alarm CITROEN C3 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: C3, Model: CITROEN C3 2013Pages: 313, PDF Size: 11.24 MB
Page 165 of 313

11
163
INFORMACJE PRAKTYCZNE
Zaleca się stosowanie haków
holowniczych i oryginalnych wią-
zek elektrycznych CITROËNA,
które posiadają homologację i
są dostosowane do konstrukcji
Państwa samochodu, a także
zamontowanie ich w ASO sieci
CITROËN lub w warsztacie spe-
cjalistycznym.
W przypadku montażu zestawu
poza siecią CITROËNA, musi
być on przeprowadzony ściśle
według zaleceń producenta.
HOLOWANIE PRZYCZEPY,...
Wspomaganie parkowania ty-
łem zostanie wyłączone auto-
matycznie w przypadku zasto-
sowania oryginalnych haków
CITROËNA.
Urządzenie przystosowane do podłą-
czenia przyczepy z sygnalizacją i do-
datkowym oświetleniem.
Państwa pojazd został zaprojektowany
przede wszystkim do transportu osób i
bagaży, m oże być jednak używany rów-
nież do holowania przyczepy. Jazda z przyczepą poddaje holujący
pojazd zwiększonym obciążeniom i wy-
maga od kierowcy szczególnej uwagi.
Zalecenia dotyczące jazdy
Rozmieszczenie ładunków
)
Należy tak rozłożyć ładunki na przy-
czepie, aby najcięższe przedmioty
znajdowały się możliwie najbliżej osi
i aby nacisk na główkę haka był zbli-
żony do maksymalnego dopuszczal-
nego nacisku, jednak nie większy.
Gęstość powietrza maleje wraz ze
wzrostem wysokości, zmniejszając tym
samym moc silnika. Należy zmniejszać
maksymalny dopuszczalny ciężar przy-
czepy o 10% na każde 1000 metrów
wysokości.
Należy zapoznać się z rozdziałem
"Dane techniczne", gdzie podano masy
pojazdu i przyczep dopuszczalne dla
danego pojazdu.
Wiatr boczny
)
Uwzględnić zwiększoną wrażliwość
pojazdu na wiatr boczny.
Chłodzenie
Holowanie przyczepy na wzniesieniach
powoduje wzrost temperatury płynu
chłodzącego.
Wentylator napędzany jest elektrycz-
nie, jego zdolność chłodzenia nie zale-
ży więc od obrotów silnika.
)
W celu zmniejszenia obrotów silnika
należy zredukować prędkość pojazdu. Maksymalny dopuszczalny ciężar przy-
czepy przy dłuższej jeździe na wznie-
sieniach zależy od ich nachylenia i tem-
peratury otoczenia.
W każdym wypadku należy zwracać
szczególną uwagę na temperaturę pły-
nu chłodzącego.
)
W razie zapalenia się syg-
nalizatora alarmowego lub
kontrolki STOP
, należy za-
trzymać pojazd i możliwie jak
najszybciej wyłączyć silnik.
Hamulce
Podczas holowania przyczepy wydłuża
się droga hamowania.
Aby ograniczyć grzanie się hamulców,
szczególnie przy zjazdach w terenie
górskim, zaleca się hamowanie silni-
kiem.
Opony
)
Sprawdzać ciśnienie w oponach
holującego pojazdu i przyczepy,
przestrzegając przy tym zalecanych
wartości.
Oświetlenie
)
Sprawdzić światła i kierunkowskazy
w przyczepie.
Page 167 of 313

