audio CITROEN C3 2013 Priručnik (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: C3, Model: CITROEN C3 2013Pages: 313, PDF Size: 10.77 MB
Page 162 of 313

11
160
PRAKTIČNE INFORMACIJE
Ako ste razgovarali telefonom,
preko sistema audio navigacija
MyWay, u trenutku prelaska na
program u
Page 166 of 313

11
164
PRAKTIČNE INFORMACIJE
AUDIO PRED-OPREMA
U vaše vozilo je ugrađena audio pred-
oprema :
- antena sa dvostrukom funkcijom u
zadnjem delu krova,
- koaksijalni kabl antene,
- osnovna zaštita od smetnji,
- napajanje zvučnika u prednjim vratima
i tweetera na instrument tabli,
- napajanje zvučnika u zadnjim vratima,
- konektor 40 vodova.
Instaliranje autoradija
Autoradio se postavlja na mesto pregrade,
koja se nalazi ispod fasade komande si-
stema za grejanje/klima uređaja.
Postavljanje zvučnika
Možete da postavite :
- zvučnike prečnika 165 mm u pred-
nja vrata,
- zvučnike prečnika 130 mm u zadnja
vrata,
- tweetere prečnika 22,5 mm na gor-
njoj strani komandne table.
Uključivanje konektora
A1 (+) Zadnji desni zvučnik
A2 (+) Prednji desni zvučnik i
tweeter
A3 (+) Prednji levi zvučnik i
tweeter
A4 (+) Zadnji levi zvučnik
A5 (-) Zadnji desni zvučnik
A6 (-) Prednji desni zvučnik i
tweeter
A7 (-) Prednji levi zvučnik i tweeter
A8 (-) Zadnji levi zvučnik
A9 Nije konektovan
A10 Nije konektovan
A11 Nije konektovan
A12 (+) Trajan
A13 Nije konektovan
A14 Nije konektovan
A15 (+) Nakon kontakta
(Funkcionisanje autoradija
samo kada je kontakt dat)
A16 Masa
Nikada nemojte da koristite druge
žice da biste povezali (+) vašeg
autoradija (rizik od pražnjenja aku-
mulatora). Pre instaliranja autoradija ili
zvučnika u vaše vozilo, možete
da se obratite mreži CITROËN
koja će vam dati odgovarajuće
električno ožičenje.
)
Otkopčajte pregradu odvrtačem sa
svake strane, zatim je svucite.
Onda pristupite koaksialnom kablu an-
tene i konektoru sa 40 vodova.
Potom pročitajte uputstvo za upotrebu
vašeg autoradija.
Page 184 of 313

182
01 OSNOVNE FUNKCIJE
FASADA MyWay
Kada motor ne radi :
- Kratak pritisak : uključivanje/isključivanje. -Dug pritisak : pauza u čitanju CD-a,
mute - isključivanje tona za radio. Kada motor radi : - Kratak pritisak : pauza u čitanju CD-
a, mute - isključivanje tona za radio. - Dug pritisak : reinicijalizacijasistema.
Pristu
p za Radio Menu [Meni"Radio"]. Prikazliste stanica.
Pristu
p za Music Menu [Meni"Muzika"]. Prikazpesama. Du
g pritisak : pristup audio
podešavanjima : balance napred/nazad,levo/desno, niski/visoki tonovi, muzički ambijenti, loudness, automatska korekcijajačine tona, inicijalizacija podešavanja. Točkić za izbor prikaza
n
a ekranu u zavisnostiod konteksta menija.
Kratak pritisak :kontekstualni meni ili
potvrđivanje.
Du
g pritisak : kontekstualni specifi čni
meni za prikazanu listu.
Pristup za meni "SETUP[Podešavanje]".
Du
g pritisak : pristup GPS pokrivenosti idemonstracionom modu.
Pristup za Phone Menu
[Meni "Telefon"]. Prikaz
dnevnika poziva.
Izbacivan
je CD-a.
Izbor prethodne
/sledećestanice.
Izbor prethodne/sledećepesme CD ili MP3.
Izbor prethodnog/sledećegreda na listi.
Izbor
prethodne/sledeće radio stanice na listi.
Izbor prethodne/sledeće MP3 pesme.
Izbor prethodne/sledećestranice sa liste.
E
SC : napuštanje operacije u
toku.
Pristup za Traffi c Menu [Meni
"Saobraćaj"]. Prikaz trenutnih
upozorenja u saobraćaju. Iskl
jučivo čitač SD kartice za navigaciju.
Pristup za NavigationMenu [Meni
"Navigacija"]. Prikaz
poslednjih destinacija.
Pristup meniju "MODE [MOD]".
Izbor uzasto
pnih prikaza :
Radio, Karta, NAV (ukoliko je navigacija u toku),
Telefon (ukoliko je razgovor u toku), Putni računar.
Du
g pritisak : prikaz crnog ekrana (DARK). Du
gmići od 1 do 6 :
Izbor memorisane radio stanice.
Dug pritisak : memorisanje stanice u toku slušanja. Pode
šavanje jačine tona (svaki izvor je nezavisan, uključujući poruke i
navigaciona upozorenja).
Page 200 of 313

