CITROEN C-ZERO 2016 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2016Pages: 176, PDF Size: 5.24 MB
Page 81 of 176

79
C-zero_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Ar drošības jostu piestiprināmu bērnu sēdeklīšu
uzstādīšana
Aptuvenais bērna vecums / svars
Sēdvieta Līdz 13 kg
(grupas 0 (b) un 0+)
Līdz ≈ 1 gadam No 9 līdz 18 kg
(grupa 1)
No 1 līdz ≈ 3 gadiem No 15 līdz 25 kg
(grupa 2)
No 3 līdz ≈ 6 gadiem No 22 līdz 36 kg
(grupa 3)
No 6 līdz ≈ 10 gadiem
Priekšējā pasažiera
sēdeklis (c) (e) L1RÖMER Duo
Plus ISOFIX
(nostiprināms ar drošības jostu) X
X
Aizmugurējās sānu
vietas (d) U
UUU
(a)
U
niversālais bērnu sēdeklītis
: bērnu sēdeklītis, kuru var lietot visās automašīnās, nostiprinot
ar drošības jostu.
(b)
G
rupa 0
: no dzimšanas līdz 10 kg. Šūpulīšus un "auto gultiņas" nedrīkst uzstādīt priekšējā
pasažiera vietā.
(c)
P
irms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā sēdvietā iepazīstieties ar likumdošanu, kas ir spēkā
jūsu valstī.
(d)
L
ai uzstādītu bērnu sēdeklīti ar muguru vai ar seju braukšanas virzienā aizmugurējā sēdeklī,
pabīdiet priekšējo sēdekli uz priekšu, tad paceliet stāvus atzveltni, lai atbrīvotu pietiekamu vietu
bērna sēdeklītim un bērna kājām.
(e)
Ja bērna sēdeklītis "ar muguru pret ceļu" ir uzstādīts priekšējā pasažiera sēdeklī , pasažiera
drošības spilvens ir obligāti jāatslēdz. Citādi pastāv risks, ka, atveroties drošības spilvenam, bērns
var tikt smagi savainots vai pat nogalināts . Ja bērnu sēdeklītis priekšējā pasažiera sēdeklī ir
uzstādīts "ar seju braukšanas virzienā", pasažiera drošības spilvenam ir jāpaliek aktivizētam.
U : sēdvieta, kas piemērota "universālas" kategorijas
ar drošības jostām nostiprināma bērnu sēdeklīša
uzstādīšanai. Bērnu sēdeklīši "ar atzveltni braukšanas
virzienā" un/vai "ar seju braukšanas virzienā".
X : vieta nav piemērota norādītās svara grupas bērnu
sēdeklīša uzstādīšanai.
Noņemiet un novietojiet galvas balstu,
pirms uzstādāt bērnu sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera vietā. Kad bērna
sēdeklītis ir noņemts, novietojiet galvas
balstu atpakaļ vietā.
Šajā tabulā norādīta bērnu sēdeklīšu, kurus piestiprina ar drošības jostām un kas ir apstiprināti kā universāli (bērnu sēdeklīši, kas uzstādāmi visās
automašīnās ar drošības jostu palīdzību), uzstādīšana salonā atkarībā no bērna svara un novietojuma vietas atbilstoši Eiropas Savienības prasībām (a)
:
7
Bērnu drošība
Page 82 of 176

