CITROEN C4 CACTUS 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2016Pages: 302, PDF Size: 7.14 MB
Page 181 of 302

179
C4-cactus_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Concebidas em TPU (Uretano Termoplástico) e com bolhas de ar nas unicamente nas protecções
laterais que têm a função de amortecedor.
Situadas nas faces laterais, dianteira e traseira, do seu veículo, protegem a carroçaria, atenuando
os pequenos toques da vida quotidiana: postes dos parques de estacionamento, aberturas das
por tas, riscos, ...
Adaptadas à cor do veículo, estas protecções reforçam, igualmente, a estética do seu veículo.
Protecções AIRBUMP®
Zonas de protecção AIRBUMP®
A. Laterais.
B. Dianteiras.
C.
Traseiras.
Manutenção dos
AIRBUMP®
Os AIRBUMP® não necessitam de
nenhuma manutenção específica.
A sua limpeza é efectuada com água
ou um dos produtos disponíveis na rede
CITROËN.
Para garantir o correcto envelhecimento
dos AIRBUMP
®, não utilize polish.
7
Informações práticas
Page 182 of 302

180
C4-cactus_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Conselhos de manutenção
As recomendações gerais de manutenção do seu veículo são especificadas no guia de manutenção e de garantias.Os faróis estão equipados com vidros
de policarboneto, revestidos com verniz
de protecção.
Nunca limpar os faróis com um pano
seco ou abrasivo, nem com um produto
de limpeza ou solvente.
Utilizar uma esponja e água com sabão.
A utilização de um aparelho de limpeza
a alta pressão para lavar os faróis, as
luzes e os seus cotornos pode danificar
o verniz e as juntas.
Respeitar as recomendações de
pressão e de distância de lavagem.
Limpar previamente à mão a sujidade
persistente utilizando uma esponja e
água morna com sabão. Para garantir a manutenção dos
autocolantes nos vidros das portas
traseiras (custódia), preconizamos que
respeite os seguintes conselhos:
-
U
tilize um jacto largo a uma
temperatura compreendida entre
25°C e 40°C.
-
D
e preferência, aponte o jacto
perpendicular relativamente aos
autocolantes.
Couro Manutenção dos adesivos
Estes elementos de personalização são
adesivos tratados para uma boa resistência ao
envelhecimento e ao descolamento.
Estes foram concebidos para a personalização
da carroçaria.
Aquando da lavagem do seu veículo, mantenha
a exttremidade da lança de alta pressão a mais
de 30 centímetros dos adesivos.
O couro é um produto natural. Uma
manutenção adaptada e regular é
indispensável para a sua longevidade.
Consulte o guia de manutenção e de garantias
do seu veículo para conhecer todas as
precauções específicas a respeitar.
Faróis e luzes Manutenção dos AIRBUMP®
Os AIRBUMP® não necessitam de nenhuma
manutenção específica.
A sua limpeza é efectuada com água ou um
dos produtos disponíveis na rede CITROËN.
Para garantir o correcto envelhecimento dos
AIRBUMP
®, não utilize polish.
Informações práticas
Page 183 of 302

181
C4-cactus_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2015
Triângulo de pré-sinalização (Compartimento de arrumação)
Antes de sair do seu veículo, para
montar e instalar o triângulo, accione
as luzes de perigo e vista o colete de
segurança.
Para a utilização do triângulo, consulte
as instruções do construtor.Instalação do triângulo no
solo
F Instale o triângulo atrás do veículo, em conformidade com a legislação em vigor
no país.
Este dispositivo de segurança é um complemento ao acendimento das luzes de perigo.
A sua presença é obrigatória a bordo do veículo.
O triângulo pode ser arrumado sob o tapete da mala (na caixa de arrumação) ou, consoante a versão, por baixo do banco do passageiro dianteiro.
O triângulo é proposto como acessório,
consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
8
Em caso de avaria
Page 184 of 302

