audio CITROEN C3 AIRCROSS 2019 Návod na použitie (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2019Pages: 308, veľkosť PDF: 9.34 MB
Page 75 of 308

73
Kontrola činnosti
Stav svetelnej kontrolky nabíjania umožňuje
sledovať činnosť funkcie nabíjania.
Ak je svetelná kontrolka rozsvietená na oranžovo:
Por t USB
Počas používania portu USB sa prenosné
zariadenie automaticky nabíja.
Ak je spotreba prúdu prenosného
zariadenia vyššia ako intenzita prúdu
poskytovaná vozidlom, zobrazí sa
príslušné hlásenie.
Stav svetelnej
kontrolky nabíjaniaVýznam
Nesvieti Vypnutý motor.
Nebolo zaznamenané žiadne kompatibilné zariadenie.
Ukončené nabíjanie.
Tr v a l o
rozsvietená na
zeleno Bolo zaznamenané kompatibilné zariadenie.
Prebieha dobíjanie...
Bliká oranžovo V zóne pre nabíjanie bol zaznamenaný cudzí predmet. Zariadenie je nesprávne umiestnené v strede zóny pre nabíjanie.
Tr v a l o
rozsvietená na
oranžovo Porucha funkcie merania úrovne nabitia zariadenia.
Príliš vysoká teplota batérie zariadenia.
Porucha nabíjačky.
-
v
yberte prenosné zariadenie a opäť ho
umiestnite do stredu zóny nabíjania.
alebo
-
v
yberte zariadenie a pokus zopakujte o
štvr ť hodinu.
Ak problém pretr váva, nechajte si systém
skontrolovať v sieti CITROËN alebo v inej
kvalifikovanej dielni. Port USB sa nachádza na strednej konzole.
Umožňuje pripojiť prenosné zariadenia alebo
kľúč USB.
Prehráva zvukové súbory prenášané do vášho
audio systému cez reproduktory vo vozidle.
Tieto súbory možno prechádzať pomocou
ovládačov na volante alebo ovládačov na
dotykovom tablete.
3
E
Page 88 of 308

86
So statickým osvetlením zákrut
Zapnutie
Táto funkcia sa uvedie do činnosti:
- p ri zapnutí príslušného smerového svetla,
alebo
-
o
d istého uhla otočenia volantom.
Vypnutie
Táto funkcia je nečinná:
- p od istým uhlom otočenia volantom,
-
p
ri rýchlosti vyššej ako 40 km/h,
-
z
aradením spätného chodu.
Programovanie
Zapnutie alebo vypnutie tejto funkcie je možné
prostredníctvom ponuky konfigurácie vozidla.
V predvolenom nastavení je táto funkcia
aktivovaná.
Bez audio systému
F V ponuke „ LIGHTING“ na displeji združeného
prístroja aktivujte/deaktivujte položku „ DIR
HEADLAMPS “ (smerové svetlá).
S audio systémom
F V ponuke „ Personalisation-
configuration “ aktivujte/
deaktivujte funkciu „ Directional
headlamps “.
S dotykovým displejom
F V ponuke Driving/Vehicle
vyberte kartu „ Vehicle
settings “, následne „ Lighting“
a aktivujte/deaktivujte
„ Directional headlamps “.
Ovládač stieračov skla
V zimnom období nezapínajte stierače
skôr, ako odstránite sneh, ľad alebo
námrazu z čelného skla, okolo ramien
a líšt stieračov a tiež okolo tesnenia
predného skla.
Stierače nezapínajte, keď je čelné sklo
suché. Pri mimoriadne chladnom alebo
teplom počasí najpr v skontrolujte, či
lišty stieračov nie sú primrznuté alebo
prilepené k
čelnému sklu, a až potom
zapnite stierače.
Bez statického osvetlenia zákrut
Osvetlenie a viditeľnosť
Page 89 of 308