80
C-zero_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnas salonā sadursmes gadījumā
mazina bērna aizsardzību.
Pārbaudiet, lai zem bērnu sēdeklīša
nebūtu drošības jostas vai drošības
jostas sprādzes, jo tās sēdeklīti varētu
destabilizēt.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai
bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli
ierobežojot to kustības brīvību attiecībā
pret bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz
īsiem pārbraucieniem.
Nostiprinot bērnu sēdeklīti ar drošības
jostu, pārbaudiet, lai tā uz sēdeklīša būtu
nostiepta un labi piespiestu sēdeklīti
klāt jūsu automašīnas sēdeklim. Ja jūsu
pasažieru sēdeklis ir regulējams, ja
nepieciešams, pārbīdiet to uz priekšu.
Aizmugurējās vietās vienmēr atstājiet
pietiekami daudz brīvas vietas starp
priekšējo sēdekli un :
-
b
ērnu sēdeklīti pozīcijā "ar muguru pret
c eļu",
-
b
ērna kājām, ja bērnu sēdeklītis
uzstādīts pozīcijā "ar seju pret ceļu".
Lai to izdarītu, vajadzības gadījumā
pārbīdiet priekšējo sēdekli uz priekšu, kā
arī paceliet tā atzveltni.
Padomi par bērnu sēdeklīšiem
Bērns priekšējā vietā
Likumdošana attiecībā uz bērna
pārvadāšanu priekšējā pasažiera vietā
katrā valstī var būt atšķirīga.
Iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošo
likumdošanu.
Ja bērnu sēdeklītis priekšējā vietā ir
ievietots pozīcijā "ar muguru pret ceļu",
atslēdziet pasažiera drošības spilvenu.
Pretējā gadījumā, drošības spilvenam
atveroties, bērns var tikt smagi savainots
vai nonāvēts. Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti "ar
seju pret ceļu", pārbaudiet, vai tā muguras
daļa ir, cik vien iespējams, piespiesta
automašīnas sēdekļa atzveltnei.
Pirms ievietojiet bērnu sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera vietā, jums obligāti
jānoņem galvas balsts. Pārliecinieties, ka
galvas balsts ir novietots drošā vietā vai
nostiprināts tā, lai straujas bremzēšanas
laikā tas nepārvēsrstos par brīvi krītošu
priekšmetu.
Tiklīdz bērnu sēdeklītis ir izņemts,
ievietojiet galvas balstu atpakaļ.
Pamatnes uzstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa
ir novietota pāri bērna gurnu daļai.
CITROËN iesaka izmantot pamatni ar
atzveltni, kura plecu daļā būtu aprīkota ar
drošības jostas regulētāju.
Drošības apsvērumu dēļ, neatstāt
:
-
v
ienu vai vairākus bērnus automašīnā
vienus pašus un bez uzraudzības,
-
b
ērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvērtiem logiem, ja automašīna
novietota saulē,
-
a
tslēgas automašīnas salonā, bērniem
viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas durvju
atvēršanas, izmantojiet iekārtu - "Bērnu
dro šī ba".
Neatveriet aizmugures logus vairāk par
trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules
stariem, aprīkojiet aizmugures logus ar
saulsargiem.
Bērnu drošība
Page 83 of 176

81
C-zero_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu
jaunākajām
isoF iX normām.
Šeit aprakstītie sēdekļi ir aprīkoti ar ISOFIX
normām atbilstošiem stiprinājumiem
:
"ISOFIX" stiprinājumi
Ar TOP TETHER var nostiprināt augšējo siksnu
bērnu sēdeklīšiem, kas ar to aprīkoti. Frontāla
trieciena gadījumā šī ierīce ierobežo bērnu
sēdeklīša kustību uz priekšu. Stingri ievērojiet uzstādīšanas
norādījumus, kas sniegti bērnu
sēdeklīša uzstādīšanas rokasgrāmatā.
Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un ātru
bērna sēdeklīša uzstādīšanu jūsu automašīnā.
ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir divi
integrēti aizvari, kas ievietojas šajos divos
stiprinājumos
A .
A
tsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo siksnu ,
ko var nostiprināt uz stiprinājuma B. -
a
izvars B augšējās drošības jostas, kas
atrodas bagāžas nodalījumā, tā saucamās
TOP TETHER stiprināšanai.
U
z to norāda atzīme.
Katram sēdeklim ir trīs stiprinājumi
:
-
d
ivi aizvari A
, kas novietoti starp
automašīnas atzveltni un sēdekļa spilvenu,
norādīti ar atzīmi. Lai piestiprinātu bērnu sēdeklīti pie TOP
TETHER
:
-
a
izbīdiet bērnu sēdeklīša siksnu, to
nocentrējot, aiz sēdekļa atzveltnes,
-
p
aceliet TOP TETHER vāciņu,
-
n
ostipriniet augšējās siksnas saiti pie
gredzena B,
-
n
ospriegojiet augšējo siksnu.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā sadursmes gadījumā
var mazināt bērna aizsardzību pret
triecieniem.
Lai uzzinātu par ISOFIX bērnu sēdeklīšu
uzstādīšanas iespējām jūsu automašīnā,
iepazīstieties ar kopsavilkuma tabulu.
7
Bērnu drošība
Page 84 of 176

