sensor CITROEN C3 AIRCROSS 2021 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2021Pages: 244, PDF Size: 6.34 MB
Page 5 of 244

3
Sumário
bit.ly/helpPSA
Deteção de falta de concentração 11 8
Sistema de alerta de transposição involuntária
da faixa de rodagem
11 9
Vigilância do ângulo morto 120
Sensores de estacionamento 122
Top Rear Vision 123
Park Assist 125
7Informações práticas
Compatibilidade dos combustíveis 131
Reabastecimento 131
Prevenção contra combustível
errado (diesel)
132
Correntes para a neve 133
Engate de reboque com bola
de reboque de fácil desmontagem
133
Dispositivo de reboque 136
Modo de poupança de energia 137
Barras do tejadilho 137
Capô 138
Compartimento do motor 139
Verificação dos níveis 140
Verificações 142
AdBlue® (BlueHDi) 144
Conselhos de manutenção 146
8Em caso de avaria
Falta de combustível (gasóleo) 148
Kit de ferramentas 148
Kit de reparação provisória
de furos de pneus
149
Roda sobresselente 152
Substituir uma lâmpada 156
Substituir um fusível 159
Bateria de 12 V 162
Reboque 166
9Características técnicas
Características dos motores
e cargas rebocáveis 168
Motores a gasolina 169
Motores a gasóleo 171
Dimensões 171
Elementos de identificação 172
10Sistema de áudio Bluetooth®
Primeiros passos 174
Comandos no volante 175
Menus 176
Rádio 176
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 177
Multimédia 178
Telefone 181
Perguntas frequentes 184
11CITROËN Connect Radio
Primeiros passos 186
Comandos no volante 187
Menus 188
Aplicações 189
Rádio 190
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 191
Multimédia 192
Telefone 193
Configuração 197
Perguntas frequentes 198
12CITROËN Connect Nav
Primeiros passos 201
Comandos no volante 202
Menus 203
Comandos de voz 204
Navegação 207
Navegação conectada 209
Aplicações 2 11
Rádio 214
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 215
Multimédia 216
Telefone 218
Configuração 221
Perguntas frequentes 223
■
Índice alfabético
Acesso a vídeos adicionais
Page 7 of 244

5
Visão geral
Fecho elétrico de segurança para criançasDesativação da monitorização volumétrica, perímetro exterior e
anti-inclinação
Sensores de estacionamento
Ecrã elevado
Regulação manual da altura das luzes
Barra de controlo central
Luzes avisadoras de perigo
Trancar/destrancar a partir do interior
Controlo de tração
Ativação/desativação de Hill Assist
Descent
Page 20 of 244

18
Instrumentos do painel de bordo
Comandos
No painel de comandos do sistema de áudio,
utilize os seguintes botões:
MENUAcesso ao menu principal
5 ou 6 Percorrer os itens no ecrã
7 ou 8 Modificar um valor de definição
OK Validar
Anterior Abandonar a operação em curso
Menu principal
► Prima o botão MENU para aceder ao menu
principal :
• "Multimédia",• "Telefone",• "Computador de bordo",• "Ligações",• "Personalização-configuração".► Prima o botão "7" ou "8" para selecionar
o menu pretendido e, em seguida, confirme
premindo o botão OK.
Registador de distância percorrida
Mede a distância percorrida após a sua
reposição a zeros pelo condutor.
Reposição a zero do totalizador quilométrico
diário
► Com a ignição ligada, prima o botão até ao aparecimento de traços.
Configuração do
equipamento para todos
os veículos sem ecrã
Se o seu veículo não tem um sistema de áudio
ou um ecrã tátil, também pode configurar algum
equipamento utilizando o ecrã do painel de
instrumentos LCD texto.
Botões de comando
Uma pressão contínua neste botão permite aceder ao menu de configuração,
uma pressão breve confirma.
Pressionando um destes botões permite-lhe deslocar-se num menu
ou numa lista ou alterar um valor.
Pressionando este botão permite-lhe recuar um nível no menu ou cancelar a
operação atual.
