sensor CITROEN C4 CACTUS 2014 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2014Pages: 334, tamaño PDF: 9.85 MB
Page 68 of 334

66
E3_es_Chap03_confort_ed01-2014
Para que estos sistemas sean plenamente eficaces, respete las siguientes normas de uso
y mantenimiento:
F
P
ara que la distribución del aire sea homogénea, no obstruya las rejillas de entrada
de aire exterior situadas en la base del parabrisas, los difusores, los aireadores y las
salidas de aire, así como el extractor de aire situado en el maletero.
F
N
o cubra el sensor solar, situado en el salpicadero, ya que interviene en la regulación
del sistema de aire acondicionado automático.
F
P
onga en funcionamiento el sistema de aire acondicionado durante un mínimo de
5
a 10 minutos, una o dos veces al mes, para mantenerlo en per fecto estado de
funcionamiento.
F
A
segúrese de que el filtro de habitáculo esté en buen estado y haga sustituir
periódicamente los elementos filtrantes.
S
e recomienda utilizar un filtro de habitáculo combinado que, gracias a su aditivo activo
específico, contribuye a purificar el aire respirado por los ocupantes y a mantener la
limpieza del habitáculo (reducción de síntomas alérgicos, malos olores y depósitos
grasos).
F
P
ara garantizar el buen funcionamiento del sistema de aire acondicionado, se
recomienda llevarlo a revisar de acuerdo con las indicaciones de la guía de
mantenimiento y de garantías.
F
S
i el sistema no produce frío, desactívelo y consulte con la red CITROËN o con un
taller cualificado.
Consejos relativos a la ventilación y el aire acondicionado
Si, tras una parada prolongada al sol, la
temperatura interior es muy elevada, no
dude en airear el habitáculo durante un
momento.
Coloque el mando de caudal de aire a
un nivel suficiente para garantizar la
renovación del aire del habitáculo.
El sistema de aire acondicionado no
contiene cloro y no representa ningún
peligro para la capa de ozono.
La condensación generada por el aire
acondicionado provoca, al detener el
vehículo, un goteo de agua normal bajo
el mismo.
En caso de remolcar una carga máxima en pendiente pronunciada y con temperaturas
elevadas, cortar el aire acondicionado permite recuperar la potencia del motor y, por tanto,
mejorar la capacidad de remolcado.
Stop & Start
Los sistemas de calefacción y aire
acondicionado sólo funcionan con
el motor en marcha. Para mantener
el confort térmico deseado en el
habitáculo, es posible neutralizar
temporalmente la función Stop & Start
(consultar el apartado correspondiente).
Confort
Page 107 of 334

105
E3_es_Chap05_conduite_ed01-2014
Gracias a unos sensores situados en el
paragolpes, esta función le avisa de la
proximidad de cualquier obstáculo (persona,
vehículo, árbol, barrera...) que esté dentro de
su campo de detección.
Algunos tipos de obstáculos (postes, barreras
de obras...) detectados al principio ya no lo
serán al final de la maniobra a causa de las
zonas ciegas.
Ayuda al estacionamiento
Esta función, no puede en ningún
caso, sustituir la vigilancia ni la
responsabilidad del conductor.Se activa al introducir la marcha atrás. La
activación se confirma mediante una señal
sonora.
La función se desactiva al sacar la marcha
atrás.
Ayuda sonora
La información de proximidad viene dada por
una señal sonora discontinua, cuya frecuencia
se hace más rápida a medida que el vehículo
se acerca al obstáculo.
El sonido emitido por el altavoz (derecho o
izquierdo) permite localizar en qué lado está el
obstáculo.
Cuando la distancia "vehículo/obstáculo" es
inferior a treinta centímetros, la señal sonora
se vuelve continua.
Ayuda al estacionamiento
trasero
Ayuda gráfica
Completa la señal sonora mediante la
indicación en la pantalla o en el cuadro de
a bordo de unos segmentos cada vez más
cercanos al vehículo. Cuando el vehículo está
muy cerca del obstáculo, aparece el símbolo
"Danger" (peligro).
5
Conducción
Page 108 of 334