11
INFORMACJE PRAKTYCZNE
*
Aby uniknąć niebezpieczeństwa za-
blokowania pedałów:
- należy odpowiednio ustawić i za-
mocować dywanik,
- nigdy nie kłaść jednego dywanika
na drugim.
AKCESORIA
Te wszystkie akcesoria i części przy-
stosowane są do Państwa samocho-
du, posiadają numery katalogowe oraz
gwarancję CITROËNA.
"Komfort"
:
żaluzje, owiewki drzwiowe, moduł izo-
termiczny, zestaw dla palaczy, wkłady
zapachowe, środkowy podłokietnik z
przodu, lusterko przenośne, lampka do
czytania...
"Styl" :
kierownica wykończona skórą, gałka
dźwigni zmiany biegów, spojler przed-
ni, dyfuzor tylny, nakładki na zderzaki,
nakładki ozdobne świateł przeciwmgło-
wych, nakładki dźwigni hamulca ręcz-
nego, podnóżek aluminiowy, felgi alu-
miniowe, kołpaki na koła, chromowana
listwa ozdobna tylnej klapy, chromowa-
na końcówka rury wydechowej, chro-
mowane obudowy lusterek wstecznych,
chromowane klamki... W sieci CITROËNA dostępny jest sze-
roki wybór akcesoriów i oryginalnych
części zamiennych.
Zostały one przebadane i zatwierdzone
zarówno pod względem niezawodności,
jak i bezpieczeństwa.
Zestawy do przebudowy
Mogą Państwo zaopatrzyć się w zesta-
wy do przebudowy "Entreprise" w celu
zamiany samochodu ciężarowego na
osobowy i odwrotnie.
"Rozwiązanie transportowe" :
nadstawki i foteliki dziecięce, wykładzina
bagażnika, dywanik do bagażnika, siat-
ka do bagażnika, kliny do bagażnika, po-
przeczne relingi dachowe, bagażnik rowe-
rowy, bagażnik do nart, bagażniki dachowe,
haki holownicze, wiązki elektryczne...
"Bezpieczeństwo":
alarm antywłamaniowy, zabezpieczenie
przed kradzieżą kół, system oznakowa-
nia pojazdu, alkotest, apteczka, trójkąt
ostrzegawczy, kamizelka odblaskowa,
kratka zabezpieczająca przed psem,
łańcuchy śniegowe, pokrowce prze-
ciwpoślizgowe, reflektory przeciwmgło-
we, wspomaganie parkowania, pasy
ochronne na zderzakach (półprzezro-
czyste, czarne błyszczące, o wyglądzie
chromu)...
"Ochrona" :
dywaniki dodatkowe * , osłony przeciw-
błotne, pokrowce siedzeń, osłony pro-
gów drzwi... W przypadku montażu haka ho-
lowniczego i jego wiązki prze-
wodów poza siecią serwisową
CITROËNA, montaż ten należy
koniecznie wykonać wykorzy-
stując instalację elektryczną za-
montowaną fabrycznie i stosując
się do zaleceń producenta.
Page 181 of 313

179
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z ASSISTANCE DROGOWYM
Page 182 of 313

180
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z ASSISTANCE DROGOWYM
CITROËN POŁĄCZENIE ALARMOWE
Z LOKALIZACJĄ
W sytuacji awaryjnej nacisnąć na ponad 2 sekundy ten przycisk. Migająca zielona dioda i komunikat głosowy potwierdzają rozpoczęcie połączenia z platformą CITROËN Urgence * .pjąp
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie
połączenia. Zielona dioda gaśnie.
Naciśnięcie
(w dowolnej chwili) na ponad 8 sekund tego przycisku anuluje
połączenie.
CITROËN POŁĄCZENIE Z ASSISTANCE
DROGOWYM Z LOKALIZACJĄ
Po włączeniu zapłonu zapala się na
3 sekundy zielona kontrolka sygnalizując prawidłowe działanie systemu.
Pomarańczowa kontrolka mi
ga: system nie działa prawidłowo.
Pomarańczowa kontrolka zapalona na
stałe: należy wymienić baterię awaryjną.
W obu przypadkach skontaktować się z ASO sieci CITROËN.pyp
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie
połączenia.
Anulowanie poł
ączenia potwierdzone jest komunikatem głosowym.
Nacisnąć na ponad 2 sekund
y ten przycisk, aby poprosić
o pomoc drogową w razie unieruchomienia pojazdu.
Komunikat głosowy potwierdza wykonanie połączenia *
.
DZIAŁANIE SYSTEMU
Zielona dioda pozostaje zapalona (nie miga), jeżeli połączenie zostało ustanowione. Gaśnie po zakończeniu połączenia.
Poł
ączenie obsługiwane jest przez platformę CITRO
Page 187 of 313

