CITROEN C5 2015 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2015Pages: 344, PDF Size: 12.9 MB
Page 301 of 344

08
299
C5_no_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
MEDIA- OG MUSIKKSPILLERE
Bruke AUX-inngangen LYDKABEL
Lydkabel JACK/USB følger ikke med
koble det bærbare utstyret
(MP3-spiller/ WMA, osv .) til
lydkontakten
j AC k eller til
usb
-porten ved hjelp av en
tilpasset lydkabel.
trykk på
MUSIC for visning av
MUSIC -menyen. Velg "Activate / Deactivate AUX
input"
(aktiver/deaktiver kilden A
u X) og
bekreft.
r
eguler først lydstyrken til det bærbare
utstyret (høyt nivå).
r eguler deretter
lydstyrken til bilradioen.
s
tyring av betjeningene gjøres via det bærbare utstyret.
Page 302 of 344

09
300
C5_no_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
LYDREGULERINGER
De er tilgjengelige via tasten MUSIC
plassert på fronten eller ved et langt
trykk på tasten RADIO.
-
" Equalizer " (valg mellom 6
innstillinger)
-
" Bass " (bass)
-
" Treble " (diskant)
-
" Loudness " (loudness) (aktivere/deaktivere)
-
"Distribution " (fordeling) (" Driver " (fører), " All passengers "
(alle passasjerer))
-
" Le-Ri balance " (balanse) (venstre/høyre)
-
" Fr-Re balance " (balanse) (foran/bak)
-
" Auto. Volume " (automatisk lydstyrke) i forhold til hastigheten
(aktiver/deaktiver)r egulering av (
Equalizer, Bass, Treble, Loudness) er forskjellige og
uavhengige for hver lydkilde.
r
eguleringer av fordeling og balanse er felles for alle lydkildene.
Fordeling (eller 3D-sound med systemet Arkamys
©) av lyden gjør det
mulig å tilpasse lydkvaliteten i forhold til antall personer i bilen.\
Integrert lydsystem:
s ound s taging fra Arkamys
©.
Med Sound Staging befinner føreren og passasjerene seg i en
"lydscene" som gjengir den naturlige lydatmosfæren i en konserthall, \
med en lyd "som kommer fra" fra scenen, og som omgir personene i
bilen.
Denne nye opplevelsen er mulig takket være en programvare som
er installert i radioen, og som behandler de digitale signalene fra
de forskjellige mediaspillerne (radio, CD, MP3…) uten å endre
reguleringen av høyttalerne. Denne lydbehandlingen tar hensyn til
kupeens utforming slik at lydgjengivelsen blir optimal.
n
år programvaren Arkamys
© er installert i bilradioen vil digitalsignalet
fra alle media (radio, CD, MP3, ...) behandles slik at en naturlig
lydkvalitet opprettes, med en harmonisk plassering av instrumenter og
stemmer i rommet, foran passasjerene, på høyde med frontruten.
Page 303 of 344

10
301
C5_no_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
KONFIGURASJON
trykk på SETUP for visning av menyen
" Configuration " (konfigurasjon). Velg " Choose colour " (velg farge)
og bekreft for å velge fargeharmoni i
skjermen og kartets presentasjonsmåte :
-
dag,
-
natt,
-
automatisk dag/nattt, avhengig av
tenning av lyktene.
V
elg " Adjust luminosity " (reguler
lysstyrke) og bekreft for å regulere
lysstyrken i skjermen.
trykk på
"OK" for å lagre endringene.
r
eguleringene for dag og natt er
uavhengige.
Velg " Display configuration
"
(vis konfigurasjon) og bekreft.
Konfigurere visningen
Page 304 of 344