87
Manuálne ovládanie
Stierače predného skla ovláda priamo vodič.
S manuálnym stieraním
S automatickým stieraním
Stierače čelného skla
Ovládač intenzity stierania: posuňte ovládač
smerom nahor alebo nadol do želanej polohy.Štandardné stieranie (mierne
zrá žk y).
Prerušované stieranie (úmerné
rýchlosti vozidla).
Zastavenie.
Stieranie v jednotlivých cykloch
(zatlačte smerom nadol alebo
krátko potiahnite ovládač k sebe a
následne ho uvoľnite).
Automatické stieranie (stlačte
smerom nadol, následne
uvoľnite) alebo v jednotlivých
cykloch (krátko potiahnite
ovládač smerom k sebe).
Zadný stierač
Prstenec pre voľbu zadného stierača skla: Zastavenie.
Prerušované stieranie (úmerné
rýchlosti vozidla). Stieranie s ostrekovaním skla
(pevne stanovená doba).
Spätný chod
Ak je pri zaradení spätného chodu zapnutý
predný stierač, automaticky sa zapne aj zadný
stierač skla.
Aktivácia/deaktivácia
Aktivácia alebo deaktivácia systému sa
uskutočňuje cez konfiguračnú ponuku.
V predvolenom nastavení je táto funkcia
aktivovaná.
V prípade intenzívneho sneženia alebo
námrazy a pri použití nosiča bicykla
na kufri vozidla deaktivujte zadné
automatické stieranie.
Bez audio systému
F V ponuke „COMFORT “ na displeji
združeného prístroja aktivujte/deaktivujte
položku „ REAR WIPE REV “ (automatické
stieranie pri spätnom chode).
Rýchle stieranie (silné zrážky). alebo
4
Osvetlenie a viditeľnosť
Page 90 of 308

88
S audio systémom
V ponuke „Personalisation-
configuration “ aktivujte/deaktivujte
funkciu „ Rear wipe in reverse
gear “.
S dotykovým displejom
F V ponuke Driving/Vehicle
vyberte záložku „ Vehicle
settings “, potom „Comfort “
a aktivujte/deaktivujte funkciu
„ Rear wiper in reverse “.
Ostrekovač predného skla
Potiahnite ovládač ostrekovača predného skla
smerom k sebe. Spustí sa ostrekovač skla a
následne stierače na vopred nastavenú dobu. Výšku trysiek ostrekovača je možné
nastaviť. Ak chcete zmeniť továrenské
nastavenia trysiek, vložte ihlu do každej
trysky a nastavte ich polohu.
Servisná poloha predných
stieračov
Táto poloha umožňuje oddelenie ramienok
predných stieračov skla od čelného skla.
Umožňuje očistenie samotných stieračov alebo
výmenu ramienok stieračov. Taktiež môže
byť užitočná v zimnom období na uvoľnenie
ramienok stieračov.
F
V p
riebehu pr vej minúty po vypnutí
zapaľovania umiestni aktivácia ovládača
stieračov ramienka stieračov do vertikálnej
polohy.
F
A
by ste obnovili polohu stieračov, zapnite
zapaľovanie a pohnite ovládačom.
Na zachovanie funkčnosti stieračov skla
vám odporúčame:
- m anipulovať s nimi opatrne,
- p ravidelne ich čistiť mydlovou vodou,
-
n evyužívať ich na prichytenie kartónu
na čelné sklo,
-
v
ymieňať ich pri spozorovaní pr vých
znakov opotrebovania.
Automatické stieranie
čelného skla
Stierače čelného skla sa aktivujú automaticky
po zistení dažďa (snímač za vnútorným
spätným zrkadlom) a nevyžadujú si žiaden
zásah vodiča. V prípade detekcie dažďa sa
rýchlosť stierania prispôsobí intenzite zrážok.
Osvetlenie a viditeľnosť
Page 123 of 308

