ECU CITROEN C-ZERO 2016 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2016Pages: 176, PDF Size: 4.89 MB
Page 78 of 176

Ar
b G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DAbrug ALDrI G en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en Ak tI V AIr bA G. bAr nEt risikerer at blive ALVo rL IGt kV
Æs tEt eller DrÆb t.
DEMontieren sie auf einem si tz mit Ak tI VIEr tE M Front-Airbag nI EMALs einen ki ndersitz oder eine ba byschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI VE AIr bA G in front of it, DEAtH o r sErIo us In jurY t o the
CHILD can occur
Esno InstALAr nunC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MIttE kunA GI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille EsI turV APADI on Ak t IVEErI tuD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕsIsE Lt või ELu oHtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turV AtY YnY . se n
laukeaminen voi aiheuttaa LAPsEn kuoL EMAn tai VAkA VAn Lo ukkA An tuM IsEn.
FrnE jAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co ussIn Go nF LAbL E
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’E
nF
A
n
t ou le b
L
E
s
s
Er
G
rA
VEME
n
t
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Itnon installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIr bA G frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la Mo rtE o F ErItE GrA VI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPI LV En s.
T
as var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
76
C-zero_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
sikkerhet for barn
Page 79 of 176

MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats nooIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIr bA G is InG EsC HAkE LD. bi j het afgaan van de
airbag kan het kInD L EVEn sG EVA ArL Ij k GEWo nD rAkEn
noInstaller ALDrI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal Ak tI VEr t koL LIs jonsPu tE , bAr
nEt risikerer å bli DrE Pt eller HArDt skA DEt.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtnunCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIr bA G frontal ACtI VADo.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
ronu instalati nI CIoDAtA u n sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIr bA G
frontal ACtI VAt. A ceasta ar putea provoca MoAr tE A CoP ILuLuI s au rAnIrE A lui GrA VA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
skNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
srNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅstE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAs eller skA DAs ALLVArL IGt.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
77
C-zero_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
7
sikkerhet for barn
Page 80 of 176

78
C-zero_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
barneseter som anbefales av CItroËn
Gruppe 0+: fra fødselen til 13 kg
L1
"rÖ
ME
r
b
a
by-
sa
fe Plus"
Installeres med ryggen i kjøreretningen.
Gruppe 2
og 3: fra 15 til 36 kg
L4
"kL
IPPA
n
o
p
tima"
Fra og med 22
kg (ca. 6 år), brukes kun seteputen.
L5
"rÖ
ME
r
k IDFIX"
ka
n festes til I
s
o
F
IX-festene i bilen.
ba
rnet holdes tilbake av sikkerhetsbeltet.
CI
t
ro
Ën
tilbyr deg et utvalg av barneseter som festes ved hjelp av et trepunkts sikkerhetsbelte
.
sikkerhet for barn
Page 81 of 176

79
C-zero_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Installering av barneseter festet med sikkerehtsbeltet
Barnets vekt / ca. alder
Plass Under 13
kg
(gruppe 0
(b) o g 0 +)
op
p til ca. 1 år Fra 9
til 18 kg
(g r u p p e 1)
Fra 1
til ca. 3 årFra 15
til 25 kg
(gr uppe 2)
Fra 3
til ca. 6 årFra 22
til 36 kg
(gruppe 3)
Fra 6
til ca. 10 år
Passasjersete foran ( c) (e) L1RÖMER Duo Plus
ISOFIX (festet med sikkerhetsbeltet) X
X
si
deplasser bak (d) UUUU
( a)
u
n
iversal barnesete : barnesete som kan installeres med sikkehetsbeltet i alle biler.
(b)
G
ruppe 0: opp til 10
kg.
b
a
byseter og "bilsenger" kan ikke installeres i passasjersetet foran.
(c)
s
e g
jeldende lovgivning i det landet du bor før du installerer barnesetet på denne plassen.
(d)
F
or å installere et barnesete på en bakseteplass, med ryggen eller ansiktet i kjøreretningen,
skyv setet fremover, rett opp seteryggen for å tilstrekkelig med plass for barnets ben.
(e)
n
å
r det installeres et barnesete med "ryggen i kjøreretningen" på passasjerplassen foran ,
skal kollisjonsputen på denne plasses nøytraliseres. Hvis ikke er det en risiko for at barnet blir
alvorlig skadet eller omkommer dersom kollisjonsputen utløses . Dersom et barnesete er
installert "med ansiktet i kjøreretningen" på passasjerplassen foran , kan kollisjonsputen forbli
aktivert. U:
p
lass beregnet på installering av et
universal godkjent barnesete som kan
monteres med sikkerhetsbelter "med
ryggen" eller "med ansiktet" i kjøreretning.
X :
s
ete som ikke er egnet for installering av et
barnesete i anvist vektklasse.
Før du installerer et barnesete med rygg
på passasjerplassen, fjern hodestøtten,
og rydd den bort.
s
e
tt hodestøtten på
plass igjen med en gang barnesetet har
blitt fjernet.
I overensstemmelse med det europeisk regelverket, gir denne tabellen deg oversikt over mulighetene for installering av universal godkjente barneseter
(a)
som festes ved hjelp av bilens sikkerhetsbelter avhengig av barnets vekt og plass i bilen:
7
sikkerhet for barn
Page 82 of 176