Menus de ecrã no visor
– ILUMINAÇÃO :• LUZES ACOMP (Iluminação de acompanhamento),• LUZES DIREC (Luzes direcionais).– AJUDA CONDUÇ : • ALERTA COLISÃO (Travagem de emergência automática),• ALT VIGILÂNCIA (Sistema de deteção de desatenção),• VEL ACONSEL (Reconhecimento dos limites de velocidade).– CONFOR TO : • LIMP-VIDR MA (Limpa-vidros automático quando em marcha-atrás).
Para mais informações sobre qualquer
uma destas funções, consulte a secção
correspondente.
Ecrã monocromático C
Visualização no ecrã
Apresenta as seguintes informações:– a hora,– a data,– a temperatura exterior (permanece intermitente em caso de risco de geada),– a informação visual do sensor de estacionamento,– a fonte de áudio que está a ouvir ,– as informações do telefone ou do kit mãos-livres,– as mensagens de alerta,– os menus das definições para o ecrã e o equipamento do veículo.
Page 22 of 244

20
Instrumentos do painel de bordo
“Conforto”– “Limpa-vidros TR com MA”.“Ajuda à condução ”– Travag. auto. emergência,– Deteção de desatenção,– Conselhos de velocidade.Para obter mais informações sobre os
diferentes equipamentos, consulte as secções
correspondentes.
Configuração do ecrã
Este menu permite-lhe alterar o idioma usado no
ecrã, a partir de uma lista definida.
Este menu permite aceder às seguintes
regulações:
– “Selecção das unidades”.– “Regulação da data e hora”.– “Personalização da apresentação”.– “Selecção do idioma”.
Como medida de segurança, o condutor
deve efetuar as operações que
necessitam de mais atenção com o veículo
parado.
Ecrã tátil
O ecrã tátil permite o acesso aos:– comandos do sistema de aquecimento/ar condicionado,– a menus para ajustar as definições das funções e sistemas do veículo,
– a comandos do sistema de áudio e do telefone e à visualização das informações
associadas,
e, consoante o equipamento, permite:
– a visualização das mensagens de alerta e de informação visual dos sensores de
estacionamento,
– a visualização permanente da hora e a da temperatura exterior (uma luz de aviso azul é
apresentada em caso de risco de gelo),
– o acesso aos serviços de internet e aos comandos do sistema de navegação e a
visualização das informações associadas.
Por motivos de segurança, o condutor
deve realizar, imperativamente, as
operações que exigem uma atenção
especial, com o veículo parado.
Determinadas funções não são acessíveis
em movimento.
Recomendações
Este ecrã é de tipo capacitivo.
Pode ser utilizado em qualquer temperatura.
Não utilize objetos pontiagudos no ecrã táctil.
Não toque no ecrã táctil com as mãos molhadas.
Utilize um pano limpo e macio para limpar o ecrã
táctil.
Princípios
Utilize os botões dispostos de cada lado do ecrã
tátil para ter acesso aos menus, em seguida,
utilize os botões apresentados no ecrã tátil.
Algumas funções podem ser apresentadas em 1
ou 2 páginas.
Para desativar/ativar uma função, prima DESL/
LIG.
Para modificar uma configuração (duração
de iluminação, etc.) ou aceder a informações
complementares, pressione o símbolo da
função.
Passados alguns instantes sem ação na
página secundária, a página principal é
automaticamente apresentada.
Utilize este botão para confirmar.
Utilize este botão para regressar à página anterior.
Menus
Radio Media.
Page 46 of 244

44
Ergonomia e conforto
Rebatimento manual
Pode dobrar os retrovisores manualmente
(obstruções ao estacionamento, garagens
estreitas, etc.)
► Rode o retrovisor para o veículo.
Rebatimento elétrico
Consoante o equipamento, os vidros podem ser
rebatidos eletricamente quando o veículo estiver
estacionado.
► A partir do interior, com a ignição ligada, coloque o
comando A na posição central.
► Puxe o comando A para trás.
► Tranca o veículo do exterior.
Abertura elétrica
Os retrovisores exteriores abrem-se com
o controlo remoto ou o sistema "Acesso e
arranque mãos livres" ao destrancar o veículo.
Exceto se o rebatimento tiver sido selecionado
com o comando A, puxe o comando na posição
central para trás.
O rebatimento/abertura durante o
trancamento/destrancamento podem ser
desativados. Consultar a rede CITROËN ou
uma oficina autorizada.