121
Nikdy nenechávajte motor bežať v
uzavretom priestore bez dostatočného
vetrania. Spaľovacie motory vypúšťajú
toxické výfukové plyny, ako napríklad
oxid uhoľnatý. Hrozí riziko otrávenia a
usmrtenia!
Vo veľmi náročných zimných podmienkach
(teplota pod -23 °C) musíte zahrievať
motor aspoň 4
minúty pred jazdou, aby
sa zaručila správna prevádzka a dlhá
životnosť mechanických pr vkov vášho
vozidla, motora a prevodovky.
Vypnutie motora
F Zastavte vozidlo.
F S m otorom na voľnobežných otáčkach
otočte kľúč do polohy 1 .
F
V
ytiahnite kľúč zo spínacej skrinky.
F
N
a zaistenie stĺpika riadenia otáčajte
volantom, až kým sa nezablokuje.
Pre uľahčenie odomknutia stĺpika riadenia
sa odporúča natočiť predné kolesá v
smere osi vozidla ešte pred vypnutím
motora. F
U
istite sa, že je parkovacia brzda správne
zatiahnutá, predovšetkým ak vozidlo stojí na
svahu.
Nikdy nevypínajte zapaľovanie pred
úplným zastavením vozidla. Pri vypnutí
motora sú funkcie brzdového asistenta
a posilňovača riadenia taktiež vyradené
z činnosti: riziko straty kontroly nad
vozidlom.
Pri opúšťaní vozidla si uschovajte kľúč pri
sebe a uzamknite vozidlo.Režim úspory energie
Po vypnutí motora (poloha 1 – Stop
) môžete i
naďalej používať po dobu maximálne tridsiatich
minút určité funkcie ako napríklad audio systém
a telematika, stierače skla, stretávacie svetlá,
stropné osvetlenie...
Podrobnejšie informácie o režime úspor y
energie nájdete v príslušnej kapitole. Zabudnutý kľúč
V prípade zabudnutého kľúča v polohe
2 (Zapaľovanie)
sa zapaľovanie
automaticky preruší po uplynutí jednej
h o di ny.
Pre opätovné zapnutie zapaľovania otočte
kľúčom do polohy 1 (Stop) a následne
späť do polohy 2 (Zapaľovanie) .
Štartovanie/vypnutie motora
pomocou systému Prístup a
spustenie Hands free
Štartovanie motora
F Na vozidle s manuálnou prevodovkou
umiestnite radiacu páku do polohy neutrál.
F
S e
lektronickým kľúčom vo vnútri vozidla
stlačte spojkový pedál.
alebo
6
Riadenie
Page 133 of 308

131
Deaktivácia/opätovná aktivácia
V takom prípade kontrolka bliká po
dobu niekoľkých sekúnd a následne
zhasne.
Takáto činnosť je úplne normálna.
V
určitých prípadoch, napríklad pri zachovaní
teploty v
interiéri vozidla, môže byť vhodné
deaktivovať systém Stop & Start.
Deaktiváciu systému je možné vykonať
kedykoľvek po zapnutí zapaľovania.
Pokiaľ je motor v
režime STOP, okamžite sa
uvedie do chodu.
Systém Stop & Start sa automaticky znovu
aktivuje pri každom zapnutí zapaľovania.
S audio systémom/bez audio systému
F Stlačte toto tlačidlo.
Deaktivácia je potvrdená rozsvietením svetelnej
kontrolky tlačidla a zobrazením správy. Funkcia sa dá znova aktivovať opätovným
stlačením tohto tlačidla.
Kontrolka na tlačidle sa vypne a zobrazí sa
hlásenie.
Pomocou dotykového displeja
F V ponuke Driving/Vehicle
vyberte kartu „ Driving
function “, potom „ Stop &
Start “.
Otvorenie kapoty motora
Pred každým zásahom pod kapotou
deaktivujte funkciu Stop & Start, aby ste
sa vyhli akémukoľvek riziku zranenia
spôsobeného automatickým spustením
režimu ŠTART.
Jazda na zaplavenej vozovke
Ešte predtým, ako pocestujete do
zaplavenej oblasti, vám vyslovene
odporúčame deaktivovať systém Stop &
Start.
Viac informácií o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy , zvlášť na zaplavenej
vozovke, nájdete v príslušnej kapitole. Ak k poruche dôjde v režime STOP, motor sa
môže vypnúť.
Všetky výstražné kontrolky združeného
prístroja sa zapnú.
Následne je potrebné vypnúť zapaľovanie a
motor opäť naštartovať.
Systém Stop & Start vyžaduje 12
V
batériu so špecifickou technológiou
a
vlastnosťami.
Akýkoľvek zásah na batérii tohto typu
môže byť vykonaný výhradne v
sieti
CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
Viac informácií o 12
V batérii nájdete
v
príslušnej kapitole.
Porucha
Pri poruche systému bude niekoľko sekúnd
blikať kontrolka tlačidla, potom bude svietiť
nepretržite.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
6
Riadenie
Page 134 of 308

