CITROEN C3 2015 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3, Model: CITROEN C3 2015Pages: 305, veľkosť PDF: 11.33 MB
Page 11 of 305

9
C3_sk_Chap00c_eco-conduite_ed01-2014
Obmedzte príčiny nadmernej spotreby
rozložte zaťaženie na celé vozidlo; najťažšiu batožinu umiestnite do
zadnej časti kufra, čo možno najbližšie k zadným sedadlám.
Obmedzte zaťaženie vášho vozidla a minimalizujte aerodynamickú
rezistenciu (strešné tyče, nosič batožiny, nosič bicyklov, príves...).
up
rednostnite použitie strešného kontajnera.
Po použití strešné tyče a nosič batožiny odstráňte.
Na konci zimnej sezóny odstráňte zimné pneumatiky a namontujte na
vozidlo letné pneumatiky.
Dodržiavajte odporúčania pre údržbu
Pravidelne kontrolujte tlak hustenia vašich pneumatík v studenom stave
a dodržujte odporúčania uvedené na štítku umiestnenom na stĺpiku
dverí vodiča.
tú
to kontrolu vykonávajte predovšetkým:
-
p
red dlhou jazdou,
-
p
ri zmene ročného obdobia,
-
p
o dlhšom odstavení vozidla.
rov
nako tiež nezabudnite skontrolovať rezervné koleso a pneumatiky
prívesu alebo karavanu.
Pravidelne vykonávajte údržbu vášho vozidla (olej, olejový filter,
vzduchový filter, interiérový filter...) a dodržiavajte plán údržby, ktorý je
uvedený v servisnej a záručnej knižke.
ak s
a na vozidle s motorom Diesel Blue HDi vyskytne porucha systému
SC
r, z
ačne toto vozidlo znečisťovať životné prostredie; urýchlene
sa obráťte na sieť CI
t
r
O
ËN alebo na kvalifikovaný servis kde vám
upravia úroveň emisií oxidu dusíka na hodnotu stanovenú príslušným
nariadením.
Pri čerpaní pohonných hmôt nepokračujte po 3. vypnutí pištole,
vyhnete sa tak pretečeniu paliva.
Na vašom novom vozidle budete môcť spozorovať rovnomernejšiu
priemernú spotrebu paliva až po prejdení 3
000 kilometrov.
.
E
Page 12 of 305

10
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
Panel, zoskupujúci ukazovatele a kontrolky, signalizujúce činnosť vozidla.
Združené prístroje - manuálna prevodovka
5. Tlačidlo ovládania displeja. O
znamuje informácie o údržbe.
N
astavuje čas a vyberá jednotky.
v
y
nuluje ukazovateľ údržby.
6.
T
lačidlo osvetlenia združeného
prístroja.
N
astavuje intenzitu osvetlenia miesta vodiča.
1. O
táčkomer.
O
znamuje rýchlosť otáčania motora
(x 1000
ot /min alebo rpm).
2.
R
ýchlosť vozidla.
O
znamuje okamžitú rýchlosť vozidla
(km/h alebo mph).
3.
H
ladina paliva.
O
znamuje množstvo paliva
nachádzajúceho sa v nádrži.
4.
Di
splej. A.
V
onkajšia teplota.
(
v °Celzia alebo °Fahrenheita)
B. U kazovateľ zmeny pomeru.
C. Ča s.
D.
U
kazovateľ výšky hladiny
motorového oleja.
Z
obrazí sa niekoľko sekúnd po
naštartovaní, potom zmizne.
E.
P
alubný počítač.
F.
U
kazovateľ údržby
(
km alebo míle) potom,
p
očítadlo kilometrov.
t
i
eto dve funkcie sa zobrazia postupne pri
naštartovaní.
Displej
viac informácií nájdete v časti
týkajúcej sa tlačidla alebo funkcie a jej
združeného zobrazenia.
Ukazovatele
Kontrola chodu
Page 13 of 305