Em caso de necessidade, os retrovisores
podem ser rebatidos manualmente.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz a
perturbação do condutor devido ao sol, às luzes
dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Posição dia/noite
► Empurre a alavanca para passar à posição normal antiencadeamento “dia”.► Empurre a alavanca para passar à posição normal "dia".
Regulação
► Empurre o retrovisor para a posição normal “dia”.
Modelo "eletrocromático" automático
Este sistema alterna, de maneira automática
e progressiva, entre os modos de dia e noite,
através de um sensor que mede a entrada de
luz na parte de trás do veículo.
Para garantir uma visibilidade ótima nas
manobras, o retrovisor fica mais claro
automaticamente quando a marcha-atrás é
engrenada.
Ventilação
Entrada de ar
O ar que circula no habitáculo é filtrado e tanto
provém do exterior através da grelha situada na
base do para-brisas como do interior no modo
de recirculação de ar.
Comandos
Dependendo da versão, os comandos
podem ser acedidos no menu do ecrã tátil
“Climatização” ou estão agrupados no painel de
comando na consola central.
Os comandos de desembaciamento/
descongelamento do vidro traseiro estão
localizados debaixo do ecrã tátil ou no painel da
consola central localizado debaixo do sistema
de áudio.
Distribuição de ar
1. Ventiladores de descongelamento/
desembaciamento do para-brisas
2. Ventiladores de descongelamento/
desembaciamento dos vidros laterais
dianteiros
3. Ventiladores laterais ajustáveis e que podem
ser fechados
4. Ventiladores centrais ajustáveis e que podem
ser fechados
5. Saídas de ar para o espaço para os pés
dianteiro
6. Saídas de ar para os pés traseiras
Conselhos
Uso da ventilação e do ar
condicionado
► Para assegurar que o ar é distribuído uniformemente, mantenha as grelhas de
entrada externa de ar na base do para-brisas,
Page 47 of 244

45
Ergonomia e conforto
3Distribuição de ar
1.Ventiladores de descongelamento/
desembaciamento do para-brisas
2. Ventiladores de descongelamento/
desembaciamento dos vidros laterais
dianteiros
3. Ventiladores laterais ajustáveis e que podem
ser fechados
4. Ventiladores centrais ajustáveis e que podem
ser fechados
5. Saídas de ar para o espaço para os pés
dianteiro
6. Saídas de ar para os pés traseiras
Conselhos
Uso da ventilação e do ar
condicionado
► Para assegurar que o ar é distribuído uniformemente, mantenha as grelhas de
entrada externa de ar na base do para-brisas,
os bocais, as válvulas, as saídas de ar e o
extrator de ar no espaço de carga da mala,
livres de quaisquer obstruções.
► Não cobrir o sensor de luminosidade, situado no painel de instrumentos; este
serve à regularização do sistema de ar
condicionado.
► Coloque em funcionamento o sistema de ar condicionado pelo menos 5 a 10 minutos,
uma a duas vezes por mês para o manter em
perfeitas condições de funcionamento.
► Se o sistema não produzir ar frio, desligue e contacte a rede CITROËN ou uma oficina
autorizada.
Em caso de reboque de carga máxima numa
forte inclinação com temperaturas elevadas,
a desativação do ar condicionado aumenta
a potência do motor, melhorando assim a
capacidade de reboque.
Evite conduzir durante demasiado tempo
com a ventilação desligada e com o
funcionamento prolongado da recirculação do
ar do interior - Risco de formação de névoa e
de degradação da qualidade do ar!
Se, após uma paragem prolongada ao sol, a temperatura interior for muito
elevada, ventile primeiro o habitáculo durante
alguns instantes.
Coloque o comando de débito de ar num
nível suficientemente alto para renovar
rapidamente o ar no habitáculo.
A condensação criada pelo ar condicionado provoca uma descarga de
água sob o veículo que é perfeitamente
normal.
Revisão da ventilação e do ar
condicionado
► Procure o bom estado do filtro do habitáculo e solicite periodicamente a
substituição dos elementos filtrantes.
Recomendamos o uso de um filtro de
habitáculo combinado. Graças ao seu aditivo
ativo específico, contribui para a purificação
do ar respirado pelos ocupantes e para a
limpeza do habitáculo (redução dos sintomas
alérgicos, dos maus odores e acumulação de
gordura).