82
C-zero_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
CITROËN ieteikti un jūsu automašīnai piemēroti ISOFIX bērnu
sēdeklīši
RÖMER BabySafe sēdeklītis Plus ISOFIX
( E izmēra klase)
Grupa 0+ : līdz 13 kg
Tiek uzstādīts pozīcijā "ar muguru braukšanas virzienā" ar ISOFIX pamatnes palīdzību, kas piestiprināta pie stiprinājuma gredzeniem A .
Pamatnei ir augstumā regulējams balsts, kas atbalstāms pret automašīnas grīdu.
Šo bērnu sēdeklīti var piestiprināt, izmantojot drošības jostu. Šajā gadījumā tiek izmantots tikai korpuss un tas tiek piestiprināts automašīnas sēdeklim, izmantojot trīspunktu drošības jostu.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (izmēra klase B1 )
Grupa 1
: no 9 līdz 18 kgTiek uzstādīts ar seju braukšanas virzienā.
Piestiprināms gredzeniem A , kā arī pie gredzena B, ko sauc par Top Tether,
izmantojot augšējo siksnu.
3 korpusa slīpuma pozīcijas
: sēdus, atlaista un pagarināta.
Šo bērnu sēdeklīti var arī izmantot vietās, kas nav aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem.
Šādā gadījumā tas noteikti jānostiprina pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu.
Sekojiet norādēm par bērnu sēdeklīšu uzstādīšanu, kas aprakstītas sēdeklīšu ražotāja lietošanas instrukcijā.
Bērnu drošība
Page 85 of 176

83
C-zero_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Vispārējā tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanuAtbilstoši Eiropas Savienības prasībām šajā tabulā ir norādītas iespējas uzstādīt ISOFIX bērnu sēdeklīšus automašīnas sēdvietās, kuras aprīkotas ar
ISOFIX stiprinājumiem.
Universālajiem un pusuniversālajiem ISOFIX bērnu sēdeklīšiem bērna sēdeklīša ISOFIX izmēra grupa apzīmēta ar vienu burtu starp A un G, kas
norādīts uz bērna sēdeklīša līdzās ISOFIX logo.
IUF
:
s
ēdvieta, kas piemērota I sofix Universālā bērna sēdeklīša uzstādīšanai " Ar seju braukšanas
virzienā" ar augsto siksnu.
X
: sēdvietu nevar izmantot attiecīgās klases Isofix bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērna svars / aptuvenais vecums
Līdz 10 kg (0
grupa)
Apmēram līdz 6
mēnešiemLīdz 10 kg (0 grupa)
Līdz 13 kg (grupa 0+)
Apmēram līdz 1 gadam No 9 līdz 18 kg (1. grupa)
No 1 gada līdz apmēram 3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša veids Grozs* "ar muguru braukšanas virzienā"
"ar muguru
braukšanas virzienā""ar seju braukšanas virzienā"
ISOFIX izmēru grupa F G C D EC D A B B1
ISOFIX universālie un
pusuniversālie bērnu sēdeklīši var
tikt uzstādīti aizmugurējos sānu
sēdekļos X
X X RÖMER
BabySafe Plus ISOFIX X X
IUF
* Grozus un "auto" gultiņas priekšējā pasažiera sēdeklī uzstādīt nedrīkst. Noņemiet un novietojiet galvas balstu,
pirms uzstādāt bērnu sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera vietā. Kad bērna
sēdeklītis ir noņemts, novietojiet galvas
balstu atpakaļ vietā.
7
Bērnu drošība
Page 86 of 176

84
C-zero_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Bērnu drošība
Mehāniska ierīce, kas neļauj atvērt
aizmugurējās durvis no salona.
Slēdzis ir novietots uz aizmugurējo durvju
apmalēm.
Aizslēgšana
F Nolaidiet komandslēdzi A pozīcijā 1.
Atslēgšana
F Paceliet komandslēdzi A pozīcijā 2.
Bērnu drošība
Page 87 of 176