132
Zobrazenie údajov v zornom poli
Systém premietajúci súbor informácií na
priehľadnej lamele s dymovým efektom,
v zornom poli vodiča, ktorý tak môže
neprerušovane sledovať cestu.
Zobrazenie počas
prevádzky
Ak je systém aktivovaný, v zornom poli sa
zobrazí súbor nasledovných informácií:
A.Rýchlosť vášho vozidla.
B. Informácie regulátora/obmedzovača
rýchlosti.
C. Výstrahy automatického núdzového
brzdenia a navigácie, ak je vaše vozidlo
vybavené týmito funkciami.
D. Informácie o rýchlostnom obmedzení, ak
je vaše vozidlo vybavené touto funkciou. Viac informácií o navigácii
nájdete v
kapitole Audio a telematika .
Tlačidlá
1.Zapnutie.
2. Vypnutie (dlhé stlačenie).
3. Nastavenie jasu.
4. Nastavenie výšky zobrazenia.
F
P
ri motore v chode stlačte tlačidlo 1 , čím
aktivujete systém a vysuniete lamelu.
Nastavenie výšky
F Pri motore v chode, pomocou tlačidiel 4 si nastavte požadovanú výšku zobrazenia:
-
h
ore na posun smerom nahor,
-
d
ole na posun smerom nadol.
Nastavenie jasu
F Keď je motor v chode, pomocou tlačidla 3 si nastavte požadovaný jas zobrazenia:
-
n
astavenie na „slnko“ na zvýšenie
intenzity jasu,
-
n
astavenie na „mesiac“ na zníženie
intenzity jasu.
Aktivácia/deaktivácia
F Stlačením a podržaním tlačidla 2 sa systém deaktivuje a zasunie sa lamela.
Aktivovaný/deaktivovaný stav pri vypnutí
motora je zachovaný pri následnom
naštartovaní motora.
Riadenie
Page 137 of 308

135
Ak si želáte, aby vám navigačný systém
poskytoval relevantné informácie o
rýchlostných obmedzeniach, je potrebné
pravidelne aktualizovať kartografické
údaje.
Zobrazenie na združenom prístroji
Zobrazenie údajov v zornom poli
1.Signalizácia obmedzenia rýchlosti.
Zobrazenie rýchlosti
Systém je aktívny, ale nezaznamenáva žiadnu
informáciu o rýchlostnom obmedzení.
Po detekcii informácie o rýchlostnom
obmedzení systém zobrazí príslušnú hodnotu.
Ak si to vodič želá, môže prispôsobiť rýchlosť
vozidla informáciám, ktoré mu systém poskytol.
Aktivácia/deaktivácia
Aktivácia alebo deaktivácia systému sa
uskutočňuje cez konfiguračnú ponuku.
Bez audio systému
F V ponuke „ DRIVE ASSIST “ na displeji
združeného prístroja aktivujte/deaktivujte
položku „ ADVISED SPEED “ (rozpoznanie
rýchlostného obmedzenia).
S audio systémom
F V ponuke „ Personalisation-
configuration “ aktivujte/
deaktivujte funkciu „ Speed
recommendation “.
S dotykovým displejom
F V ponuke Driving/Vehicle
vyberte kartu „ Vehicle
settings “, následne
„ Security “ a aktivujte/
deaktivujte „ Displaying of the
recommended speed. “.
Zobrazenie údajov
Na združenom prístroji s LCD displejom sa
po údajoch palubného počítača zobrazia
informácie spojené s rozpoznaním
rýchlostného obmedzenia.
Zobrazenie:
F
S
tlačte toto tlačidlo umiestnené na konci
ovládača stieračov skla .
6
Riadenie
Page 146 of 308

144
Ak je rýchlosť vášho vozidla príliš vysoká
v okamihu priblíženia sa k inému vozidlu,
môže nastať situácia, že sa pr vá výstraha
nezobrazí: môže sa zobraziť priamo
výstraha úrovne 2.
Dôležité: výstraha úrovne 1 sa nikdy
nezobrazí, ak bola nastavená medzná
hodnota aktivácie „Close “.
Zmena medznej hodnoty pre
aktiváciu výstrahy
Táto medzná hodnota určuje spôsob, akým si
želáte byť upozornený na prítomnosť vozidla
idúceho alebo stojaceho pred vami alebo na
chodca vo vašom jazdnom pruhu.
Aktuálnu medznú hodnotu je možné upraviť
prostredníctvom ponuky konfigurácie vozidla.
Na výber máte tri predefinované medzné
hodnoty, z ktorých môžete vybrať jednu:
-
„ D
istant “,
-
„ No
rmal“,
-
„
Close “.
Pri vypnutí zapaľovania bude uložená
naposledy použitá medzná hodnota.
Bez audio systému
S audio systémomInteligentný systém
núdzového brzdenia
V prípade, že vodič brzdí, avšak nie dostatočne
energicky, táto funkcia posilní brzdenie (v rámci
fyzikálnych zákonov), aby zabránila zrážke.
K posilneniu brzdenia dôjde len vtedy, ak
zošliapnete brzdový pedál.
Systém Active Safety Brake
Táto funkcia, nazývaná tiež automatické
núdzové brzdenie, pomáha znížiť rýchlosť
nárazu alebo sa vyhnúť čelnej zrážke s
vozidlom, ak vodič nereaguje.
F
V p
onuke „
DRIVE ASSIST “ na displeji
združeného prístroja aktivujte/deaktivujte
položku „COLLISION ALT “ (výstraha pre
riziko zrážky).
F
N
ásledne zmeňte prahovú hodnotu
spustenia výstrahy.
F
V p
onuke „
Personalisation-
configuration “ (Personalizácia-
konfigurácia) aktivujte/
deaktivujte funkciu „ Auto.
emergency braking “
(Automatické núdzové
b r zd e n i e).
F
N
ásledne zmeňte prahovú hodnotu
spustenia výstrahy.
S dotykovým displejom
F V ponuke Driving/Vehicle
vyberte záložku „ Vehicle
settings “, potom „ Security“
a aktivujte/deaktivujte funkciu
„Collision risk and auto.
braking “.
F
N
ásledne zmeňte prahovú hodnotu
spustenia výstrahy.
F
S
tlačením tlačidla „Confirm “ potvrdíte
zmenu.
Riadenie
Page 147 of 308