► Para assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, recomendamos
que solicite a sua verificação de acordo com
as recomendações em guia de manutenção
e garantia.
Page 61 of 244

59
Iluminação e visibilidade
4Luzes de nevoeiro
dianteiras e luz de nevoeiro
traseira
Funcionam com as luzes de presença ou luzes de cruzamento ligadas, em modo
manual ou em modo automático.
► Pressione e rode o anel:– para a frente uma 1.ª vez para acender as
luzes de nevoeiro dianteiras.
– para a frente uma 2.ª vez para acender a luz
de nevoeiro traseira.
– para trás uma 1.ª vez para apagar a luz de
nevoeiro traseira.
– para trás uma 2.ª vez para apagar as luzes de
nevoeiro dianteiras.
Se as luzes forem desligadas automaticamente
(com o modelo AUTO) ou se as luzes de
cruzamento forem desligadas manualmente,
as luzes de nevoeiro e as luzes de presença
permanecem acesas.
► Rode o anel para trás para apagar as luzes de nevoeiro, as luzes de presença apagam-se
igualmente.
Em tempo claro ou de chuva, tanto de
dia como de noite, é proibido ligar as
luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras.
Nestas situações, a potência destas luzes
poderia perturbar os outros condutores.
Devem ser utilizadas apenas em tempo de
nevoeiro ou de queda de neve.
Nestas condições meteorológicas, deverá
acender manualmente as luzes de nevoeiro
e as luzes de cruzamento, uma vez que o
sensor de luminosidade pode detetar luz
suficiente.
Não esquecer de apagar as luzes de
nevoeiro dianteiras e traseiras quando
deixarem de ser necessárias.
Desligar as luzes ao desligar a ignição
Ao desligar a ignição, todas as luzes se
apagam instantaneamente, exceto as luzes
de cruzamento no caso de a iluminação de
acompanhamento automática estar ativada.
Ligar as luzes depois de a ignição ser
desligada
Para reativar o comando de iluminação, rode
o anel para a posição " AUTO" e, em seguida,
para a posição pretendida.
Ao abrir a porta do condutor, um sinal sonoro
temporário avisa-o de que as luzes do veículo
estão acesas.
Estas apagar-se-ão automaticamente após
um determinado espaço de tempo que
depende do estado de carga da bateria
(entrada no modo de economia de energia).
Luzes indicadoras de
mudança de direção
(pisca)
► Esquerda: baixar o comando de iluminação passando pelo ponto de resistência.► Direita: levantar o comando de iluminação passando pelo ponto de resistência.
Acender-se-ão três vezes
► Dê um simples impulso para cima ou para baixo, sem passar o ponto de resistência; as
luzes de mudança de direção acender-se-ão três
vezes.
Luzes de estacionamento
Marcação lateral do veículo efetuada pelo
acendimento das luzes de presença apenas do
lado da circulação.
► Dependendo da versão, um minuto depois da ignição ser desligada, mova o comando
Page 62 of 244

60
Iluminação e visibilidade
de iluminação para cima ou para baixo em
função do lado de circulação (por exemplo, num
estacionamento à esquerda, quando move o
comando de iluminação para cima, as luzes de
presença direitas são acesas).
Isto é confirmado por um sinal sonoro e
pelo acendimento do indicador de mudança
de direção correspondente no painel de
instrumentos.
► Para desligar as luzes de estacionamento, coloque o comando de iluminação na posição
central.
Acendimento automático das luzes
Quando o anel está na posição " AUTO"
e o sensor de luminosidade deteta uma
luminosidade externa fraca, as luzes da chapa
de matrícula, de presença e de cruzamento
acendem-se automaticamente, sem ação do
condutor. Podem, igualmente, acender-se em
caso de deteção de chuva, em simultâneo com o
funcionamento automático dos limpa-para-brisas
dianteiros.
Assim que a luminosidade se tornar suficiente
ou após a paragem dos limpa-para-brisas, as
luzes apagam-se automaticamente.