106
E3_es_Chap05_conduite_ed01-2014
Ayuda delantera al
estacionamiento
El sonido emitido por el altavoz (delantero
o trasero) permite distinguir si el obstáculo
se encuentra delante o detrás.La función se neutralizará
automáticamente al enganchar un
remolque o al instalar un portabicicletas
fijado al enganche de remolque (si el
vehículo va equipado con un enganche
de remolque instalado según las
recomendaciones del fabricante).En condiciones climáticas adversas o
invernales, asegúrese de que los sensores
no estén cubiertos de barro, hielo o nieve.
En caso de que los sensores estén sucios,
al introducir la marcha atrás se reproducirá
una señal sonora (bip largo).
Algunas fuentes sonoras (motos,
camiones, martillos neumáticos, etc.)
pueden activar las alertas sonoras de la
ayuda al estacionamiento.
Como complemento a la ayuda trasera
al estacionamiento, la ayuda delantera al
estacionamiento se activa al detectar un
obstáculo en la parte delantera del vehículo, si
la velocidad del vehículo es inferior a 10
km/h.
La ayuda delantera al estacionamiento se
interrumpe si el vehículo se detiene más de
tres segundos en marcha adelante, si no se
detecta ningún obstáculo o cuando la velocidad
del vehículo supera los 10
km/h.
Neutralización/Activación de
la ayuda delantera y trasera al
estacionamiento
Anomalía de
funcionamiento
En caso de producirse un fallo
de funcionamiento en el sistema,
al introducir la marcha atrás, este testigo se
enciende en el cuadro de a bordo y/o aparece
un mensaje acompañado de una señal sonora
(bip breve).
Consulte en la red CITROËN o en un taller
cualificado.
F
P
ulse " Ayuda al
estacionamiento ".
E
l piloto de esta tecla se
enciende.
F
Sel
eccione el menú " Ayuda a la
conducción ".
Lavado a alta presión
Al lavar el vehículo, no sitúe la lanza a menos
de 30
cm de los sensores.
Al pulsar de nuevo esta tecla, se reactiva la
función. El piloto se apaga. La neutralización de la ayuda al estacionamiento
puede configurarse en la pantalla táctil. La ayuda al estacionamiento queda
neutralizada durante la fase de medición
de plaza de la función Park Assist.
Ver apartado "Park Assist".
Conducción
Page 110 of 334

108
E3_es_Chap05_conduite_ed01-2014
Park Assist
Este sistema constituye una asistencia activa al estacionamiento. Detecta una plaza disponible y gestiona el sistema de dirección para estacionar el
vehículo en dicha plaza.
Controla la dirección mientras el conductor maneja el pedal del acelerador, el pedal del freno, las marchas y el embrague (caja de velocidades
manual). Durante las fases de entrada y de salida de la plaza de estacionamiento, el sistema facilita información visual y sonora al conductor para
permitirle realizar una maniobra segura. Puede que sea necesario realizar varias maniobras de marcha adelante y marcha atrás.El sistema Park Assist no sustituye,
en ningún caso, la atención ni la
responsabilidad del conductor.
El conductor debe controlar su vehículo
asegurándose de que haya espacio
suficiente para realizar las maniobras.
En determinados casos, los sensores
podrían no detectar pequeños
obstáculos situados en los ángulos
muertos. El cambio de las dimensiones de los
neumáticos (mayores que los de origen,
neumáticos de invierno...) puede
entorpecer el correcto desarrollo de la
asistencia al estacionamiento.
Durante las maniobras, el volante gira
rápidamente. No lo sujete ni coloque
las manos entre los radios. Para evitar
posibles daños, tenga cuidado con las
prendas amplias, bufandas, bolsos, etc.
que pudieran engancharse. Para un estacionamiento entre dos
vehículos, el sistema no detecta las
plazas cuyo tamaño sea claramente
inferior o superior a las dimensiones del
vehículo.
La función "ayuda al estacionamiento"
se activa automáticamente durante las
maniobras, por lo que es posible que
se encienda un testigo en la pantalla,
acompañado de una señal sonora.
Ello no tiene ninguna incidencia en el
estacionamiento.
La selección del tipo de maniobra
(entrada o salida de plaza lineal) impide
el paso al modo STOP del Stop & Start.
En modo STOP, está selección
rearranca el motor.
El conductor puede retomar el control de la dirección en cualquier momento agarrando el volante.
El sistema ofrece asistencia en las maniobras
de entrada y salida de una plaza de
estacionamiento situada entre dos vehículos.
Conducción
Page 118 of 334