198
07ČITAČI MUZIČKIH MEDIJA
CD, CD MP3/WMA
INFORMACIJE I SAVETI
Da bi se očitao narezani CDR ili CDRW, pri narezivanju izaberite ISO 9660 standarde nivo 1, 2 ili Joliet.
Ako
je narezani sadržaj u nekom drugom formatu, mogu se pojavitiproblemi prilikom njegove reprodukcije.
Preporuču
je se da pri narezivanju diska koristite uvek iste
standarde, sa najmanjom mogućom brzinom (4x maksimalno) radipostizanja najboljeg kvaliteta zvuka.
U sluča
ju multi-sessions CD-a, preporučuje se standard Joliet.
M
yWay očitava samo audio datoteke sa ekstenzijom ".mp3" sa
protokom podataka od 8 Kbps do 320 Kbps i ekstenzijom ".wma"sa protokom od 5 Kbps do 384 Kbps.
Podržava i
funkciju VBR (Variable Bit Rate).
Svaki drugi tip datoteke (.mp4, .m3u...) neće biti moguće
reprodukovati. MP3
format, skraćenice MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 i format WMA, skraćenice za Windows Media Audio, vlasništvo Microsoft-a, suformati preuzeti pri komprimovanju audio sadržaja koji omogućavaju
da se više desetina muzičkih fajlova smesti na jedan disk.
Preporuču
je se da nazivi datoteka budu sa manje od 20 karaktera
isključujući specifi čne karaktere (na primer : " ? ; ù) da biste izbegli
problem sa očitavanjem ili prikazom.
Page 202 of 313

200
07
43 1
2
ČITAČI MUZIČKIH MEDIJA
Priključite prenosivu opremu (čitač MP3/WMA…) na JACK audio utičnicu ili na USB
utičnicu pomoću odgovarajućeg audio kabla.
Pritisnite taster MUSIC i pritisnite
još jednom ili izaberite funkciju MusicMenu i pritisnite točkić da biste
potvrdili izbor.
Izaberite izvor muzike AUX i pritisnite
točkić da potvrdite izbor.
Očitavanjeautomatski počinje. Izaberite funkci
ju "External device" i
pritisnite točkić da biste ga aktivirali.
External device
KORIŠĆENJE POMOĆNOG ULAZA (AUX)
Music Menu KABL ZA AUDIO JACK/USB KOJI NIJE FABRIČKI DOSTAVLJEN
Prikazivan
je i upravljanje komandama se obavlja putem opreme prenosivog uređaja.
Page 207 of 313

205
10
RADIO
EKRAN SISTEMA RAZGRANATIH FUNKCIJA
Meni "Saobraćaj"
Sve informaci
je o putu
Sva upozoren
ja o putu
Isključivo upozorenja
Sve vrste informaci
ja
U
prečniku od 3 km Geo
grafski fi lter
U prečniku od 5 km
U
prečniku od 10 km
U prečniku od 50 km
U prečniku od 100 km
Meni "Muzika"
Izbor izvora
Audio podešavan
ja
Balans
/Fader
Dubok
/Visok ton
Ni
jedan
Muzički ambi
jent
Kl
asika
D
žez
Rock/Pop
T
ehno
Vokal
Jačina
Automatsko podešavan
je jačine zvuka
Inicijalizovanje audio podešavanja
Meni "Radio"
Opseg AM/FM
Talasi AM
Nijedan
Talasi FM
Biran
je frekvencije
Audio podešavanja
Balans
/Fader
Dubok
/Visok ton
Muzički ambi
jent
GLAVNA FUNKCIJA
IZBOR A
izbor A1
izbor A2
IZBOR B...
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
3
1
2
3
2
3
"Traffi c" Menu
Messa
ges on route
Only warnings on route
All warning messages
All messages
Within 2 miles
(3 km)
Geo. Filter
Within 3 miles (5 km)
Within 6 miles
(10 km)
Within 30 miles (50 km)
Within 60 miles
(100 km)
"Music" Menu
Select music
Sound settings
Balance/Fade
r
Bass/Treble
Linear
Equalize
r
Classic
Jazz
Rock/Po
p
T
echno
Vocal
Loudness
S
peed dependent volume
Reset sound settings
"Radio" Menu
Waveband
AM
Linear
FM
Manual tune
Sound settin
gs
Balance
/Fader
Bass
/Treble
Equalizer
Page 208 of 313

