CITROEN C3 2015 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3, Model: CITROEN C3 2015Pages: 305, veľkosť PDF: 11.33 MB
Page 211 of 305

04
209
C3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Možnosti navádzania
Kritériá výpočtuZvoľte „ Guidance options “ a voľbu
potvrďte.
Zvoľte „OK“ a voľbu potvrďte, aby sa
zmeny uložili.
Zvoľte
„ Define calculation criteria “ a
voľbu potvrďte.
t
áto funkcia dovoľuje upraviť:
-
kritériá navádzania („Fastest route“,
„Shortest route“ , „Distance/Time“),
- vylučovacie kritériá ( „W ith tolls“
alebo „With Ferry“),
-
ako aj uvážiť dopravnú situáciu
(
„Traffic info“).
Zatlačte na N AV
, aby ste zobrazili
menu „ Navigation - guidance “.
Pokiaľ sa vyžaduje vziať do úvahy dopravnú situáciu (dopravné
spravodajstvo), systém navrhne obchádzku v prípade, ak v pláne
navádzania nastane takáto situácia.
NAVIGÁCIA - NAVÁDZANIE
Page 212 of 305

04
210
C3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Zatlačte na N AV, aby ste zobrazili
menu „ Navigation - guidance “.
Správa mapy
Výber záujmových bodov zobrazených na mape
vyberte
„Map management “ (Správa
mapy) a voľbu potvrďte.
vyberte spomedzi rôznych kategórií tie,
ktoré chcete zobraziť na displeji.
vyberte „
Map details “ (Detaily mapy)
a voľbu potvrďte.
vyberte
„By default “ (Dopredu nastavené), aby sa na karte
zobrazili iba „Oil stations, garages“ (
č erpacie stanice,
parkoviská) a „Accident-prone area“ (
č asté nehodové úseky)
(ak sú v systéme inštalované).
vyberte
„OK“ a potvrďte, znova vyberte
„OK“ a potvrďte pre uloženie zmien.
NAVIGÁCIA - N AVÁDZANIE
Page 213 of 305

04
2 11
C3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Zvoľte „ Map management “
(Organizácia mapy) a voľbu potvrďte. Zvoľte:
-
„
Vehicle direction “ (Smer vozidla),
aby orientácia mapy sledovala
vozidlo,
-
„
North direction “ (Smer na
sever), aby si mapa vždy zachovala
orientáciu smerom na sever,
-
„
Perspective
view “ (Z perspektívy),
aby sa zobrazil pohľad z perspektívy.
Zvoľte „ Map orientation “ (Orientácia
mapy) a voľbu potvrďte. Zmena farby mapy alebo rozdielny režim cez deň a noc sa
nastavuje pomocou menu „
SETUP “.
Orietnácia na mape
Zatlačte na N AV , aby ste zobrazili
menu „ Navigation - guidance “.
Názvy ulíc sú viditeľné na mape v mierke 100 m.
NAVIGÁCIA - NAVÁDZANIE
Page 214 of 305

04
212
C3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Zatlačte na N AV, aby ste zobrazili
menu „ Navigation - guidance “.
Nastavenie hlasovej syntézy navádzania
Zvoľte „Guidance options“ a potvrďte.
Nastavenie hlasitosti/Deaktivácia
Zvoľte „Set speech synthesis“ a
potvrďte. Zvoľte si graf hlasitosti a voľbu potvrďte.
Zvoľte si „Deactivate “, čím deaktivujete hlasové príkazy.
Zvoľte si „ OK“ a zatlačením kruhového
ovládača potvrďte. Nastavte si hlasitosť zvuku na
požadovanú úroveň a svoju voľbu
potvrďte.
Hlasitosť príkazov je možné nastaviť v okamihu vysielania
príkazu, a to pomocou ovládača na nastavenie hlasitosti zvuku.
Nastavenie hlasitosti príkazov na navádzanie je rovnako
prístupné aj pomocou menu
„SETUP“/„Voice synthesis“.
NAVIGÁCIA - NAVÁDZANIE
Page 215 of 305

04
213
C3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Mužský hlas/ženský hlasStlačte tlačidlo SETUP (NASTAVENIA)
na účely zobrazenia konfiguračného
menu.
Zvoľte „Select male voice" alebo
„Select female voice“, potom potvrďte
pomocou „Yes“, aby sa mužský alebo
ženský hlas aktivoval. Systém sa
opätovne spustí. Zvoľte „Voice synthesis“ a voľbu
potvrďte.
NAVIGÁCIA - N AVÁDZANIE
Page 216 of 305

05
214
C3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Prístup k menu „DOPRAVNé SPRAVODAJSTVO“
Zoznam hlásení tMC
klasifikovaných podľa ich
vzdialenosti od vozidla.
Premiestniť zoznam v menu (ľavý/pravý).
„Traffic information“
(Dopravné spravodajstvo)
„Geographic filter “
(Geografický filter)
„Select TMC station“,
(automatická, manuálna)
„Display / Do not display
messages “ (Zobrazovanie/
Nezobrazovanie správ)
alebo
Zatlačte na tlačidlo „TRAFFIC“
.
DOPRAVNé SPRAVODAJSTVO
Page 217 of 305

