airbag CITROEN C5 2012 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2012Pages: 340, PDF Size: 39.44 MB
Page 5 of 340

SUMÁRIO
Luzes de mudança de direcção 11 6
Luzes de perigo 116
Avisador Sonoro 116
Chamada de emergência ou de
assistência 116
Detecção de pressão baixa dos pneus 11 7
Sistemas de assistência à
travagem 119
Sistemas de controlo da trajectória 120
Cintos de segurança 121
Airbags 124
„
„
„
„
„
„
„
„
„
VIII - SEGURANÇA 116 Î 127
Travão de estacionamento 128Travão de estacionamento eléctrico 129Ajuda ao arranque em zona inclinada 136
Caixa de velocidades manual 137
Indicador de alteração de
velocidade 138
Caixa manual pilotada de
6 velocidades 139
Stop & Start 143
Caixa de velocidades automática 146Volante de comandos centrais fi xos 150
Limitador de velocidade 152
Regulador de velocidade 154
Alerta de transposição
involuntária de linha 156
Medição de lugar disponível 157
Ajuda ao estacionamento 159
Suspensão com gestão
electrónica Hidractiva III + 160
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
IX - CONDUÇÃO 128 Î 162
Capot 164
Avaria por falta de combustível
(Diesel) 166
Motores a gasolina 167
Motores Diesel 169
Verifi cação dos níveis 172
Controlos 174 „
„
„
„
„
„
X - VERIFICAÇÕES 163 Î 175
Kit de desempanagem provisória
de pneus 176
Substituição de um pneu 179
Substituição de uma lâmpada 183
Substituição de um fusível 193
Bateria 198
Modo economia de energia 200
Reboque do veículo 201
Engate de reboque 202
As barras de tejadilho 203
Resguardo para países de grande frio 204Resguardo para países de grande frio 205
Pintura mate 206
Acessórios 207
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
XI - INFORMAÇÕES
PRÁTICAS 176 Î 208
Motorizações a gasolina 209
Pesos gasolina 210
Motorizações Diesel 212
Pesos Diesel 214
Pesos Diesel versões N1
(Tourer) 218
Dimensões 219
Elementos de identifi cação 223 „
„
„
„
„
„
„
XII - CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS 209 Î 224
Emergência ou assistência 225
NaviDrive 3D 229
MyWay 273
Auto-rádio 305 „
„
„
„
XIII - ÁUDIO e
TELEMÁTICA 225 Î 324
PROCURA
VISUAL 325 Î 330
ÍNDICE
ALFABÉTICO 331 Î 336
Page 10 of 340

8
MANUSEAMENTO
POSTO DE CONDUÇÃO
1.
Comandos dos elevadores de vidros/retrovisores/
segurança para crianças.
2.
Memórias da regulação do banco do condutor.
3.
Abertura do capot do motor.
4.
Comandos no volante:
- Limitador de velocidade
- Regulador de velocidade
5.
Avisador sonoro.
6.
Comandos no volante do sistema de áudio/
telemática.
7.
Airbag do condutor.
8.
Botões de navegação nos sistemas de áudio/
telemática e computador de bordo.
9.
Ventilador do condutor.
10.
Quadro de bordo.
11 .
Ventilador do condutor.
12.
Comando Stop & Start.
13.
Comandos do limpa-vidros/lava-vidros.
14.
Anti-roubo/ignição.
15.
Comandos do ESP/ajuda ao estacionamento/
alerta de transposição involuntária de linha.
16.
Comando de regulação do volante.
17.
Airbag para os joelhos.
18.
Porta-objectos ou comando de aquecimento
programável.
Tampa de acesso à caixa de fusíveis.
19.
Comandos Check/alarme anti-intrusão/Medição de
lugar disponível.
20.
Comandos de iluminação/luzes de mudança de
direcção/luzes de nevoeiro/reconhecimento vocal.
21.
Regulação manual de altura das luzes.
Page 11 of 340