116
E3_es_Chap06_visibilite_ed01-2014
Con tiempo claro o con lluvia, tanto
de día como de noche, está prohibido
circular con los faros antiniebla y la
luz antiniebla trasera encendidos. En
estas situaciones, la potencia del haz
de luz puede deslumbrar a los demás
conductores. Por ello, solo deben
utilizarse con niebla o nieve.
En estas condiciones meteorológicas,
es necesario encender manualmente
las luces antiniebla y las luces de
cruce, ya que el sensor solar puede
detectar suficiente luminosidad.
No olvide apagar los faros antiniebla y
la luz antiniebla trasera en cuanto dejen
de ser necesarios.Apagado de las luces al
cortar el contacto
Al cortar el contacto, todas las luces
se apagan automáticamente salvo
las luces de cruce si el alumbrado
de acompañamiento automático está
activado.
Encendido de las luces
después de cortar el
contacto
Para reactivar el mando de luces, gire
el anillo hasta la posición "0" (luces
apagadas), y a continuación, gírelo hasta
la posición que desee.
Al abrir la puerta del conductor, una señal
sonora temporal recuerda al conductor
que ha olvidado apagar las luces.
Las luces, a excepción de las de
posición, se apagarán automáticamente
al cabo de un tiempo máximo de treinta
minutos para no descargar la batería.
Visibilidad
Page 119 of 334

117
E3_es_Chap06_visibilite_ed01-2014
Encendido automático de
las luces
Activación
F Gire el anillo hasta la posición "AUTO". La
activación de la función va acompañada de
un mensaje en pantalla.
Si el sensor detecta poca luminosidad
exterior, las luces de matrícula, de posición
y de cruce se encienden automáticamente
sin intervención por parte del conductor.
Asimismo, en caso de detección de lluvia,
las luces se encenderán junto con los
limpiaparabrisas delanteros.
En cuanto la luminosidad vuelve a ser
suficiente, o al desactivar los limpiaparabrisas,
las luces se apagan automáticamente.
Neutralización
F Sitúe el anillo en otra posición. La neutralización de la función va
acompañada de un mensaje.
Anomalía de funcionamiento
Si se produce un fallo de
funcionamiento del sensor
de luminosidad, las luces se
encienden y este testigo se indica
Con niebla o nieve, el sensor puede
detectar suficiente luminosidad, por
lo que las luces no se encenderán
automáticamente.
No cubra el sensor de luminosidad,
asociado al sensor de lluvia y situado
en el centro del parabrisas, detrás
del retrovisor interior; las funciones
asociadas dejarían de funcionar.
Consulte en la red CITROËN o en un taller
cualificado. en el cuadro de a bordo acompañado de un
mensaje y/o de una señal sonora.
6
Visibilidad
Page 126 of 334

124
E3_es_Chap06_visibilite_ed01-2014
El barrido del limpiaparabrisas delantero
funciona automáticamente, sin que intervenga
el conductor, al detectar lluvia (gracias a un
sensor situado detrás del retrovisor interior),
adaptando su velocidad a la intensidad de las
precipitaciones.
ActivaciónNeutralizaciónEs necesario volver a activar el barrido
automático después de haber cortado
el contacto durante más de un minuto,
accionando el mando hacia abajo.
Accione el mando brevemente hacia
abajo.
Un ciclo de barrido completo
confirma que la solicitud se ha tenido
en cuenta.
Este testigo se encenderá en el
cuadro de a bordo y aparecerá un
mensaje. Vuelva a accionar el mando
brevemente hacia abajo o sitúe el
mando en otra posición (Int., 1
ó 2).
Barrido automático del
limpiaparabrisas
El testigo del cuadro de a bordo se apagará y
aparecerá un mensaje.
Visibilidad
Page 127 of 334