206
Prekid navođenja/Ponovno pokretanje navođenja
Unos odredišta
GPS podaci
Unesi podatke za kartu
Etape
Doda
j etapu
Navođenje ka "mojoj KUĆI"
Prema podacima iz adresara
Na
joptimalnija putanja
Prema posledn
jim odredištima
Zameni etapu
Obriši etapu
Izračuna
j putanju
Na
jbrža putanja
Na
jkraća putanja
Optimalno vreme/razdaljina
Tražen
je važnih mesta na putu
U blizini
Opci
je navođenja
Kriteri
jumi navođenja
Na
jkraći Na
jbrži Meni "Navigacija"
Grad
Ulica
Unos nove adrese
Zemlja
Navođenje ka KUĆI
Centar grada
Bro
j
Počni navođenje
Poštanski bro
j
Sačuvaj u adresaru
Ukrštan
je
Unesi novu adresu
U blizini odredišta
U
gradu
U zeml
ji
Duž putan
je
Prema podacima iz adresara
3
3
Prema poslednjim odredištima
Informaci
je o TMC stanicama
Jačin
a
Automatsko podešavanje jačine zvuka
Inici
jalizovanje audio podešavanja
3
3
3
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
2
3
3
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
4
2
3
3
3
3
3
3
4
Klasika
Dž
ez
Rock
/Pop
Te hno
Vokal
4
4
4
4
4
Abort guidance/Resume guidance
Destination input Geo
position
Ma
p
Stopovers
Add stopover
Navi
gate HOME
Choose from address book
Rearran
ge route
Choose from last destinations
Re
place stopover
Delete sto
pover
Recalculate
F
ast route
Short route
Optimized route
POI search
POI nearby
Route o
ptions
Route type
Short route F
ast route
"Navigation" Menu
Cit
y
Street
Enter new address
Country
Navi
gate HOME
City district
H
ouse number Start route
guidance
P
ostal code
Save to address book
Int
ersection
Address in
put
POI near destination
POI in city
POI in country
POI near route
Choose from address book
Choose from last destinations
TMC station information Loudness
Speed dependent volume
Reset sound settin
gs
Classic
Jazz
Rock/Po
p
T
echno
Vocal
Page 211 of 313

209
NAJČEŠĆA PITANJA
PITANJEODGOVOR REŠENJE
Postoji razlika u kvalitetu zvuka između različitih
audio izvora (radio, CD...). Radi optimalno
g kvaliteta, audio pode
Page 212 of 313

210
PITANJEODGOVORREŠENJE
Memorisane stanice ne funkcionišu (nema zvuka, 87,5 Mhz se prikazuje...).
Opseg izabranih talasa nije dobar.
Pritisnite dugme BAND AST da biste našli odgovarajući opseg talasa (AM, FM1, FM2, FMAST) ili memorisanu stanicu.
Prijem slušane radiostanice gubi kvalitet ili memorisane stanice ne funkcionišu (nema zvuka, 87,5 Mhz se prikazuje...).
Vozilo je suviše udaljeno od odašiljača slušane stanice ili nijedanodašiljač ne postoji u zoni kroz koju prolazite.
Uključite funkciju RDS kako biste omogućilisistemu da proveri postoji li snažniji odašiljač u geografskoj zoni kroz koju prolazite.
Okolina (uzvišenja, visoke zgrade, tuneli, parking, podzemni prolazi...)može da blokira prijem, uključujući i mod praćenja RDS. Ova pojava je normalna i ne utiče na kvalitet zvuka autoradija.
Antena nije uključena ili je oštećena (na primer prolazak kroz mašine za pranje ili na podzemnom parkingu).
Proverite stanje antene u mreži CITROËN.
Prekid zvuka od 1 do2 sekunde u audio modu. Sistem RDS traži, tokom tog kratkog prekida zvuka, eventualnu frekvenciju koja bi mogla da omogući prijem stanice.
Isključite funkciju RDS ako je ova pojava suviše učestala i uvek na istom putu.
Kada motor ne radi,autoradio se gasinekoliko minuta nakonprekida rada motora.
Kada motor ne radi, vreme rada autoradija zavisi od napona akumulatora.
Zaustavljanje autoradija je normalno : autoradio se stavlja u ekonomičan mod kako bi se sačuvao akumulator vozila.
Pokretanje motora omogućava da se povećapunjenje akumulatora.
Page 215 of 313

213
Autoradio
Vaš Autoradio je kodiran tako da radi samo na vašemvozilu. U slučaju postavljanja na neko drugo vozilo, obratite se mreži CITROËN radi podešavanja sistema.jp j j g ,
Iz bezbednosnih razloga, vozač treba da obavlja sve
operacije koje zahtevaju povećanu pažnju kada je vozilo zaustavljeno.
Kada
je motor zaustavljen, da bi se sačuvao napon
akumulatora, rad autoradia može se prekinuti nakon
nekoliko minuta.
AUTORADIO/BLUETOOTH
01 Upoznavanje
02 Komande na volanu
03 Glavni meni
04 Audio
05 USB čitač
06 Bluetooth funkcije
07 Konfiguracija
08 Ekran sa razgranatim funkcijama
Najčešća pitanja str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str. 214
215
216
217
220
223
226
228
233
SADRŽAJ