
en un concesionario de CITROËN o un taller cualificado
Fijo, asociado al
testigo de ABS.Anomalía del distribuidor electrónico
de la fuerza de frenado (EBFD). Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la verificación del
sistema.
Cinturón de seguridad
del conductor
no abrochado o
desabrochado/
Cinturón de seguridad
del acompañante
desabrochadoFijo o intermitente
acompañado de
una señal acústica
creciente.El conductor no se ha abrochado o
se ha desabrochado el cinturón de
seguridad.
El acompañante se ha desabrochado
el cinturón de seguridad. Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Instrumentación de a bordo
Page 13 of 260

11
Puerta(s)
abierta(s)/
Maletero abiertoFijo si la velocidad es
inferior a 10
km/h.Una puerta o el maletero de apertura
eléctrica se han quedado abiertos. Cierre el portón o la puerta correspondiente.
Fijo y acompañado
de una señal acústica
si la velocidad es
superior a 10
km/h.
Anomalía del
motor Fijo en rojo.
El motor presenta un fallo grave que
ha causado una avería. Detenga inmediatamente el vehículo en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Estacione, quite el contacto y contacte con la red
CITROËN o con un taller cualificado.
Carga de la
batería
Fijo.
Fallo del circuito de carga de la
batería (terminales sucios o flojos,
correa del alternador destensada o
rota...). El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte con la red CITROËN o con
un taller cualificado.
Presión de
aceite del motor Continuo.
Fallo del sistema de lubricación del
motor. Detenga inmediatamente el vehículo en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Estacione, quite el contacto y consulte con la red
CITROËN o con un taller cualificado
Temperatura
máxima del
refrigerante Fijo en rojo.
La temperatura del circuito de
refrigeración es excesiva. Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Espere a que el motor se enfríe para completar el
nivel si es necesario.
Si el problema persiste, consulte con la red CITROËN
o con un taller cualificado.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
1
Instrumentación de a bordo
Page 14 of 260

12
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Anomalía del
motor Fijo en naranja.
El motor presenta un fallo leve. Póngase en contacto enseguida con la red CITROËN
o con un taller cualificado.
Nivel de
carburante bajo Fijo.
Cuando se enciende por primera
vez, quedan aproximadamente
5
litros de carburante en el
depósito. Debe repostar cuanto antes para evitar quedarse sin
carburante.
El testigo se enciende cada vez que da el contacto,
hasta que se reposte una cantidad suficiente de
carburante.
Capacidad del depósito de carburante: aprox.
50
litros.
Nunca agote la reser va, ya que podrían dañarse los
sistemas anticontaminación y de inyección.
Sistema de
autodiagnosis
del motor Fijo.
El sistema de control de emisiones
presenta una anomalía. El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, póngase en contacto enseguida con
un concesionario de CITROËN o un taller cualificado.
Intermitente. El sistema de control del motor
presenta una anomalía. Existe el riesgo de que el catalizador se destruya.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la verificación del sistema.
Precalentamiento
del motor diéselFijo
La llave está en la posición
2
(contacto puesto) en el contacto. Espere a que se apague el testigo antes de arrancar.
El tiempo de encendido está determinado por las
condiciones ambientales y puede ser de hasta
30
segundos en condiciones extremas.
Si el motor no arranca, quite el contacto y vuelva a
darlo, espere a que el testigo vuelva a apagarse y
arranque entonces el motor.
Instrumentación de a bordo
Page 15 of 260

13
Inflado
insuficienteFijo, acompañado de
una señal acústica y
un mensaje. La presión de aire de una o varias
ruedas es insuficiente.
Controle la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Este control debe efectuarse preferentemente con los
neumáticos en frío.
Deberá reinicializar el sistema después de ajustar la
presión de uno o varios neumáticos o de cambiar una
o varias ruedas.
Para más información relativa a la detección
de inflado insuficiente
, consulte el apartado
correspondiente.
Intermitente y luego
fijo, acompañado del
testigo de servicio. El sistema presenta un fallo de
funcionamiento: el control de la
presión de los neumáticos ya no
está garantizado. Compruebe la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la verificación del sistema.
Sistema
de frenos
antibloqueo
(ABS) Fijo.
Fallo del sistema de frenos
antibloqueo. El vehículo conser va una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada y
consulte enseguida con la red CITROËN o con un
taller cualificado.
Airbags Temporalmente
encendido. Este testigo se enciende durante
unos segundos al dar el contacto y
luego se apaga. Este testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte con la red CITROËN o con
un taller cualificado.
Fijo. Fallo de uno de los sistemas de airbag
o de los pretensores pirotécnicos de
los cinturones de seguridad. Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la verificación del
sistema.
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
1
Instrumentación de a bordo
Page 16 of 260

14
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Sistema de
airbag del
acompañante Fijo
El mando, situado en la guantera,
está en posición “OFF”.
El airbag frontal del acompañante
está desactivado.
Puede instalar un asiento para
niños “de espaldas al sentido
de la marcha” salvo en caso de
anomalía de funcionamiento de los
airbags (testigo de alerta de airbags
encendido). Para activar el airbag frontal del acompañante, gire el
mando a la posición “
ON”.
Después no instale un asiento para niños “de
espaldas al sentido de la marcha”.
Control
dinámico de
estabilidad
(CDS/ASR) Fijo.
El botón, situado en la parte inferior
izquierda del salpicadero, está
pulsado. Su testigo está encendido.
El CDS/ASR está desactivado.
CDS: control dinámico de
estabilidad.
ASR: antipatinado de las ruedas. Pulse el botón para activar el CDS/ASR. Su testigo
se apaga.
El sistema CDS/ASR se activa automáticamente al
arrancar el motor.
Si el sistema está desactivado, se reactiva
automáticamente cuando se alcanza una velocidad
de alrededor de 50
km/h.
Fijo. El botón, situado en la parte inferior
izquierda del salpicadero, no se ha
pulsado.
Su testigo está apagado.
Fallo del sistema CDS/ASR. Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la verificación del
sistema.
Intermitente. La regulación del CDS/ASR está en
funcionamiento. El sistema optimiza la tracción y permite mejorar
la estabilidad direccional del vehículo, en caso de
pérdida de adherencia o trayectoria.
Dirección
asistida Fijo
Fallo de la dirección asistida. Circule con prudencia a velocidad moderada.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la verificación del sistema.
Instrumentación de a bordo
Page 18 of 260

16
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Sistema de
control de
emisiones SCR
(diésel BlueHDi) Fijo desde la puesta
del contacto, asociado
a los testigos de
servicio y sistema de
autodiagnóstico del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje. Se ha detectado un fallo del sistema
anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de emisiones
de gases de escape vuelve a ser adecuado.
Intermitente desde la
puesta del contacto,
asociado a los testigos
de servicio y sistema
de autodiagnóstico del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje que
indica la autonomía
restante. Después de la confirmación del
fallo de funcionamiento del sistema
anticontaminación, puede recorrer
hasta 1
100 km antes de que se
active el dispositivo antiarranque del
motor. Contacte lo antes posible con la red CITROËN o un
taller cualificado para evitar una avería
.
Intermitente desde la
puesta del contacto,
asociado a los testigos
de servicio y sistema
de autodiagnóstico del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje. Ha superado el límite de
circulación autorizado después
de la confirmación del fallo de
funcionamiento del sistema
anticontaminación: el dispositivo
antiarranque del motor impide el
arranque del motor.
Para poder arrancar el motor, deberá
acudir a la red
CITROËN o a un taller cualificado.
Instrumentación de a bordo