80
C-zero_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Feilaktig installering av barnesetet setter
barnets sikkerhet i fare i tilfelle kollisjon.
ko
ntroller at det ikke finnes et
sikkerhetsbelte eller en beltespenne under
barnesetet, dette kan gjøre barnesetet
ustabilt.
Husk å feste sikkerhetsbeltene eller beltet i
barnesetet ved å begrense bevegeligheten
maksimalt i forhold til barnets kropp, selv
for korte kjørestrekninger.
Ved installering av barnesetet med
sikkerhetsbeltet, kontroller at beltet er god
strammet på barnsetet og at det holder
barnsetet godt fast på setet i bilen din. Hvis
passasjersetet kan reguleres, skyv den
forover om nødvendig.
På baksetene, la det alltid være tilstrekkelig
avstand mellom setet foran og :
-
"
bakovervendt" barnesete,
-
f
øttene til barnet som sitter i et
barnesete med "ansiktet i kjøreretning".
Der for, skyv forsetet forover og om
nødvendig, rett opp seteryggen.
råd for barneseter
Barn foran
regelverket for transport av barn på
passasjerplassen foran er spesielt for hvert
land.
Få kjennskap til gjeldene regler i
n
o
rge.
nø
ytralisering av kollisjonsputen på
passasjersiden så snart det installeres et
barnesete med "med ryggen i kjøreretning"
i dette setet.
Hvis ikke risikerer barnet å bli drept eller
alvorlig skadet når kollisjonsputen folder
seg ut. For en optimal installering av barnesete
med "ansiktet i kjøreretning ", kontroller at
ryggen er så nær bilseteryggen som mulig,
helst i kontakt med den.
Du må fjerne hodestøtten før enhver
installering av et barnesete med rygg på en
passasjerplass. Hvis du fjerne hodestøtten,
påse at den er godt oppbevart eller festet
for å unngå at den omgjøres til er prosjektil
ved sterk nedbremsing.
se
tt hodestøtten på plass når barnesetet
er tatt ut.
Installering av setepute
Diagonalselen til sikkerhetsbeltet skal
plasseres på barnets skulder, uten å berøre
halsen.
ko
ntroller at magebeltet er plassert mot
barnets lår.
CI
t
ro
Ën
anbefaler bruk av setepute
med rygg, som også har en seleføring ved
skulderen.
Av sikkerhetsgrunner, må du aldri la:
-
e
tt eller flere barn være alene og uten
overvåking i bilen,
-
e
t barn eller et dyr sitte i bilen i solen
med vinduene lukket,
-
n
økkelen være tilgjengelig for barn
inne i bilen.
For å unngå uønsket åpning av dørene,
bruk "barnesikringen".
Påse at vinduene bak ikke åpnes mer enn
en tredjedel.
For å beskytte barn mot solen, utstyr
vinduene bak med gardiner.
sikkerhet for barn
Page 83 of 176