85
C-zero_lv_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Akumulatora baterijas vispārējā uzlādēšana
F Lai atvērtu normāla ātruma uzlādēšanas lūku (automašīnas labajā pusē), pavelciet
slēdzi 1, kas atrodas borta paneļa apakšējā
daļā, vadītāja pusē.
Uzlādēšana normālā ātrumā
Pirms jebkuras pieslēgšanas
pārbaudiet, vai elektroinstalācija, ko
vēlaties izmantot, atbilst normām* un ir
saderīga ar stāvas intensitāti 8 A.
Īpaši pārbaudiet, lai elektriskā
kontaktligzda ir pietiekamas kvalitātes.
Pastāv īpaši elektromobiļu uzlādei
paredzētas kontaktligzdas.
Visos gadījumos ir ieteicams, lai
Jūsu instalācijas pārbaudi pirms tam
un regulāri veic speciālists.
Jūsu rīcībā ir divi uzlādes veidi
: normālā vai
ātrā uzlāde.
Priekšroka dodama normālajai uzlādei, tā
veicama no mājas kontaktligzdas.
Ātrā uzlāde notiek no piemērota ātrās uzlādes
pieslēga.
F
I
eslēdziet stāvbremzi un pārslēdziet gaitas
slēdzi pozīcijā P .
F
I
eslēdziet elektrības patērētājas iekārtas
un pārslēdziet starteri pozīcijā "LOCK" .
Obligāti izmantojiet oriģinālo CITROËN
uzlādes vadu.
Ja ārējā gaisa temperatūra ir zemāka
par -25° C, uzlāde var nebūt iespējama.
F
N
o speciāli paredzēta maisiņa izņemiet
uzlādēšanas vadu. Šis vads ir komplektā ar
kontroles bloku.
F
P
ievienojiet uzlādēšanas vadu standartiem
atbilstošā un saderīgā elektroligzdā.
Pieslēdzot uz brīdi vienlaikus ieslēdzas
kontroles bloka 3 diodes " POWER",
" FA U LT " un "CHARGING", pēc tam paliek
iedegta tikai zaļā diode " POWER".
Neizmantojiet elektrisko
pagarinātāju, sadalītāju,
adapteri vai programmētāju.
* (Piemērs
: Francijai : norma NF C 15 -100). Ja uzlādes kabelis vai kontroles
bloks ir sabojāts, neizmantojiet
to. Lai to nomainītu vai ja radušās
šaubas, konsultējieties CITROËN
pārstāvniecībā.
Lielākajā daļā Eiropas valstu CITROËN
ir izveidojis sadarbību ar profesionāļiem,
lai jums piedāvātu jūsu elektroinstalācijas
kontroli un regulēšanu. Lai uzzinātu papildu
informāciju, sazinieties ar CITROËN
pārstāvniecību.
8
Praktiskā informācija
Page 88 of 176

86
C-zero_lv_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Nepieskarieties ne normālā ātruma
uzlādēšanas ligzdas, ne uzlādēšanas
vada metāliskajiem uzgaļiem (pastāv
elektrotraumas un/vai darbības
traucējumu risks).
F
L
ai atvērtu ligzdas vāku, nospiediet slēdzi 2 .F
P
ārbaudiet, lai automašīnas ligzdā
neatrastos nekādi svešķermeņi.
F
N
oņemiet uzlādēšanas vadam
aizsargvāciņu.
F
I
evietojiet uzlādēšanas pistoli ligzdā,
nenospiežot pogu, līdz atskan klikšķis .
Lai kontroles bloks pie ligzdas
nenokarātos, pakariniet to, izmantojot
komplektā iekļauto auklu (uzlādes
kabeļa vai elektriskās kontaktligzdas
sabojāšanas risks). F
P
ārbaudiet, lai mērinstrumentu
paneļa uzlādēšanas
signāllampiņa un kontroles
bloka zaļā diode "CHARGING"
ir iedegusies režīmā.
Uzlādēšanas sākumā var atskanēt
gaisa spiediena radīts troksnis. Šāds
troksnis ir pilnīgi normāla parādība.
Uzlādēšanu var pārtraukt, izņemot
uzlādēšanas pistoli no automašīnas
kontaktligzdas.
Pretējā gadījumā uzlāde nesākas
; sāciet
procedūru no jauna un pārbaudiet, vai visi
pieslēgumi veikti pareizi.
Galvenās akumulatora baterijas uzlādes līmeņa
indikators parādās mēraparātu paneļa displejā,
un izgaismoto iedaļu skaits pakāpeniski
palielinās atbilstoši uzlādes mērījumam.
Ja jums ārkārtas gadījumā jāpārtrauc
uzlāde, atslēdzot uzlādes kabeli no
sienas elektriskās kontaktligzdas,
vispirms obligāti jānospiež kontroles
bloka poga " Manual Stop ".
Nekad nepieslēdziet vai neatslēdziet
kabeli vai uzlādes pistoli ar slapjām
rokām
(elektrotrieciena risks).
Praktiskā informācija
Page 89 of 176