182
C4-cactus_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2015
A pressão de enchimento dos pneus encontra-
se indicada nesta etiqueta.
Este kit é instalado na respectiva caixa, por
baixo do piso da mala. Este kit é composto por um compressor e por
um cartucho de produto de colmatagem., que
permite uma reparação temporári a do pneu, de
modo a poder dirigir-se à oficina mais próxima.
Permite-lhe efectuar uma reparação temporária
do pneu.
Pode assim dirigir-se à oficina mais próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afetar o pneu, situados no piso
ou no flanco do pneu.
O respectivo compressor permite-lhe controlar e
ajustar a pressão do pneu.
Kit de desempanagem provisória de pneus
Acesso ao kit
Detalhe das ferramentas
Estas ferramentas são específicas do
seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins.
1.
C
ompressor 12 V.
C
ontém um produto de colmatagem para
reparar temporariamente a roda e ajustar a
pressão do pneu.
2.
A
rgola de reboque.
Para mais informações sobre o reboque,
consulte a rubrica correspondente.
Em caso de avaria
Page 185 of 302

183
C4-cactus_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2015
A. Selector de posição "Reparação" ou "Enchimento".
B.
I
nterruptor marcha "I" / paragem "O".
C.
B
otão de esvaziamento.
D.
M
anómetro (em bar e p.s.i.).
E.
C
ompartimento com:
-
u
m cabo com adaptador para tomada
12 V,
-
v
árias pontas de enchimento para
acessórios, como bolas, pneus de
bicicletas...
Descrição do kit
O autocolante de limitação de velocidade I
d eve ser colado no volante do veículo para
o lembrar de que uma roda se encontra
em utilização temporária.
Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h
com um pneu reparado com a ajuda deste
tipo de kit.
F.
C
artucho de produto de colmatagem.
G.
T
ubo branco com tampão para a
reparação.
H.
T
ubo preto para o enchimento.
I.
A
utocolante de limitação de velocidade.
8
Em caso de avaria
Page 186 of 302

184
C4-cactus_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2015
1. Colmatagem
Procedimento de reparação
Evite retirar qualquer corpo estranho
que tenha penetrado no pneu.F
D
esenrole completamente o tubo branco
G
.
F
D
esaperte o bujão do tubo branco.
F
L
igue o tubo branco à válvula do pneu a
reparar.
F
D
esligue a ignição.
F
R
ode o selector A para a posição
"Reparação".
F
V
erifique se o interruptor B
passou para a posição "O" . F
L
igue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12 V do veículo.
F
E
fectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
Atenção, este produto é nocivo (ex:
etilenoglicol, colofónia...) em caso de
ingestão e irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças. Não accione o compressor antes de ter
ligado o tubo branco à válvula do pneu:
o produto de colmatagem espalhar-se-á
para o exterior.
Em caso de avaria
Page 187 of 302

185
C4-cactus_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2015
F Coloque o compressor em funcionamento ao deslocar o interruptor B para a
posição
"l" até que a pressão do pneu
atinja os 2,0 bars.
O p
roduto de colmatagem é injectado sob
pressão no pneu; não desligue o tubo da
válvula durante esta operação (risco de
s a l p i c o s).
Se passados entre cinco e sete
minutos não atingir a pressão indicada,
significa que o pneu não pode ser
reparado; consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada para a
desempanagem do seu veículo. F
Retire o kit e aperte novamente o tampão do tubo
branco.
Tenha atenção para não sujar o seu veículo com
vestígios de líquido. Mantenha o kit ao seu alcance.
F Coloque o veículo em movimento imediatamente,
durante cerca de cinco quilómetros, a velocidade
reduzida (entre 20 e 60 km/h), para colmatar o furo.
F Pare para verificar a reparação e a pressão através
do kit.
Detecção de pressão baixa
dos pneus
Após reparação do pneu, o avisador
permanecerá aceso enquanto a
reinicialização do sistema não for efectuada.
Para mais informações sobre a detecção de
pressão baixa dos pneus, consulte a rubrica
correspondente.
2. Enchimento
F Rode o selector A para a posição
"Enchimento".
F
D
esenrole completamente o tubo
preto H .
F
L
igue o tubo preto à válvula da
roda reparada.
8
Em caso de avaria
Page 188 of 302