9
MANUSEAMENTO
POSTO DE CONDUÇÃO
1.
Sensor de raios solares.
2.
Botão de regulação do ar condicionado de difusão
suave.
3.
Airbag do passageiro.
4.
Desembaciador do vidro lateral.
5.
Contactor de chave no porta-luvas:
- Activação/neutralização do airbag do passageiro
6.
Ventiladores do passageiro.
7.
Comando das luzes de perigo.
8.
Porta-luvas:
- Compartimento de arrumação dos documentos
de bordo
- Tomadas áudio-vídeo
9.
Comando de trancamento/destrancamento das
aberturas.
10.
Comandos do modo SPORT/NEVE da caixa de
velocidades automática.
11 .
Travão de estacionamento eléctrico.
12.
Tomada do leitor USB.
13.
Apoio para braços com porta-copos.
14.
Comandos de suspensão:
- Regulação da distância do solo
- Modo Sport
15.
Cinzeiro com isqueiro.
16.
Alavanca de velocidades.
17.
Compartimento de arrumação.
18.
Sistema de áudio e de telemática.
19.
Comandos do ar condicionado.
20.
Compartimento de arrumação.
21.
Ecrã multifunções.
22.
Comandos de chamada de emergência ou de
assistência.
Page 19 of 340

17
MANUSEAMENTO
GARANTIR A SEGURANÇA DOS PASSAGEIROS
Neutralização do airbag frontal
do passageiro
Segurança para crianças
Cintos de segurança e airbag
frontal do passageiro
O estado colocado/removido dos cin-
tos de segurança de cada categoria de
bancos é indicado através do acendi-
mento ou acendimento intermitente dos
avisadores associados aos lugares:
A.
Avisador de não colocação/remoção dos cin-
tos de segurança dianteiros e/ou traseiros.
B.
Avisador do cinto de segurança dian-
teiro esquerdo.
C.
Avisador do cinto de segurança dian-
teiro direito.
D.
Avisador do cinto de segurança traseiro
direito.
E.
Avisador do cinto de segurança tra-
seiro central.
F.
Avisador do cinto de segurança tra-
seiro esquerdo.
G.
Avisador de neutralização do airbag
frontal do passageiro.
H.
Avisador de activação da do airbag
frontal do passageiro.
35, 37-38
Para poder utilizar uma cadeira para
crianças de costas para a estrada no lu-
gar do passageiro dianteiro, é imperativo
neutralizar o airbag do passageiro.
Para tal:
)
Com a ignição desligada, introduza
a chave no contactor I
.
)
Rode a chave para a posição " OFF
";
o airbag do passageiro é neutralizado.
O avisador de neutralização G
do airbag
frontal do passageiro acende-se com a
ignição ligada.
125
Permite neutralizar os comandos tra-
seiros dos elevadores de vidros e a
abertura das portas traseiras a partir do
interior. A segurança eléctrica é activada
ao premir o comando J
.
A activação da função é assinalada
pela apresentação de uma mensagem
no ecrã do quadro de bordo e pelo avi-
sador do comando J
.
115
Page 39 of 340

I
37
CONTROLO de MARCHA
Avisador
Acendimento
Causa
Acções/Observações
Pré-aquecimento
motor Diesel
fi xo. O contactor encontra-se na
2ª posição (Contacto)
Aguarde a extinção antes de efectuar o
arranque.
A duração de visualização é
determinada pelas condições climáticas.
Travão de
estacionamento
fi xo. O travão de estacionamento
encontra-se engrenado. Desengrene o travão de
estacionamento para apagar o
avisador; pé no pedal do travão.
Respeite as instruções de
segurança.
Para mais informações sobre o
travão de estacionamento, consulte
o capítulo "Condução".
intermitente. O travão de estacionamento
encontra-se engrenado
incorrectamente ou encontra-se
desengrenado.
Sistema de
airbag do
passageiro
fi xa. O comando, situado no porta-luvas,
está na posição " ON
".
O airbag frontal do passageiro está
activado.
Neste caso, não instale cadeiras
para crianças "de costas para a
estrada". Accione o comando para a posição
" OFF
" para neutralizar o airbag
frontal do passageiro.
Neste caso, poderá instalar uma
cadeira para crianças "de costas
para a estrada".
Stop & Start
fi xo. À paragem do veículo
(sinal vermelho, paragem,
engarrafamentos, ...) o Stop & Start
coloca o motor em modo STOP.
A partir do momento em que pretender
colocar o veículo em movimento, o avisador
apaga-se e o arranque do motor é efectuado
automaticamente em modo START.
intermitente
durante alguns
segundos e, em
seguida, apaga-se. O modo STOP encontra-se
momentaneamente indisponível.
ou
O modo START foi accionado
automaticamente. Consulte o capítulo "Condução -
§ Stop & Start" para os casos
específi cos do modo STOP e do
modo START.
Page 40 of 340