185
03
Naciśnięcie pokrętła OK pozwalaotworzyć menu skrótów w zależności od
wyświetlenia na ekranie.
WYŚWIETLANIE ZALEŻNIE OD KONTEKSTU
NAVIGATION (IF GUIDANCE IS IN PROGRESS):
NAWIGACJA (JEŻELI TRWA PROWADZENIE):()KOMPUTER POKŁADOWY:
TRIP COMPUTER:
Abort guidance
Zatrzymanie prowadzenia
Re
peat advicePowtórzenie komunikatu
Block road
Ob
jazd trasy
Route info
Informacje drogowe
Show destinationPokaż punkt docelowy
Tri
p infoInformacje o trasie
Route typeKryteria prowadzenia
Av
oidKryteria unikania
SatellitesLiczba satelitów
Z
oom/ScrollPowiększenie i przesuwanie mapy
Voice adviceKomunikaty głosowe
Route o
ptions Opcje prowadzenia
Alert log Dziennik alarmów
Status of functions
Stan funkc
ji
1
2
3
3
2
1
1
1
3
1
1
1
1
2
TELEFON:
TELEPHONE:
End call
Zakończ połączenie
Hold call
Zawieś połączenie
Dial
Wybierz numer
DTMF-Tone
s
Tonowo DTMF
Private mode
Tryb słuchawkowy
Micro off
Wyłączenie mikrofonu
1
1
1
1
1
1
Page 196 of 313

194
04
5
6
3 2 1
4
USTAWIENIA NAWIGACJI
Wybrać "Set parameters for risk
areas" (Ustawianie alarmów dla stref niebezpiecznych), aby wejść do funkcji"Display on map" (Wyświetl na mapie),"Visual alert" (Alarm wzrokowy) oraz"Sound alert" (Alarm dźwiękowy).
W
ybrać funkcję "POI categories on Map" (Punkty POI na mapie), abywybrać punkty POI, które mają być
wyświetlone na mapie. Nacisn
ąć przycisk NAV.
Ponownie nacisnąć prz
ycisk NAV lub
wybrać funkcję "Navigation Menu"(Menu Nawigacji) i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.
W
ybrać funkcję "Settings"(Ustawienia) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru. POI cate
gories on Map
Settin
gs Set parameters for risk areas Navi
gation Menu
NAWIGACJA - PROWADZENIE
Wybrać funkcję "Navi volume" (Głośność komunikatów głosowych)
i przekręcić pokrętłem, aby ustawićgłośność syntezy mowy (informacje
drogowe, komunikaty alarmowe...).
Navi volume
Ustawienie
głośności alarmów dla punktów POI Stref niebezpiecznych jest możliwe wyłącznie podczas wysyłaniaostrzeżenia.
AKTUALIZACJA PUNKTÓW POI
Szczegółowa procedura aktualizacji punktów POI dostępna jest nastronie citroen.navigation.com.
W
ymaga odtwarzacza obsługującego karty SDHC (High Capacity).
Ab
y włączyć albo wyłączyć komunikaty głosowe, kiedy prowadzeniejest aktywne i mapa wyświetlana na ekranie, nacisnąć pokrętło, anastępnie wybrać albo anulować wybór "Voice advice".
Voice advice
Page 209 of 313

207
Avoid ferriesUnikaj promów
Recalculate
Oblicz ponownie trasę
Settings
Ustawienia
Navi volume
Głośność komunikatów głosowych
POI categories on Map
Punkty POI na mapie
Set
parameters for risk areasOkreśl parametry stref niebezpiecznych
Display on map
W
yświetlenie na mapie
Vi
sual alert
Alarm wzrokowy
Sound alert
Alarm dźwi
ękowy
3
2
4
3
3
3
4
4
4
Wybierz numer
Dial from address book
Połącz z numerem z książki adresowej
Phone Menu
Menu "Telefon"
Search
phoneWyszukaj telefon
Call lists
Lista połączeń
Connect
phone Podłącz telefon
Select rin
g tone
Wybierz dźwięk dzwonka
Phone
/ Ring tone volume Ustaw głośność dzwonka
Phones connected
Podłączone telefony
Enter mailbox number
Wprowadź numer poczt
y głosowej
Settin
gsUstawienia Disconnect
phone Rozłącz telefon
Rename
phone Zmień nazwę telefonu
Delete pairin
gUsuń telefon
Delete all pairin
gs Usuń wszystkie telefony
Show details Pokaż szczegóły
SETUPMenu Setup
S
ystem language *Języki *
English
Angielski
Es
pañol
Hiszpański Deutsch
Niemiecki
Italiano
Włoski Fran
çais
Francuski
Nederlands
Holenderski
Polsk
iPolski
Portu
guese Portugalski
Date & Time *
Data i czas
*
Set date & timeRegulacja daty i godziny
Date format
Format daty
Time format
Format godziny
1
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
4
2
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
Avoid motorwaysUnikaj autostrad Route d
ynamicsUwzględnianie ruchu drogowego
Traffic inde
pendent
Bez objazdów
Semi-d
ynamic Z potwierdzeniem
Avoidance criteria Kryteria unikania
Av
oid toll roadsUnikaj autostrad płatnych O
ptimized route
Trasa zoptymalizowana
3
3
4
4
4
4
4
*
Dostępne w zależności od modelu.
Page 210 of 313