11
302
C5_no_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
NIVÅINNDELING (ER) SKJERM (ER)
MENY "Navigation -
guidance" (navigasjon-
veivisning)
Enter an address
legg inn en adresse Select destination
valg av reisemål
Directory
register
GPS coordinates
GPS koordinering
Journey leg and route
etapper og strekning
Add a stage
tilføy en etappe
Enter an address
legge inn en adresse
Directory
register Previous destinations
siste reisemål
Order/delete journey legs
tilføy/slett etappe
Divert route
omkjøring
Chosen destination
valgt reisemaål
Guidance options
veivis ningsopsjoner
Define calculation criteria
definer utregningskriterier
Delete last destinations
slette siste reisemål Map management
styring av kartet
Map orientation
kartretning
HOVEDFUNKSJON
Option A1
valg A1
o
ption A11
valg A11
Option A
valg A
Option B...
valg B Map details
kartdetaljer
Move the map
flytt kartet
Mapping and updating
kartografi og oppdatering
Description of risk areas database
beskrivelse av basen risikosoner
Stop / Restore guidance
stanse/gjenoppta veivisning
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
legg inn parametre for risikosoner2
Fastest route
raskest vei2
Shortest route
korteste vei
Distance/Time
avstand/tid
With tolls
med bommer2
2
2
With Ferry
med ferje2
Traffic info
trafikkmeldinger2
Set speech synthesis
talesyntese Fastest route
raskeste reiserute
s
hortest route
korteste reiserute
3
3
2
Distance/time
avstand/tid
With tolls
med bomstasjoner3
3
With Ferry
med ferge
Traffic info
trafikkinformasjon3
3
3
3
3
north direction
retning nord V
ehicle direction
bilens retning
Perspective view
perspektiv
Page 305 of 344

11
303
C5_no_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
Select TMC station
velge TMC-stasjon
Automatic TMC
automatisk TMC-stasjon
Manual TMC
manuell TMC-stasjon
List of TMC stations
liste over TMC-stasjoner
Display / Do not display messages
vise/ikke vise meldinger
MENY
"TRAFIKKINFORMASJON"
Geographic filter
geografisk filter
Retain all the messages
beholde alle meldinger
Retain the messages
beholde meldingerAround the vehicle
rundt bilen
o
n the route
på reiseruten
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
NIVÅINNDELING (ER) SKJERM (ER)
Dial
slå et nummer
Directory of contacts
kontakter Call
ringe
Open
åpne
Import
importer
MENY TELEPHONE
(telefonmeny)
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals
liste over tilkoblede eksterne enheter
Connect
tilkoble
Disconnect
frakoble
Delete
slette
Delete all
slette alt
Phone functions
telefonfunksjoner
Ring options
ringevalg Contact mem. status
kontakt minnestatus
Delete calls log
slett anropslogg
Bluetooth functions
Bluetooth-funksjoner
Peripherals search
søke etter eksterne enheter
Rename radiotelephone
nytt navn radiotelefon
Hang up
legge på
Display all phone contacts
vise alle telefonkontakter
Delete
slett Search
søk
Contacts management
styring kontakter
New contact
ny kontakt
Delete all contacts
slett alle kontakter
Import all the entries
importer alle innlegginger
Synchronization options
synkronisering opsjoner Display telephone contacts
vise telefonkontakterNo synchronization
ingen synkronisering
Display
s
IM card contacts
vise
s
IM-kort kontakter2Cancel
annullere
2Sort by First name/Name
sortert etter fornavn/navn
3Cancel
avbryte
Page 306 of 344

11
304
C5_no_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
NIVÅINNDELING (ER) SKJERM (ER)
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media
tilfeldig avspilling alle media
Repetition
gjentagelse
Audio settings
lydinnstillinger
Activate / Deactivate AUX input
aktivere/deaktivere AUX-kilde
MENY MUSIC
Change media
skifte media
Read mode
avspillingsmodus
Normal
normal
Random
tilfeldig avspilling
All passengers
alle passasjerer
Le-Ri balance
venstre-høyre
Fr-Re balance
foran-bak
Auto. Volume
automatisk lydstyrke
Update radio list
oppdatere radioliste Bass
bass
Treble
diskant
Loudness
loudness
Distribution
fordeling Driver
fører1
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Equalizer
Equalizer
MENY RADIO
Change waveband
skifte bølgelengde
Guidance options
veivisningsopsjoner
RDS options
RDS-opsjoner
Audio settings
lydinnstilligner
n
one
ingen
Classical
klassisk
Jazz
Jazz
r
ock
rock
techno
tekno
V
ocal
vokal
2
2
2
2
USB/iPod
USB/iPod
AUX
AUX CD
CD
BT Streaming
BT streaming
2
2
FM
FM
AM
AM
3Activated / Deactivated
aktivere/deaktivere
3Activated / Deactivated
aktivere/deaktivere
Page 307 of 344