I
38
CONTROLO de MARCHA
Luzes avisadoras de neutralização
O acendimento de um dos seguintes avisadores confi rma a paragem voluntária do sistema correspondente.
Este pode ser acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções.
Avisador
Acendimento
Causa
Acções/Observações
Sistema de
airbag do
passageiro
fi xo. O comando, situado no porta-
luvas, encontra-se accionado
para a posição " OFF
".
O airbag frontal do passageiro
encontra-se neutralizado.
Neste caso, poderá instalar
uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada". Accione o comando para a posição " ON
"
para activar o airbag frontal do passageiro.
Neste caso, não instale uma cadeira para
crianças "de costas para a estrada"
ESP/ASR
fi xo. A tecla situada no centro do
painel de bordo encontra-se
accionada. A luz avisadora está
acesa.
O ESP/ASR está desactivado.
ESP: controlo dinâmico de
estabilidade.
ASR: antipatinagem das rodas. Prima a tecla para activar o ESP/ASR.
A respectiva luz avisadora apaga-se.
O sistema ESP/ASR é activado
automaticamente aquando do arranque
do veículo.
Em caso de desactivação, o sistema
reactiva-se automaticamente a partir
dos 50 km/h.
Page 109 of 340

VII
107
SEGURANÇA para CRIANÇAS
*
As regras de transporte de crianças
são específi cas de cada país.
Consulte a legislação em vigor no
seu país.
GENERALIDADES SOBRE AS
CADEIRAS PARA CRIANÇAS
Preocupação constante da
CITROËN aquando da concepção
do seu veículo, a segurança dos
seus fi lhos depende também de si.
Para proporcionar a máxima segu-
rança, deve respeitar as seguintes
instruções:
- em conformidade com a regu-
lamentação europeia, todas as
crianças com menos de 12 anos
ou com uma altura inferior a
um metro e cinquenta devem
ser transportadas em cadeiras
para crianças homologadas
e
adaptadas ao seu peso,
nos
lugares equipados com cinto de
segurança ou fi xações ISOFIX * ,
- estatisticamente, os lugares
mais seguros para o transporte
das crianças são os lugares
traseiros do veículo.
-
uma criança com menos de 9 kg
deve ser obrigatoriamente trans-
portada na posição "de costas
para a estrada", tanto na parte
dianteira como na parte traseira.
A CITROËN aconselha
o trans-
porte das crianças nos lugares
traseiros
do seu veículo:
- "de costas para a estrada"
até à idade de 2 anos.
- "de frente para a estrada"
a
partir dos 2 anos.
CADEIRA PARA CRIANÇAS
NA DIANTEIRA
"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" estiver instalada no
lugar do passageiro dianteiro
, o airbag
do passageiro deve ser imperativamente
neutralizado. Caso contrário, a criança
corre o risco de ser gravemente ferida
ou mesmo morta aquando do disparo
do airbag.
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças
"de frente para a estrada" estiver
instalada no lugar do passageiro
dianteiro,
regule o banco do veículo
para a posição longitudinal intermé-
dia com o encosto levantado e deixe
o airbag do passageiro activado.
Posição longitudinal
intermédia
Page 110 of 340

VII
!
108
SEGURANÇA para CRIANÇAS
Airbag de passageiro OFF
(Desligado)
Consulte as indicações mencionadas
na etiqueta junto de cada lado do pára-
sol do passageiro:
Para garantir a segurança da criança, é obrigatório neutralizar o airbag
frontal do passageiro quando instalar uma cadeira de criança "de costas
para a estrada" no assento do passageiro da frente.
Se não proceder deste modo, a criança corre riscos de fi car gravemente
ferida, ou até de morrer, quando da abertura do airbag.
Page 114 of 340