11
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
Združené prístroje - manuálna alebo automatizovaná manuálna alebo automatická prevodovka
Panel, zoskupujúci ukazovatele a kontrolky signalizujúce činnosť vozidla. v závislosti od verzie môže mať združený prístroj permanentné podsvietenie.
1.
O
táčkomer.
u
d
áva rýchlosť otáčania motora
(x 1
000 ot /min alebo rpm).
2.
R
ýchlosť vozidla.
u
d
áva okamžitú rýchlosť vozidla
(km/h alebo mph).
3.
H
ladina paliva.
u
d
áva množstvo paliva nachádzajúceho sa
v nádrži.
4.
Di
splej.
5.
T
lačidlo ovládania displeja.
S
trieda zobrazovanie zásoby paliva a
denné počítadlo kilometrov.
P
ripomína informácie o údržbe.
v
y
nuluje zvolenú funkciu (denné počítadlo
kilometrov alebo ukazovateľ údržby).
6.
T
lačidlo osvetlenia združeného
prístroja.
N
astavuje intenzitu osvetlenia miesta
vodiča.
DisplejUkazovatele
viac informácií získate v odseku
prislúchajúcom tlačidlu alebo funkcii a
jej združenému zobrazeniu. A.
O
bmedzovač rýchlosti
(
km/h alebo mph) alebo
R
egulátor rýchlosti.
B.
U
kazovateľ zmeny pomeru.
C.
I
nformácie o manuálnej automatizovanej
alebo automatickej prevodovke .
D.
J
azdný dosah
(
km alebo míle) alebo
D
enné počítadlo kilometrov.
E.
U
kazovateľ údržby
(
km alebo míle), potom
p
očítadlo kilometrov.
t
i
eto dve funkcie sa postupne zobrazujú
pri naštartovaní vozidla.
F. U kazovateľ výšky hladiny motorového
oleja.
Z
obrazí sa na niekoľko sekúnd pri
naštartovaní motora, potom zmizne.
1
Kontrola chodu
Page 14 of 305

12
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
vizuálne označenia, ktoré informujú vodiča o uvedení určitého systému do činnosti (kontrolky činnosti alebo neutralizácie) alebo vzniku poruchy
(výstražná kontrolka).
Pri zapnutí zapaľovania
Pri zapnutí zapaľovania vozidla sa určité výstražné
kontrolky rozsvietia po dobu niekoľkých sekúnd.
ti
eto kontrolky musia zhasnúť, akonáhle je motor
naštartovaný.
v
prípade pretrvávajúceho svietenia kontrolky,
skôr ako uvediete vozidlo do pohybu, oboznámte
sa s významom príslušnej výstražnej kontrolky.
Kontrolky činnosti
rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje uvedenie príslušného systému do činnosti.
Združené výstrahy
rozsvietenie niektorých kontroliek môže byť
doprevádzané zvukovým signálom a správou
na viacúčelovom displeji.
ko
ntrolka sa môže rozsvietiť natrvalo alebo
môže blikať.
Kontrolka svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Ľavý
ukazovateľ smeru bliká, spolu so
zvukovým signálom. Ovládač osvetlenia je
zatlačený smerom dole.
Pravý
ukazovateľ smeru bliká, spolu so
zvukovým signálom. Ovládač osvetlenia je
zatlačený smerom hore.
Parkovacie
svetlá tr valo.
Ovládač osvetlenia je v
polohe „Parkovacie svetlá“.
Núdzové
svetlá bliká súčasne so
zvukovým signálom. Ovládač núdzových svetiel,
nachádzajúci sa na prístrojovej
doske, je aktivovaný. Pravý a ľavý ukazovateľ smeru, ako aj ich
združené kontrolky, blikajú súčasne.Niektoré kontrolky sa môžu prejaviť
oboma spôsobmi. Len porovnanie
spôsobu svietenia a stavu funkcie
vozidla umožňuje zistiť, či je daná
situácia štandardná alebo signalizuje
vznik poruchy.
kontrolky
Kontrola chodu
Page 15 of 305

13
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
Predné hmlové
svetlometytr valo.
Predné hmlové svetlomety sú
rozsvietené pomocou prstenca
ovládača osvetlenia. Otočte prstenec ovládača osvetlenia dvakrát smerom
dozadu, čím hmlové svetlomety zhasnete.
Zadné
hmlové
svetlá tr valo.
Zadné hmlové svetlá sú
zapnuté. Otočte ovládací prstenec smerom dozadu, čím
deaktivujete hmlové svetlá.
Predhrievanie
dieselového
motora trvalo
kľ
úč je v 2. polohe (zapaľovanie) v
spínacej skrinke. Skôr ako motor naštartujete, počkajte na zhasnutie
ko nt r o lk y.
Doba rozsvietenia závisí od poveternostných podmienok
(pri extrémnych poveternostných podmienkach to môže
byť až približne 30
sekúnd).
ak m
otor neštartuje, opäť zapnite zapaľovanie a počkajte,
kým kontrolka nezhasne, potom naštartujte motor.
Parkovacia brzda tr valo. Parkovacia brzda je zatiahnutá alebo
zle uvoľnená.
uv
oľnite parkovaciu brzdu a kontrolka zhasne; noha je
na brzdovom pedáli.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
vi
ac informácií o parkovacej brzde získate v príslušnej
rubrike.
Kontrolka
svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Stretávacie
svetlá tr valo.
Ovládač osvetlenia je v
polohe „Stretávacie svetlá“.
Diaľkové svetlá tr valo. Ovládač osvetlenia je
zatlačený smerom k vám. Potiahnite ovládač a vrátite sa k stretávacím svetlám.
1
Kontrola chodu
Page 16 of 305