186
C4-cactus_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2015
Remoção do cartucho
F Arrume o tubo preto.
F D esencaixe a base curva do tubo branco.
F
M
antenha o compressor na vertical.
F
D
esaperte o cartucho por baixo.Tenha atenção aos derrames de líquido.
A data limite de utilização do líquido está
inscrita no cartucho.
O cartucho de líquido é de utilização
única; caso seja encetado, deve ser
substituído.
Após utilização, não elimine o
cartucho no ambiente, entregue-o à
rede CITROËN ou a um organismo
encarregado de proceder à respectiva
recuperação.
Não se esqueça de adquirir um novo
cartucho de produto de colmatagem
disponível na rede CITROËN ou numa
oficina qualificada.
F
L
igue novamente a tomada eléctrica do
compressor à tomada de 12 V do veículo.
F
E
fectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
Dirija-se, assim que possível, à rede
CITROËN ou a uma oficina qualificada.
Refira imperativamente ao técnico a
utlização deste kit. Após diagnóstico,
o técnico dir-lhe-á se o pneu pode ser
reparado ou se deve ser substituído. F
A
juste a pressão através do compressor
(para encher: interruptor B na posição "l" ;
para esvaziar: interruptor B na posição
"O"
e prima o botão C ), de acordo com a
etiqueta de pressão dos pneus do veículo,
situada ao nível da porta do condutor.
U
ma perda consequente de pressão
indica que a fuga não ficou correctamente
colmatada, consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada para a
desempanagem do veículo.
F
R
etire o kit e, em seguida, arrume-o.
F
C
onduza a baixa velocidade (80 km/h máx)
limitando a cerca de 200 km a distância
efectuada.
Em caso de avaria
Page 189 of 302

187
C4-cactus_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2015
Controlo de pressão/Enchimento ocasional
Pode utilizar igualmente o compressor, sem
injecção de produto para:
-
c
ontrolar ou encher ocasionalmente os
pneus,
-
e
ncher outros acessórios (bolas, pneus de
bicicletas...).
F
R
ode o selector A para a posição
"Enchimento".
F
D
esenrole completamente o tubo
preto H . F
L igue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12V do veículo.
F
E
fectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
F
A
juste a pressão do compressor (para
encher: interruptor B na posição "I" ; para
esvaziar: interruptor B na posição "O" e
pressão no botão C ), em conformidade
com a etiqueta de pressão dos pneus do
veículo ou do acessório.
F
R
etire o kit e, em seguida, arrume-o.Em caso de modificação da pressão
de um ou vários pneus, é necessário
reinicializar o sistema de detecção de
pressão baixa dos pneus.
Para mais informações sobre a
detecção de pressão baixa dos pneus,
consulte a rubrica correspondente.
F
L
igue o tubo preto à válvula da roda ou do
acessório.
S
e necessário, monte previamente uma
das pontas fornecidas com o kit.
8
Em caso de avaria
Page 190 of 302

188
C4-cactus_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2015
Roda sobresselente
As ferramentas estão instaladas na mala sob
a super fície inferior ou podem encontrar-
se, consoante a versão, sob o banco do
passageiro dianteiro.
Acesso às ferramentas
Detalhe das ferramentas
Todas estas ferramentas são específicas
ao seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins.
1.
C
have de desmontagem de rodas.
Pe
rmite retirar o tampão e os parafusos de
fixação da roda.
2.
M
acaco com manivela integrada.
Pe
rmite levantar o veículo.
3.
F
erramenta de desmontagem de tampas
dos parafusos das rodas.
P
ermite retirar as tampas dos parafusos
das rodas em alumínio ou a tampa do
parafuso central (consoante a versão).
4.
A
rgola de reboque amovivel.
Para mais informações sobre o reboque,
consulte a rubrica correspondente.
Instruções para a substituição de uma roda danificada pela roda sobresselente, utilizando as ferramentas fornecidas com o veículo.
Roda com tampão
Aquando da montagem da roda
, voltar a
montar o tampão começando por colocar o
seu entalhe frente da válvula e premir a sua
super fície com a palma da mão.
Em caso de avaria