05
215
C3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Zadanie parametrov pre filtrovanie a zobrazovanie správ TMC
Správy tMC ( trafic Message Channel) na Navigačnom systéme-GPS sú dopravné informácie vysielané v reálnom čase.
Stlačte tlačidlo TRAFFIC
, aby sa vám
zobrazilo menu " Traffic information
TMC " (Dopravné správy
t
MC).
Zvoľte " Geographic filter "
(Geografický filter) a voľbu potvrďte. Systém ponúka možnosť:
-
"
Retain all the messages "
(Zachovať všetky správy),
alebo
-
"
Retain the messages " (Zachovať
správy)
●
"
Around the vehicle " (
v okolí
vozidla), (potvrďte rozsah v
kilometroch na účely zmeny a
výberu cieľového miesta),
●
"
On the route " (Na navádzanej
trase).
Potvrďte pomocou "OK", aby sa zmeny
uložili.
Odporúčame:
-
filter na danú trasu a
-
filter v okolí vozidla:
-
20
km na území mesta,
-
50
km na diaľnici.
DOPRAVNé SPRAVODAJSTVO
Page 218 of 305

05
216
C3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Hlavné obrazové správy TMC
červený a žltý trojuholník: dopravné informácie, napríklad:
č
ierny a modrý trojuholník: všeobecné informácie, napríklad:
Informácie o počasí
Zmena v označení
Nebezpečenstvo výbuchu Informácie o premávke
Zúžená vozovka
u
zavretá vozovka
vietor
Šmykľavá vozovka
Demonštrácia Hmla
Nehoda
Nebezpečenstvo
Parkovanie
Zdržanie
Zakázaný vstup na vozovku
Sneh/ľad
Práce na vozovke
Zápcha
Počúvanie dopravného spravodajstva TA
Funkcia ta (Dopravné spravodajstvo) uprednostňuje počúvanie správ t
a . a by ste ju mohli aktivovať, potrebujete správne prijímanie rádiovej
stanice vysielajúcej tento typ správ. Pri odvysielaní dopravných
informácií sa práve spustené médiá (rádio, CD,
u SB, ...) automaticky
prerušia a začnú vysielať správy
t
a . Po ukončení vysielania týchto
správ pokračuje normálny chod naposledy hrajúceho zdroja zvuku.
Pre zobrazenie menu stlačte tlačidlo
RADIO.
Zvoľte si "Správy o službách" a
následne voľbu potvrďte.
a
ktivujte alebo deaktivujte " TA "
(Dopravné spravodajstvo) a následne
potvrďte.
Hlasitosť spravodajstva
t
a
je možné nastaviť len počas vysielania
tohto typu výstražných správ
.
Funkciu môžete kedykoľvek aktivovať alebo deaktivovať
zatlačením tlačidla.
Počas hlásenia správ zatlačte tlačidlo na prerušenie správ.
DOPRAVNé SPRAVODAJSTVO
Page 219 of 305

06
217
C3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Prístup k menu „TELEFÓN“
„Telefón“„ Dial “ ( v
ytočiť)
„
Directory of contacts “
(
k ontakty)
„ Contacts management “
(Organizácia kontaktov)
„Phone functions “ (Funkcie
telefónu)
„ Bluetooth functions “
(Funkcie Bluetooth)
„ Hang up “ (Zavesiť)
Premiestniť zoznam v menu (ľavý/pravý).alebo
Zoznam posledných
hovorov vyslaných a
prijatých pomocou telefónu
pripojeného k systému.
Stlačte toto tlačidlo.
Na spustenie hovoru zvoľte číslo zo zoznamu a potvrďte
pomocou „ OK“, aby sa volanie spustilo.
Pripojenie iného telefónu vymaže zoznam posledných
hovorov.
ž
iadny pripojený telefón.
Pripojený telefón.
Prichádzajúci hovor.
Odchádzajúci hovor.
Synchronizácia
prebiehajúceho zoznamu
adries.
Prebiehajúca telefonická
komunikácia.
V zobrazení nadradenom
stálemu zobrazeniu
TELEFONOVANIE
Page 220 of 305

06
218
C3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
TELEFONOVANIE
Spárovanie telefónu bluetooth
Prvé pripojenieZ bezpečnostných dôvodov a z dôvodov zvýšenej pozornosti zo
strany vodiča sa úkony prepájania mobilného telefónu Bluetooth
so súpravou hands-free autorádia musia vykonávať v zastavenom
vozidle.
v
ponuke Bluetooth vášho prídavného zariadenia si
zvoľte názov "Citroën" v zozname identifikovaných
zariadení.
Stlačte toto tlačidlo.
Zvoľte si " Bluetooth functions "
(Funkcie Bluetooth) a voľbu potvrďte.
Zvoľte " Peripherals search " (
v
yhľ
adanie
prídavných zariadení) a voľbu potvrďte.
Zobrazí sa zoznam nájdených prídavných
zariadení. Počkajte, pokiaľ sa neobjaví
možnosť stlačenia " Connect " (Pripojiť).
k
ompatibilitu vášho telefónu si môžete overiť na webovej stránke
www.citroen.sk (služby).
a
ktivujte funkciu Bluetooth na telefóne a uistite sa,
že je "viditeľný pre všetky telefóny" (konfigurácia
telefónu).
Postup (krátky) prostredníctvom telefónu
Na prídavnom zariadení zadajte kód minimálne so
4
číslicami a potvrďte. Zadajte ten istý kód do systému, zvoľte
"OK" a potvrďte. Postup prostredníctvom systému