145
V prípade, že kamera zaznamenala
prítomnosť vozidla alebo chodca,
táto kontrolka bliká, len čo funkcia
začne pôsobiť na brzdenie vozidla.
Pomocou kamery pôsobí táto funkcia na
brzdenie vozidla.
Dôležité: Ak sa spustí prevádzka
automatického núdzového brzdenia,
je potrebné získať späť kontrolu nad
vozidlom a brzdiť pomocou pedála,
aby sa doplnila alebo dokončila
činnosť automatického brzdenia.
Vodič môže kedykoľvek prevziať kontrolu nad
vozidlom ráznym otočením volantu a/alebo
zošliapnutím pedála akcelerátora.
Aktivácia brzdenia môže byť upravená
v závislosti od jazdných úkonov vodiča,
ako sú pohyby volantom alebo zatlačenie
pedála akcelerátora.
Činnosť funkcie sa môže prejaviť miernymi
vibráciami brzdového pedála.
V prípade úplného zastavenia vozidla
bude automatické brzdenie v činnosti ešte
1 až 2
sekundy. Na vozidle s manuálnou prevodovkou
sa v prípade automatického núdzového
brzdenia až do úplného zastavenia vozidla
môže motor vypnúť.
Na vozidle s automatickou prevodovkou
pridržte v prípade automatického
núdzového brzdenia až do úplného
zastavenia vozidla zatlačený brzdový
pedál, aby ste zabránili opätovnému
rozbehnutiu vozidla.
Špecifické prevádzkové
podmienky
Rýchlosť vozidla sa musí pohybovať medzi
5
km/h a 85 km/h, keď je zaznamenané
pohybujúce sa vozidlo.
Rýchlosť vozidla nesmie prekročiť 80
km/h,
keď je zaznamenané stojace vozidlo.
Rýchlosť vozidla nesmie prekročiť 60
km/h,
keď je zaznamenaný chodec.
Systém ESC nesmie byť poškodený.
Systém ASR nesmie byť deaktivovaný.
Všetci spolujazdci musia byť pripútaní.
Vyžaduje sa jazda ustálenou rýchlosťou na
cestách s miernymi zákrutami.
Po náraze sa funkcia automaticky vypne.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na
inú kvalifikovanú dielňu, kde vám systém
skontrolujú.
Deaktivácia/aktivácia
V predvolenom nastavení sa systém
automaticky aktivuje pri každom naštartovaní.
Tento systém môže byť deaktivovaný alebo
aktivovaný prostredníctvom ponuky nastavení
vozidla. Deaktivácia systému je
signalizovaná rozsvietením tejto
kontrolky, sprevádzanej zobrazením
s p r áv y.
Bez audio systému
F V ponuke „ DRIVE ASSIST “ na displeji
združeného prístroja aktivujte/deaktivujte
položku „COLLISION ALT “ (výstraha pre
riziko zrážky).
S audio systémom
F V ponuke „ Personalisation-
configuration “ aktivujte/
deaktivujte funkciu „ Auto.
emergency braking “.
S dotykovým displejom
F V ponuke Driving/Vehicle
vyberte kartu „ Vehicle
settings “, následne „ Security“
a aktivujte/deaktivujte
„ Automatic emergency
braking “.
6
Riadenie