Anomalia de funcionamento
Em caso de problema de funcionamento do sensor de luminosidade, as luzes
acendem-se; esta luz de aviso acende-se no
painel de instrumentos e é acompanhada por um
sinal sonoro e por uma mensagem.
Contacte um revendedor CITROËN ou uma
oficina autorizada.
Não tape o sensor de luminosidade,
acoplado ao sensor de chuva e situado
na parte superior central do para-brisas por
trás do retrovisor interior; as funções
associadas deixariam de ser comandadas.
Em condições de nevoeiro ou neve, o
sensor de luminosidade pode detetar
uma luz suficiente. Neste caso, as luzes não
se acenderão automaticamente.
Luzes diurnas/Luzes de
presença
As luzes dianteiras e traseiras acendem-se
automaticamente aquando do arranque do
motor.
Garantem as funções:
– Luzes de circulação diurnas (comando de iluminação na posição " AUTO" com
luminosidade suficiente).
– Luzes de presença (comando de iluminação na posição " AUTO" com fraca luminosidade
ou "Luzes de presença apenas" ou "Luzes de
cruzamento/luzes de estrada").
Nas luzes diurnas, os díodos têm maior
luminosidade.
Iluminação de
acompanhamento
Automático
Com a função de "Acendimento automático
das luzes" ativada (comando de iluminação
na posição AUTO) e com uma fraca luz
ambiente, as luzes de cruzamento acendem
automaticamente quando a se desliga a ignição.
A ativação, desativação e duração da iluminação
de acompanhamento são configuradas no menu
de parametrização do veículo.
Manual
A iluminação temporária das luzes de
cruzamento depois de se desligar a ignição do
veículo facilita a saída do condutor em caso de
fraca luminosidade.
Ativação
► Com a ignição desligada, efetuar um "sinal de luzes" com o comando de iluminação.► Um novo "sinal de luzes" desliga a função.Desativar
A iluminação manual de seguimento desliga-se
automaticamente no fim de um determinado
período de tempo.
Iluminação de
acolhimento exterior
automática
Com a função "Iluminação automática das
luzes de estrada" ativada, em caso de fraca
Page 68 of 244

66
Iluminação e visibilidade
Não aplique produtos repelentes de água
do tipo "Rain X".
► Desencaixe a escova do limpa-vidros usada mais próxima de si e retire-a.► Instale a nova escova e encaixe-a na haste.► Repita o procedimento para a outra escova.► Começando pela escova mais próxima de si, segure cada haste pela secção rígida, dobre-a
cuidadosamente, encaminhando-a para o
para-brisas.
Desmontagem/montagem
atrás
► Segure a haste pela secção rígida e levante até ao batente.► Limpe o vidro traseiro com fluido do lava-vidros.► Desencaixe a escova gasta do limpa-vidros e retire-a.► Instale a nova escova e encaixe-a na haste.► Mais uma vez, segure a haste pela secção rígida, dobre-a cuidadosamente,
encaminhando-a para o vidro traseiro.
Limpa-vidros automático
Em modo AUTO, os limpa-para-brisas funcionam
automaticamente sem intervenção do condutor.
Se for detetada chuva, o limpa-vidros adapta-se
automaticamente à intensidade da chuva a cair.
A deteção da chuva é efetuada por um sensor
de chuva/luminosidade situado na parte central
superior do para-brisas, por trás do retrovisor
interior.
Não tape o sensor de chuva/
luminosidade.
Ao utilizar uma lavagem de veículos
automática, desligue os limpa-vidros
automáticos e a ignição.
No inverno, aguarde pelo descongelamento
completo do para-brisas antes de acionar o
funcionamento automático dos limpa-vidros.
Ativação
► Empurre brevemente o comando para baixo.Um ciclo de limpeza confirma a aceitação do
pedido.
Dependendo da versão, esta luz indicadora aparece no ecrã ou acende-se
no painel de instrumentos, acompanhada de
uma mensagem.
Desativação
► Volte a empurrar o comando brevemente
para baixo ou coloque o comando noutra
posição ( Int, 1 ou 2).
Dependendo da versão, esta luz indicadora desaparece do ecrã ou
apaga-se no painel de instrumentos,
acompanhada de uma mensagem.
Se a ignição tiver estado desligada
durante mais de um minuto, os
limpa-vidros automáticos devem ser
reativados pressionando o comando para
baixo.