87
C-zero_lv_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Kontroles bloks
Tam ir četras diodes :
- S TOP : iedegusies sarkana.
N
orāda, ka uzlāde pārtraukta, nospiežot
pogu " Manual Stop ". Šī darbība ir obligāta
pirms uzlādes kabeļa atslēgšanas no
sienas kontaktligzdas uzlādes laikā.
-
P
OWER
: iedegusies zaļa.
T
ā norāda, ka elektriskā padeve ir
nodrošināta. Ja tā neiedegas, pārbaudiet,
lai būtu pareizi veikti pieslēgumi.
Ja problēmu neizdodas novērst,
konsultējieties CITROËN pārstāvniecībā
vai kvalificētā remontdarbnīcā.
-
F
A U LT
: iedegusies sarkana.
T
ā norāda, ka radusies anomālija.
Pārbaudiet, vai pareizi veikti pieslēgumi. Ja
signāllampiņa nenodziest, konsultējieties
CITROËN pārstāvniecībā vai kvalificētā
remontdarbnīcā.
-
C
HARGING
: i
edegusies zaļa.
T
ā norāda, ka notiek uzlādēšana.
Ja tā neiedegas, pārbaudiet, vai
pareizi veikti pieslēgumi. Ja problēmu
neizdodas novērst, konsultējieties
CITROËN pārstāvniecībā vai kvalificētā
remontdarbnīcā. Šī tipa kontroles bloks ir aprīkots ar elektriskās
kontaktligzdas atpazīšanas sistēmu (atkarībā
no valsts). Tā nosaka strāvas stiprumu, kādu
spēj izturēt jūsu mājas kontaktligzda, un izvēlas
vislabāk piemēroto stiprumu, lai uzlāde noritētu
droši
:
-
1
4 A (FAST) : ja jūsu elektrotīkls to iztur.
-
8 A
(NORMAL) : ja jūsu elektrotīkls ir
standarta.
8
Praktiskā informācija
Page 90 of 176

88
C-zero_lv_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Drošības nolūkos, kamēr uzlādēšanas
vads ir pievienots automašīnas
uzlādēšanas ligzdai, dzinēju nevarēs
iedarbināt.
Turklāt jebkurš mēģinājums
uzlādēšanas laikā iedarbināt
automašīnu pārtrauc uzlādēšanas
procedūru. Lai uzlādēšanu turpinātu,
pistole ir jāatslēdz un tad jāieslēdz.Pēc uzlādēšanas pabeigšanas
pārbaudiet, lai ligzdas vāks un
piekļūšanas lūka būtu aizvērti.
Rūpīgi sekojiet, lai ligzdā, zem tās vāka
vai uzlādēšanas pistolē neiekļūtu ne
ūdens, ne putekļi (pastāv aizdegšanās
vai elektrotraumas risks).
Uzlādes indikatora nodzišana mēraparātu
panelī zaļās diodes "
CHARGING" mirgošana
nozīmē, ka uzlāde ir pabeigta.
F
L
ai izņemtu pistoli, nospiediet pogu.
F
U
zlieciet uzlādēšanas vadam
aizsargvāciņu.
F
A
izveriet ligzdas vāciņu, tad piekļūšanas
lūku.
F
A
tvienojiet uzlādēšanas vadu no
elektroligzdas.
F
I
evietojiet uzlādēšanas vadu tam speciāli
paredzētā maisiņā. Ja papildpiederumu akumulatora baterija
ir izlādējusies, galvenās akumulatora
baterijas uzlādi vairs nevar veikt.
Ja jūs nēsājat elektrokardiostimulatoru
vai jebkādu citu medicīnisko
elektroierīci, uzlādes laikā jums nevajag
palikt automašīnā vai tās tuvumā.
Tāpat jums obligāti jākonsultējas
ar savu ārstu par piesardzības
pasākumiem un tie jāievēro.Uzlādes laikā nekad neveiciet darbības
zem motora pārsega, pat ja aizdedze
ir izslēgta, jo var sākt darboties
ventilators (miesas bojājumu risks).
Obligāti nogaidiet vismaz stundu
pēc uzlādes procedūras beigām,
pirms veicat remonta darbības, jo
dažas zonas var būt ārkārtīgi karstas
(apdegumu risks).
Pēc uzlādes pistoles izņemšanas
no automašīnas kontaktligzdas
neatstājiet uzlādēšanas vadu pieslēgtu
sienas elektroligzdai (saskaršanās ar
ūdeni vai iemērkšanās tajā var radīt
īssavienojumu vai elektrotraumu).
Praktiskā informācija