11
305
C5_no_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
night mode
nattmodus
Auto Day
n
ightautomatisk dag/natt
Adjust luminosity
reguler lysstyrke
Set date and time
regulerer dato og klokkeslett
MENY "SETUP" (innstillinger)
Display configuration
display konfigurasjon
Choose colour
velg farge
Harmony
harmoni
Cartography
kartografiDay mode
dagmodus
Speech synthesis setting
regulering av talesyntese
Guidance instructions volume
lydstyrke veivisinig
Select male voice/Select female voice
velg kvinnestemme, mannstemme
2Select units
velge måleenheter
1Trip computer
kjørecomputer
2Alert log
journal over varselmeldinger
2Status of functions
funksjonsstatus
2Français
fransk
1Select language
velg språk
2English
engelsk
2Italiano
italiensk
2Portuguese
portugisisk
2Español
spansk
2Deutsch
tysk
2Nederlands
nederlandsk
2
2
Turkish
tyrkisk
Cestina
Cestina
2
2
Polski
polsk
Hrvatski
Hrvatski
2
2
Русский
russisk
Magyar
Magyar
NIVÅINNDELING (ER) SKJERM (ER)
Page 308 of 344

306
C5_no_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
oversiktene under samler svarene på de spørsmålene som oftest bl\
ir stilt når det gjelder din bilradio.
VANLIGE SPØRSMÅL
SPØRSMÅL SVAR LØSNING
s
ystemet fullfører
ikke utregningen av
reiseruten. Det kan være at kriteriene du har valgt ikke stemmer overens med
bilens aktuelle lokalisering (du har for eksempel utelukket motorvei me\
d
bompenger, men bilen befinner seg på en slik vei).
k
ontroller veivisningskriteriene i menyen
"
n avigation Menu" (navigasjonsmeny)/
"Options" (opsjoner) / "Define calculation criteria"
(utregningskriterier)
j
eg får ikke tastet inn
postnummeret.
s
ystemet tolker postnumre med maks. 7 tall.
P
o
I (steder av interesse)
vises ikke P
o I er ikke blitt valgt. Velg P
o I i listen over P o I.
Varselsignalet for
"Hazard zone"
(risikosone) virker ikke. Varselsignalet er ikke aktivt.
Aktiver varselsignalet i menyen "
n avigation -
guidance" (navigasjon-veivisning) /"Guidance
options" (veivisningsopsjoner) / "
s et parameters
for risk areas" (parametrer risikosone).
s
ystemet tilbyr ikke
omkjøring av en
hendelse på reiseruten. Veivisningskriteriene tar ikke hensyn til
t
MC-informasjonene.Velg funksjonen "Traffic info" (trafikkinfo) i listen
over veivisningskriterier.
j
eg mottar et varsel
Accident-prone area
(risikosone) som ikke
befinner seg på min
reiserute. Utenom veivisning, angir systemet alle Hazard zone (risikosone) som
befinner seg i en konformet sone foran bilen. Systemet kan derfor også
varsle om "Hazard zone" (risikosone) som befinner seg på parallelle veier
eller på andre veier i nærheten.
Zoom inn på kartet for å se nøyaktige posisjon
Accident-prone area)(risikosone) . Velg "
o n
the route" (på reiseruten) for ikke lenger å bli
varslet utenom veivisningen eller for å avkorte
varslingstiden.
Page 309 of 344