125
E3_es_Chap06_visibilite_ed01-2014
Posición particular del
limpiaparabrisas
Para conservar la eficacia de los
limpiaparabrisas con escobillas planas
tipo "flat-blade" se aconseja:
-
M
anipularlas con cuidado.
-
L
impiarlas con regularidad con
agua y jabón.
-
N
o utilizarlas para sujetar un cartón
contra el parabrisas.
-
S
ustituirlas en cuanto aparezcan
los primeros signos de desgaste.
Esta posición permite separar las escobillas
del parabrisas delantero.
Permite limpiar las gomas o cambiar las
escobillas. Asimismo, puede ser útil en
invierno, para evitar que las escobillas se
adhieran al parabrisas.
No cubra el sensor de lluvia, asociado
al sensor de luminosidad y situado
en el centro del parabrisas detrás del
retrovisor interior.
Para lavar el vehículo en un túnel
de autolavado, neutralice el barrido
automático.
En invierno, se aconseja esperar a
que el parabrisas se deshiele por
completo antes de accionar el barrido
automático.
Anomalía de funcionamiento
En caso de producirse un fallo de
funcionamiento del barrido automático,
el limpiaparabrisas funciona de manera
intermitente.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un
taller cualificado para proceder a su revisión.
F
E
n el minuto posterior al corte del
contacto, cualquier acción en el mando del
limpiaparabrisas posiciona las escobillas
en vertical.
F
P
ara volver a colocar las escobillas
después de la intervención, ponga el
contacto y manipule el mando.
6
Visibilidad
Page 133 of 334

131
E3_es_Chap07_securite_ed01-2014
Detección de subinflado
El sistema vigila la presión de los cuatro
neumáticos, desde el momento en que el
vehículo se pone en movimiento.
Compara la información proporcionada por
los sensores de velocidad de las ruedas con
los valores de referencia, que se deben
reinicializar cada vez que se ajuste la
presión de los neumáticos o cada vez que
se sustituya una rueda.
El sistema activa una alerta cuando detecta
que la presión de inflado de uno o varios
neumáticos es insuficiente. El sistema de detección de subinflado
no sustituye ni la atención ni la
responsabilidad del conductor.
Este sistema no le exime de controlar
mensualmente la presión de inflado de
los neumáticos (incluida la rueda de
repuesto) así como antes de realizar un
trayecto largo.
Circular con algún neumático poco
inflado degrada la adherencia a la
vía, aumenta la distancia de frenada
y provoca el desgaste prematuro de
los neumáticos, especialmente en
condiciones de circulación severas
(carga importante, alta velocidad,
trayectos largos).
Sistema que controla automáticamente la presión de los neumáticos durante la circulación.
Los valores de presión de inflado
prescritos para el vehículo se indican
en la etiqueta de presión de los
neumáticos.
Ver apartado "Elementos de
identificación".
El control de la presión de los
neumáticos se debe efectuar "en frío"
(con el vehículo parado desde hace
una hora o después de un trayecto
inferior a 10
km efectuado a velocidad
moderada).
En caso contrario (en caliente), añada
0,3
bares a los valores indicados en la
etiqueta.
Circular con algún neumático poco
inflado aumenta el consumo de
combustible.
7
Seguridad
Page 200 of 334

198
E3_es_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Fusibles en el salpicadero
Las 2 cajas de fusibles están situadas en la
p arte inferior del tablero de a bordo, bajo el
volante. Fusible
N° Intensidad
(A) Funciones
F01 10Pedal del freno (contactor 2), Stop & Start
F02 5Reglaje de la altura de los faros, calefacción adicional (diésel),
ayuda al estacionamiento, toma de diagnosis, retrovisores
exteriores (reglaje eléctrico)
F03 10Bomba aditivo diésel, dirección asistida eléctrica, pedal de
embrague (contactor)
F04 5Sensor de lluvia y luminosidad
F06 10Pedal del freno (contactor 1), toma de diagnosis
F08 5Parte superior de columna con mandos en el volante
F10 10Llamada de urgencia/llamada de asistencia
F12 5Stop & Start, ABS, ESC
F13 5Ayuda al estacionamiento, cámara de marcha atrás
F14 15Caja manual pilotada, panel de mandos (en la la pantalla táctil),
aire acondicionado, tablet táctil
F16 15Toma de 12
Voltios
F18 20Radio
Acceso a los fusibles
F Suelte la tapa tirando de la parte superior
izquierda y, a continuación, de la derecha.
Caja de fusibles izquierda
Información práctica