Avaria
Em caso de avaria do funcionamento do limpa-
vidros automático, este funciona em modo
intermitente.
Dirija-se a um concessionário CITROËN
ou a uma oficina autorizada para solicitar a
verificação do sistema.
Page 78 of 244

76
Segurança
Solicite a verificação periódica dos seus cintos de segurança por um concessionário
CITROËN ou por uma oficina autorizada,
especialmente se os cintos apresentarem
sinais de deterioração.
Limpe os cintos de segurança com água e
sabão ou um produto de limpeza para têxteis
vendido pelos concessionários CITROËN.
Airbags
Informações gerais
Sistema concebido para contribuir para o reforço
da segurança dos ocupantes dos bancos
dianteiros e dos bancos traseiros laterais
em caso de colisões violentas. Os airbags
complementam a ação dos cintos de segurança
equipados com um sistema de limitação de
força.
Os sensores eletrónicos registam e analisam
os embates frontais e laterais nas zonas de
deteção de colisões:
– Em caso de colisão violenta, os airbags são acionados instantaneamente e contribuem
para proteger melhor os ocupantes do veículo;
imediatamente após a colisão, os airbags são
rapidamente esvaziados para não perturbar
a visibilidade, nem a eventual saída dos
ocupantes.
1. Luz avisadora de não colocação do cinto
dianteiro esquerdo
2. Luz avisadora de não colocação do cinto
dianteiro direito
3. Luz avisadora de não colocação do cinto de
segurança traseiro esquerdo
4. Luz avisadora de não colocação do cinto
traseiro central
5. Luz avisadora de não colocação do cinto de
segurança traseiro direito
Se o cinto de segurança correspondente não
estiver equipado ou estiver desapertado, quando
a ignição é ligada, as luzes avisadoras dos
cintos de segurança acendem-se no painel de
instrumentos e a luz avisadora correspondente
(1 a 5) acende-se a vermelho no ecrã das luzes
avisadoras dos cintos de segurança e airbag do
passageiro dianteiro.
Se um cinto de segurança traseiro não
estiver apertado, a luz avisadora
correspondente ( 3 a 5) acende-se durante
cerca de 30 segundos.
A partir de cerca de 20 km/h e durante 2
minutos, cada luz avisadora correspondente a
um banco ocupado, cujo cinto de segurança
esteja desapertado começa a piscar,
acompanhada de um sinal sonoro. Após
os 2 minutos, a luz avisadora do banco
correspondente permanece acesa até o
condutor ou o passageiro dianteiro/traseiro
apertarem o cinto de segurança.
Conselhos
O condutor deve certificar-se de que os
passageiros utilizam corretamente os
cintos de segurança e que os mesmos estão
bem colocados antes de colocar o veículo em
movimento.
Onde quer que esteja sentado no veículo,
deve apertar sempre o cinto de segurança,
mesmo que sejam trajetos curtos.
Não inverta as fivelas dos cintos de
segurança, pois não desempenharão
corretamente a sua função.
Antes e depois da sua utilização, assegure-se
de que o cinto de segurança está
corretamente enrolado.
Depois de rebater ou mudar um banco ou o
banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto de segurança se encontra na posição
correta e devidamente enrolado.
Instalação
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível sobre a
bacia.
A parte superior deve estar posicionada na
parte côncava do ombro.
Para ser eficiente, um cinto de segurança:– deve ser mantido apertado o mais perto do corpo possível;– deve ser puxado para a frente com um movimento regular, garantindo que não fica
enrolado;
– só deve ser utilizado para prender uma pessoa;– não deve apresentar rasgões ou sinais de desgaste;– não deve ser alterado ou modificado para não afetar o desempenho.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adequada se o passageiro tiver menos de
12 anos ou medir menos de um metro e
cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de segurança
para várias crianças.
Nunca transporte uma criança no colo.
Para mais informações sobre as Cadeiras
para Crianças , consulte a secção
correspondente.
Manutenção
De acordo com as regras de segurança
em vigor, para qualquer reparação nos
cintos de segurança do seu veículo, dirija-se
a uma oficina autorizada que possua as
competências e o equipamento necessários,
os quais a rede CITROËN poderá fornecer.