208
* Dostępne w zależności od modelu.
Dark blue
Dark blue
Map colour
K
olor mapy
Ni
ght mode for map
Tryb nocny dla mapy
Units
Jednostki
Da
y mode for map
Tryb dzienny dla mapy
Vehicle *Parametry pojazdu *
Vehicle information
Informacje o pojeździe
Alert log
Dziennik alarmów
Status of functions Stan funkcjiTe m
perature Temperatura
Celsius
Stopnie celsjusza
F
ahrenheitStopnie Fahrenheita
Metric / Im
perial
Odległość
Kilometres (Consumption: l/100)
Km (zużycie: l/100)
Kilometres (Consumption: km/l)Km (zużycie: km/l)
Miles (Consumption: MPG)
Mile (zużycie: MPG)
System
Parametry systemu
Auto. Day/Night for mapAutomatycznie dzień/noc dla mapy Factory reset
Prz
ywróć ustawienia fabryczne
Software version W
ersja oprogramowania
Automatic scrolling
Przewijany tekst
3
4
4
2
4
3
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
4
3
3
3
Colour
Kolory
Pop titaniumPop titanium
T
offee
Toffee
Blue steelBlue steel
TechnogreyTechnogrey
3
4
4
4
4
DisplayWyświetlacz
Bri
ghtness
Jasność
2
3
Page 218 of 313

216
03 MENU GŁÓWNE
AUDIO FUNCTIONS(FUNKCJE AUDIO):radio, CD , USB , opcje.
> EKRAN MONOCHROMATYCZNY C
Szczegółowy wykaz elementów
menu znajduje się w części
"Rozkład funkcji ekranów" w
bieżącym rozdziale.
TELEPHONE(
TELEFON): zestaw głośnomówiący,
parowanie, obsługa
połączenia.
PERSONNALISATION-
CONFIGURATION
( PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA):parametry samochodu,
wyświetlacz, języki.
TRIP COMPUTER(KOMPUTER POKŁADOWY):wprowadzenie odległości,alarmy, stan funkcji.
> EKRAN MONOCHROMATYCZNY A
Page 233 of 313

231
08
MONOCHROMATYCZNY C
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
FUNKCJE AUDIO
śledzenie częstotliwości (RDS)
włącz / wyłącz
PREFEROWANE USTAWIENIA FAL FM
tryb regionalny (REG)
włącz / wyłącz
wyświetlanie komunikatów (RDTXT)
włącz / wyłącz 1
2
3
4
3
4
3
4
TRYBY ODTWARZANIA
powtórzenie albumu (RPT)
włącz / wyłącz
losowe odtwarzanie utworów (RDM)
włącz / wyłącz
2
3
4
3
4
KOMPUTER POKŁADOWY
Odległość: x km
ODLEGŁOŚĆ DO MIEJSCA DOCELOWEGO
Diagnostyka
DZIENNIK ALARMÓW
Funkcje włączone lub wyłączone
STAN FUNKCJI * 1
2
3
3
2
3
2
Naciśnięcie przycisku MENU umożliwia
wyświetlenie:
*
Parametry mogą się różnić w zależności od samochodu.
AUDIO FUNCTIONS
alternative frequencies (RDS)
activate / deactivate
FM BAND PREFERENCES
regional mode (REG)
activate / deactivate
radio-text information (RDTXT)
activate / deactivate
PLAY MODES
album repeat (RPT)
activate / deactivate
track random pla
y (RDM)
activate / deactivate
TRIP COMPUTER
Distance: x miles
ENTER DISTANCE TO DESTINATION
Diagnostics
ALERT LOG
Functions activated or deactivated
STATUS OF THE FUNCTIONS*