VII
112
SEGURANÇA para CRIANÇAS
*
Consoante o destino e a legislação
em vigor no seu país.
CONSELHOS PARA AS CADEIRAS PARA CRIANÇAS
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segurança
deve estar posicionada sobre o ombro
da criança sem lhe tocar o pescoço.
Ve r ifi car se a parte abdominal do cinto
de segurança passa bem sobre as co-
xas da criança.
A CITROËN recomenda a utilização
de uma elevação com encosto, equi-
pado com uma guia para o cinto ao
nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de
um veículo,
- uma criança ou um animal num
veículo exposto ao sol, com as
janelas fechadas,
- as chaves ao alcance das crian-
ças no interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilize o dispositivo "Segurança
de crianças".
Assegure-se de que só abre um terço
da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jo-
vens dos raios solares, utilize corti-
nas laterais nos vidros traseiros.
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção da
mesma em caso de colisão.
Para a instalação de uma cadeira para crian-
ças com o cinto de segurança, verifi que que
este se encontra esticado sobre a cadeira e
que a mantém correctamente fi xa ao banco
do seu veículo.
Deve colocar os cintos de segurança ou as
correias dos bancos para crianças limitando
ao máximo as folgas
em relação ao corpo
da criança, mesmo para curtos trajectos.
Para uma instalação optimizada de uma
cadeira para crianças "de frente para a es-
trada", verifi que se as costas se encontram
correctamente apoiadas às costas do banco
do veículo e que o apoio de cabeça não in-
comoda.
Se for necessário retirar o apoio de cabeça,
assegure-se de que fi ca bem arrumado ou fi xo
para evitar que o mesmo se transforme em
projéctil no caso de uma travagem brusca.
As crianças com menos de 10 anos não
devem ser transportadas "de frente para a
estrada" no lugar do passageiro dianteiro,
excepto quando os lugares traseiros já es-
tiverem ocupados por outras crianças ou se
os bancos traseiros estiverem inutilizáveis
ou não existirem.
Neutralize o airbag do passageiro * assim
que uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada" for instalada no lugar dian-
teiro. Caso contrário, a criança arriscar-se-á
a fi car gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do accionamento do airbag.
Page 125 of 340

VIII
123
SEGURANÇA
O condutor deve certifi car-se que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que os mesmos
se encontram bem colocados antes de
colocar o veículo em movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo,
coloque sempre o cinto de segurança,
mesmo para trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse
caso eles não assegurariam correc-
tamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equi-
pados com um enrolador que permite
o ajuste automático do comprimento
do cinto à morfologia do utilizador.
A arrumação do cinto de segurança
efectua-se automaticamente sempre
que este não estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização,
assegure-se de que o cinto está cor-
rectamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível
sobre a bacia.
A parte superior deve estar posicio-
nada na parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados
com um dispositivo de bloqueio auto-
mático aquando de uma colisão, de
uma travagem de emergência ou do
capotamento do veículo. É possível
desbloquear o dispositivo puxando
o cinto com força e soltando-o para
que se enrole ligeiramente. Para ser efi ciente, um cinto de se-
gurança:
- deve ser mantido esticado o
mais perto do corpo possível,
- deve ser puxado para a frente
por um movimento regular, veri-
fi cando que não fi ca enrolado,
- deve ser utilizado apenas por
uma pessoa,
- não deve apresentar sinais de
cortes ou de desgaste,
- não deve ser transformado ou
modifi cado para não alterar o
desempenho.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver me-
nos de 12 anos ou medir menos de
um metro e cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de se-
gurança para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre
os joelhos.
Dadas as regras de segurança em
vigor, para qualquer intervenção no
seu veículo, dirija-se a uma ofi cina
qualifi cada que possua competên-
cias e material adaptado, existente
também na rede CITROËN.
Solicite a verifi cação periódica dos
seus cintos de segurança pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina qua-
lifi cada e, especialmente, se os
cintos apresentarem sinais de dete-
rioração.
Limpe os cintos com água e sabão
ou um produto de limpeza para têx-
teis, vendido na rede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um
banco ou o banco traseiro de lugar,
assegure-se de que o cinto se en-
contra na posição correcta e devida-
mente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da impor-
tância das colisões
, o dispositivo
pirotécnico pode iniciar-se antes e
independentemente do accionamen-
to dos airbags. O accionamento dos
pré-tensores é acompanhado por
uma ligeira libertação de fumo inofen-
sivo e por um ruído, devido à activa-
ção do cartucho pirotécnico integrado
no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos
airbags acende-se.
Após uma colisão, solicite a veri
fi ca-
ção e eventual substituição do sis-
tema de cintos de segurança pela
rede CITROËN ou por uma ofi cina
qualifi cada.