14
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
KontrolkasvietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Stop & Star t tr valo. Na zastavenom vozidle (červené
svetlo, stop, dopravná zápcha...)
funkcia Stbop & Start uviedla motor
do režimu S
tO
P.
ko
ntrolka zhasne a motor sa automaticky rozbehne
v režime Š
t
art hneď, ako budete chcieť pokračovať
v jazde.
bliká niekoľko sekúnd
a následne zhasne.
re
žim S
tO
P momentálne nie je k
dispozícii
alebo
Nastala automatická aktivácia režimu
Š
t
a r t .
vi
ac informácií o špecifických prípadoch režimu S
tO
P
a režimu S
t
art nájdete v rubrike „Stop & Start“.
Teplota
chladiacej
kvapaliny trvalo, v
modrom.
Po naštartovaní motora, kontrolka
indikuje, že motor je studený. Po niekoľkých minútach jazdy sa kontrolka vypne, čo
znamená, že teplota motora je normálna.
ab
y ste chránili svoj motor, nezvyšujte rýchlosť príliš
prudko, kým kontrolka svieti.
Kontrola chodu
Page 17 of 305

15
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
Noha na
brzdovom pedálitr valo.
Brzdový pedál musí byť zatlačený. Pri manuálnej automatizovanej prevodovke zatlačte
na brzdový pedál, čím umožníte naštartovanie motora,
(riadiaca páka v polohe N).
Pri automatickej prevodovke zatlačte na brzdový
pedál, so zapnutým motorom, pred uvoľnením
brzdového pedálu, čím uvoľníte páku a opustíte
polohu P.
ak s
i želáte parkovaciu brzdu uvoľniť bez zatlačenia
brzdového pedála, ostane táto kontrolka rozsvietená.
blikajúca.
ak n
a verzii s manuálnou
automatizovanou prevodovkou
zadržíte vozidlo príliš dlho na svahu
pomocou akcelerátora, spojka sa
prehreje. Použite brzdový pedál a/alebo parkovaciu brzdu.
Automatické
stieranie tr valo.
Ovládanie stierača je
spustené smerom dolu.
au
tomatické stieranie čelného skla je aktivované.
Kontrolka
svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
1
Kontrola chodu
Page 18 of 305

16
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
Kontrolky neutralizácie
rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému. rozsvietenie môže sprevádzať zvukový signál a správa zobrazená na viacúčelovom displeji.
Systém airbagu
spolujazdca tr valo.
Ovládač, nachádzajúci sa v príručnej
skrinke, je v polohe „OFF“.
če
lný airbag spolujazdca je
neutralizovaný.
Môžete nainštalovať detskú sedačku
„chrbtom k smeru jazdy“, pokiaľ
nedošlo k poruche činnosti airbagov
(svieti výstražná kontrolka
a
i
rbagy).Nastavte ovládač do polohy „
ON“, čím aktivujete
čelný airbag spolujazdca.
v
tomto prípade neinštalujte detskú sedačku "chrbtom
k smeru jazdy".
Dynamické
riadenie stability
( CDS /ASR) tr valo.
tl
ačidlo, nachádzajúce sa v ľavej
spodnej časti prístrojovej dosky, je
aktivované. Jeho svetelná kontrolka
je rozsvietená.
CDS/
aSr
je deaktivované.
CDS: dynamická kontrola stability.
aSr: p
rotišmykový systém kolies.Zatlačte na tlačidlo, čím aktivujete CDS/
aSr.
S
vetelná kontrolka zhasne.
Systém CDS/
aSr
sa automaticky uvedie do činnosti
pri naštartovaní vozidla.
v
prípade deaktivácie sa systém automaticky
opätovne aktivuje pri rýchlosti vozidla vyššej ako
približne 50
km/h.
Kontrolka
svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Kontrola chodu
Page 19 of 305