81
C-zero_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
bilen din svarer til det siste Is oFI X-
regelverket .
se
tene under er utstyrt med forskriftsmessige
I
s
o
F
IX-fester.
"IsoFIX"-fester
toP tEtH Er gjør det mulig å feste den øvre
stroppen på de barnesetene som er utstyrt med
slike. Dette systemet begrenser barnesetets
bevegelse fremover i tilfelle frontkollisjon.
ov
erhold nøye monteringsanvisningene
som oppgis i installeringsinstruksjonene
som følger med barnesetet.
I
s
o
F
IX-festesystem garanterer en rask, sikker
og pålitelig montering av barnsetet i bilen.
ISOFIX-barnesetene er utstyrt med to
låsesystemer som festes i de to ringene A .
Visse seter er også utstyrt med en høy rem
som festets til ringen B. -
e
n ring B for å feste den øvre remmen kalt
TOP TETHER , plassert i bagasjerommet
D
en er anvist med et merke.
Det dreier seg om tre ringer for hver setepute:
-
t
o ringer A som sitter mellom ryggen og
puten til bilens sete, anvist med et merke.
sl
ik festes barnesetet til to
P
t
EtH
E
r
:
-
F
ør selen på barnesetet bak setets
seterygg, ved å sentrere det,
-
L
øft opp dekselet til to
P
t
EtH
E
r,
-
F
est den øvre stroppen til kroken B
,
- s
t
ram til den øvre stroppen.
Feil installering av et barnesete i bilen
setter barnets beskyttelse i fare i tilfelle
kollisjon.
For å få kjennskap til mulightene for feste
acv I
s
o
F
IX-barnesetene i din bil, se
oversiktstabellen.
7
sikkerhet for barn
Page 84 of 176

82
C-zero_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
IsoFIX-barnesete som anbefales av CItroËn, o g som er
godkjent for din bil
RÖMER BabySafe Plus Isofix
(størrelsesklasse E )
Gruppe0+: opp til 13
kg
Installeres med "ryggen i kjøreretningen" ved hjelp av en I
s
o
F
IX-sokkel som festes til ringen A.
st
angen til I
s
os
I
X-basen må høydereguleres slik at den støtter mot gulvet i bilen.
so
kkelen består av et støttestag som kan reguleres i høyden, og som hviler lmot bilens gulv.
Dette barnesetet kan også festes ved hjelp av et sikkerhetsblete. I det tilfellet er det kun seteskallet som brukes og festes til bilens sete ved hjelp av et trepunkts-belte.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (størrelsesklasse B1 )
Gruppe1: fra 9
til 18 kg
Installeres kun "med ryggen i kjøreretningen".
Festes til krokene A , og til kroken B, som kalles
t
o
p t
e
ther, ved hjelp av en øvre stropp.
3
posisjoner for seteskallet: sittende posisjon, hvileposisjon og liggende posisjon.
Dette setet kan også monteres på plasser som ikke er utstyrt med I
s
o
F
IX-fester.
se
tet må da festes med bilens trepunkts sikkerhetsbeltyer.
Følg de monteringsindikasjonene som gis i bruksanvisningen fra setefabrikanten.
sikkerhet for barn
Page 85 of 176

83
C-zero_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
oversikt over installeringen av IsoF IX-barneseterI henhold til det europeiske regelverket, gir denne tabellen deg oversikt over de forskjellige mulighetene for montering av Is oF IX-barneseter på
plassene som er utstyrt med Is oF IX- fester i bilen.
På universale og semiuniversale I
s
o
F
IX-barneseter, står størrelsesklassen oppført på barnesetet med en bokstav mellom A og G ved siden av
I
s
o
F
IX-merket.
I UF:
p
lass beregnet på installering av et U niversal I
s
o
F
IX-barnesete med "Ansiktet i kjøreretning",
som festes med den øvre remmen.
X : plass som ikke er tilpasset installering av I
soF
IX-barnesete for den oppgitte størrelsesklassen.Barnets vekt
/ veiledende alder
Under 10
kg
(gruppe 0)
op
p til ca.
6
månderUnder 10
kg (gruppe 0)
Under 13
kg (gruppe 0+)
op
p til ca. 1 årFra 9
til 18 kg (gruppe 1)
Fra ca. 1
til 3 år
Ty p e I S O F I X- barnesete Babysete*"rygg i kjøreretning" "r ygg i
kjøreretning" "ansikt i kjøreretning"
ISOFIX- størrelsesklasse F G C D EC D A B B1
Universale og semiuniversale
ISOFIX -barneseter som kan
installeres på sideplassene bak X
X X RÖMER
BabySafe Plus ISOFIX X X
IUF
*
b
a
byseter og bilbager kan ikke installeres på passasjersetet foran. Før du installerer et barnesete med rygg
på passasjerplassen, fjern hodestøtten,
og rydd den bort.
s
e
tt hodestøtten på
plass igjen med en gang barnesetet har
blitt fjernet.
7
sikkerhet for barn
Page 86 of 176

84
C-zero_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
barnesikring
Mekanisk system som gjør det umulig å
åpne bakdørene ved hjelp av de innvendige
håndtakene.
be
tjeningen er plassert på karmen til hver
bakdør.
Aktivering
F Før betjeningen A ned til posisjon 1 .
Nøytralisering
F Løft betjeningen A opp til posisjon 2 .
sikkerhet for barn