307
C5_no_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
VANLIGE SPØRSMÅL
SPØRSMÅL SVAR LØSNING
Visse kødannelser på
reiseruten blir ikke gitt i
sanntid. Ved start vil systemet alltid bruke noen minutter på å ta inn
trafikkinformasjonen.
Vent til trafikkinformasjonen mottas (det vises
trafikkinfo-ikoner på kartet).
Filtrene er for begrenset. Endre reguleringen "Geographic filter" (geografisk
filter).
I visse land er det kun de største allfarveier (motorveier, osv.) som dekkes
av trafikkinformasjonen. Dette er et normalt fenomen.
s ystemet er
avhengig av tilgjengelig trafikkinformasjon.
Høyden vises ikke. Ved start kan initialiseringen av GP
s -systemet bruke opp til 3 minutter for
å kunne ta inn over 4
satellitter på en tilfredsstillende måte. Vent til systemet har startet helt opp.
k ontroller
at GP
s -dekningen omfatter minst 4 satellitter
(et langt trykk på
s E tu P-tasten, velg "GP s
coverage" (GP
s -dekning).
Avhengig av de geografiske omstendighetene (tunnel, osv.) eller
værforholdene, kan mottakerforholdene for GP
s -signalene variere.Dette er et normalt fenomen.
s ystemet er
avhengig av mottakerforholdene for GP
s -signalet.
j
eg greier ikke å tilkoble
b
luetooth-telefonen. Det kan være at telefonens
b luetooth-funksjon er nøytralisert eller at
apparatet ikke er synlig. -
k ontroller at telefonens b luetooth-funksjon er
aktivert.
-
k ontroller parametrene til telefonen at den er
"
s ynlig for alle".
b
luetooth-telefonen er ikke kompatibel med systemet. Du kan kontrollere kompatibiliteten til din telefon
på www.citroen.no (tjenester).
Lyden til telefonen
tilkoblet i
b luetooth kan
ikke høres. Lyden er avhengig både av systemet og av selve telefonen.
Øk eventuelt lydstyrken til bilradioen til det
maksimale, og øk om nødvendig lydstyrken til
telefonen.
Lydmiljøet har innflytelse på kvaliteten til telefonsamtalen.
r
eduser støyen (lukk vinduene, senk
ventilasjonen, senk hastigheten, osv.).
Page 310 of 344

308
C5_no_Chap11b_rt6-2-8_ed01-2014
VANLIGE SPØRSMÅL
SPØRSMÅL SVAR LØSNING
Visse kontakter i listen
vises dobbelt.
s
ynkroniseringsopsjonene for kontakter tilbyr synkronisering av s IM-
kortet, telefonkontaktene eller begge to.
n år de to synkroniseringene
velges, kan det skje at visse kontakter vises dobbelt. Velg "Display
s IM card contacts" (vis s IM-kort
kontakter) eller "Display telephone contacts" (vis
telefonkontakter).
k
ontaktene er ikke sortert
i alfabetisk rekkefølge. Visse telefoner tilbyr visningsopsjoner. I henhold til valgte parametre, kan
kontaktene overføres i en spesiell rekkefølge. Endre visningsparametrene i telefonregistret.
s
ystemet mottar ikke
s
M
s
Med
b luetooth-funksjonen er det ikke mulig å overføre s M s til systemet.
CD-platen kastes
systematisk ut, eller kan
ikke leses av spilleren. CD-platen er plassert med feil side opp, kan ikke leses, inneholder
ikke lyddata eller inneholder lyddata i et format som ikke kan leses av \
bilradioen. -
k ontroller at CD-platen er satt inn riktig vei.
-
k ontroller CD-platens tilstand: den kan ikke
leses hvis den er for mye skadet.
-
Dersom det dreier seg om en brent CD, se
informasjon og råd i rubrikken "M
us I kk -,
MEDIA-
s PILLE r E".
-
CD-spilleren kan ikke avlese DVD-plater
.
-
V
isse CD-plater, som ikke er av tilstrekkelig
god kvalitet, kan ikke leses av lydsystemet.
CD-en er brent i format som ikke er kompatibelt med spilleren (udf,...)\
.
CD-platen er beskyttet av et antipiratsystem som ikke gjenkjennes av
bilradioen.
Det er lenge å vente etter
innsetting av en CD eller
tilkobling av en
usb -
nøkkel.
n
år det settes inn et nytt media, vil systemet lese av en rekke data
(register, tittel, artist, osv.). Dette kan ta fra noen sekunder til noen
minutter. Dette er et normalt fenomen.
CD-spilleren har dårlig
lydkvalitet. CD-platen som avspilles har riper eller er av dårlig kvalitet.
b
ruk CD-plater av god kvalitet, og sørg for at de
oppbevares under riktige forhold.
Bilradioens reguleringer (bass, diskant, forhåndsdefinerte
musikkinnstillinger) er ikke tilpasset. Innstill diskant eller bass på 0, og uten å velge
forhåndsdefinerte musikkinnstillinger.