17
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
akákoľvek porucha, ktorá má za následok rozsvietenie výstražnej kontrolky, musí byť predmetom
podrobnej diagnostiky, vo forme prečítania si združenej správy zobrazenej na multifunkčnom displeji.
v prípade problémov sa obráťte na sieť CItrO ËN alebo na kvalifikovaný servis.
Výstražné kontrolky
Pri motore v chode alebo za jazdy, signalizuje
rozsvietenie nasledovných kontroliek vznik
poruchy, vyžadujúcej zásah vodiča.
Kontrolka svietiPríčina Činnosti / Pozorovania
STOP trvalo, sama alebo
združená s inou
výstražnou kontrolkou
a doprevádzaná
zvukovým signálom a
správou na displeji. Zasvietenie kontrolky
je spojené s veľkou
anomáliou brzdenia alebo teplotou
chladiacej kvapaliny.
Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo
najlepších bezpečnostných podmienok, keďže hrozí,
že sa motor za chodu môže vypnúť.
vo
zidlo zaparkujte, vypnite zapaľovanie a kontaktujte
servisnú sieť CI
t
r
O
ËN alebo odborný servis.
Servisná prechodne. Nezávažné anomálie, ktoré nie sú
doprevádzané zobrazením špecifickej
ko nt r o lk y. Identifikujte poruchu pomocou správy zobrazenej na
displeji, napríklad:
-
h
ladina motorového oleja,
-
h
ladina kvapaliny ostrekovača skla,
-
b
atéria diaľkového ovládania,
-
z
anesenie filtra na pevné častice na vozidlách s
dieselovým motorom (viď rubrika "Filter na pevné
častice (Diesel)").
v
prípade iného typu poruchy sa obráťte na sieť
CI
t
r
O
ËN alebo kvalifikovaný servis.
tr valo.
vá
žne poruchy, ktoré nie sú
doprevádzané zobrazením špecifickej
ko nt r o lk y. Identifikujte poruchu na základe správy zobrazenej
na displeji a bezdpodmienečne sa obráťte na sieť
CI
t
r
O
ËN alebo kvalifikovaný servis.
1
Kontrola chodu
Page 20 of 305

18
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
C3_sk_Chap01_Controle-de-marche_ed01-2014
KontrolkasvietiPríčina Činnosti / Pozorovania
Protiblokovací
systém kolies
(ABS) tr valo.
Porucha protiblokovacieho systému
kolies.
vo
zidlo si zachová klasický spôsob brzdenia.
Jazdite opatrne s obmedzenou rýchlosťou a urýchlene
sa obráťte na sieť CI
t
r
O
ËN alebo na kvalifikovaný
servis.
Dynamické
riadenie stability
(CDS/ASR) blikajúca.
Systém CDS/
aSr
sa aktivuje. Systém optimalizuje prenos hnacej sily a prispieva k zlepšeniu smerovej stability vozidla.
tr valo. Porucha systému CDS/
aSr, s
v
ýnimkou prípadu neutralizácie
(zatlačenie tlačidla a rozsvietenie
jeho svetelnej kontrolky). Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CI
t
r
O
ËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Systém
autodiagnostiky
motora blikajúca.
Porucha systému kontroly motora.
rizik
o poškodenia katalyzátora.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CI
t
r
O
ËN alebo v
kvalifikovanom servise.
tr valo. Porucha systému na znižovanie
škodlivín.
ko
ntrolka musí zhasnúť pri naštartovaní motora.
v
prípade, ak nezhasne, obráťte sa urýchlene na sieť
CI
t
r
O
ËN alebo na kvalifikovaný servis.
Brzdenie
trvalo, spojené s
kontrolkou S
tO
P.Hladina brzdovej kvapaliny v
brzdovom okruhu je nedostatočná. Za čo najlepších bezpečnostných podmienok
bezpodmienečne zastavte vozidlo.
Doplňte hladinu vhodnou brzdovou kvapalinou
odporúčanou servisnou sieťou CI
t
r
O
ËN.
ak p
roblém pretrváva, nechajte si okruh preveriť v
servisnej sieti CI
t
r
O
ËN alebo v kvalifikovanom servise.
+ trvalo, spojená s
kontrolkami S
tO
P a
aB
S.Porucha elektronického deliča
brzdného účinku (
r
e
F
).Za čo najlepších bezpečnostných podmienok
bezpodmienečne zastavte vozidlo.
Nechajte skontrolovať v sieti CI
t
r
O
ËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Kontrola chodu