ESP CITROEN C5 2015 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2015Pages: 344, PDF Size: 12.88 MB
Page 15 of 344

13
C5_sv_Chap00c_eco-conduite_ed01-2014
Optimera användningen av växellådan
Starta mjukt och växla upp direkt om bilen har en manuell växellåda.
Lägg i växlarna ganska snabbt under accelerationsfasen.
Om bilen har en automatlåda eller en EGS/ETG -växellåda ska du helst
använda det automatiska drivläget, utan att trampa hårt eller plötsligt
på gaspedalen.
Lär dig använda den elektriska
utrustningen
Om det är alltför varmt i kupén kan du vädra innan du ger dig av genom
att veva ned rutorna eller öppna ventilationsmunstyckena, innan du
använder luftkonditioneringen.
Över 50 km/tim kan du veva upp rutorna och lämna
ventilationsmunstyckena öppna.
Tänk på att använda den utrustning som gör det möjligt att sänka
temperaturen i kupén (gardin framför taklucka, solskydd etc.).
Stäng av luftkonditioneringen, om inte regleringen sker automatiskt, när
temperaturen sjunkit till önskad komforttemperatur.
Stäng av defrosterreglagen, om de inte styrs automatiskt.
Stäng snarast möjligt av sätesvärmen.
Kör inte med dimstrålkastare eller dimbakljus tända när
siktförhållandena är tillfredsställande.
Undvik att låta motorn vara igång, särskilt på vintern, innan du lägger i
1:an. Bilen värms upp snabbare under färd.
Om du som passagerare undviker att oavbrutet använda mediaspelare
(film, musik, videospel etc.) bidrar du till att begränsa elförbrukningen
och därmed även bränsleförbrukningen.
Koppla ur bärbara apparater innan du lämnar bilen.
EcoDriving
EcoDriving (miljövänlig körning) består av flera rutiner i vardagen som innebär att bilisten kan optimera bränsleförbrukningen och utsläppen av
koldioxid (CO
2).
Växlingsindikatorn uppmanar dig att lägga i den bäst lämpade växeln:
följ rådet så fort indikeringen visas i instrumentpanelen.
Om bilen är utrustad med en EGS/ETG -växellåda eller en automatlåda
tänds denna indikering enbart i det manuella läget.
Kör mjukt
Respektera säkerhetsavståndet mellan bilarna, använd hellre
motorbroms än bromspedalen, trampa gradvis ned gaspedalen.
Detta körsätt bidrar till att minska bränsleförbrukningen, reducera
koldioxidutsläppen och dämpa trafikbullret.
När trafiken flyter och om du har reglaget "Cruise" på ratten, kan du
välja att använda farthållaren från och med 40 km/tim.
.
EcoDriving
Page 31 of 344

29
C5_sv_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
KontrollampaIndikeringOrsak Åtgärder/observationer
Låg bränslenivå Fast sken. Första gången den tänds återstår
ca 5
liter bränsle i tanken.Det är nödvändigt att tanka bilen för att undvika
bränslestopp.
Den här lampan tänds varje gång tändningen slås till,
så länge du inte fyllt på tillräckligt med bränsle.
Tankens volym: 71
liter.
Kör aldrig tills tanken är helt tom, det kan skada
avgasrenings- och insprutningssystemet.
Maximal
kylvätsketemperaturFast rött sken. Temperaturen i kylsystemet är för hög. Stanna bilen så fort du kan på ett säkert sätt.
Vänta tills motorn svalnat och fyll vid behov på
kylarvätska.
Vänd dig till en CITROËN-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad om problemet kvarstår.
Batteriladdning Fast sken. Fel i laddningskretsen (smutsiga eller
lösa kabelskor, dåligt spänd eller
trasig generatorrem etc.). Kontrollampan ska slockna när motorn startar.
Om den inte gör det bör du kontakta en CITROËN-
verkstad eller en annan kvalificerad verkstad.
+
BältespåminnareFast sken.Förarens och/eller fram-/
bakpassagerarens bälte är inte
fastspänt.Dra fram bältet och skjut in låstungan i bälteslåset.
Ej faststpända
bälten Fast sken, åtföljt av att
bältespåminnarens
lampa tänds. De punkter som tänds representerar de platser i bilen
där bältet inte är fastspänt.
De tänds:
-
m
ed fast ljus i ca 30 sekunder när bilen startas,
-
m
ed fast ljus mellan 0 och 20 km/tim under färd,
-
m
ed blinkande ljus över 20 km/tim, samtidigt som
en ljudsignal hörs i ca
120 sekunder.
1
Instrumentpanelen
Page 77 of 344

75
C5_sv_Chap03_ergo-et-confort_ed01-2014
5. Reglage för luftfördelning
Genom att minska luftflödet till ett minimum
stängs klimatanläggningen av (OFF).
Om du vill undvika imma och en försämrad
luftkvalitet i kupén bör du se till att bibehålla ett
tillräckligt luftflöde.
6. Luftkonditionering
Luftkonditioneringen fungerar
endast när motorn är igång.
Kupéfläktreglaget (reglage för
luftflödet) måste vara aktiverat för att
luftkonditioneringen ska fungera.
7. Återcirkulation av luft - friskluftsintag
Luftintag i automatiskt läge
Det aktiveras genom
den automatiska
komfortinställningen.
Det automatiska läget aktiveras
under backning eller när
vindrutespolaren aktiveras. Stängning av luftintaget
F
T
ryck på reglage 7 för att
stänga friskluftsintaget.
Läget bör kopplas ur så snart som möjligt, för
att möjliggöra intag av frisk luft i kupén och
borttagning av imma.
Friskluftsintag
F
T
ryck på reglage 7 för att
stänga av luftintaget utifrån.
Samtidigt som övriga reglage är aktiverade,
kan föraren med detta läge när som helst
isolera kupén från obehaglig lukt och rök
utifrån.
F
T
ryck på reglaget:
-
f
ör att öka luftflödet,
-
f
ör att minska luftflödet.
Nivån på luftflödet indikeras
genom den gradvisa fyllningen av
kupéfläktens fläktvingar.
Denna funktion ger en återcirkulation av
luft och isolerar kupén från rök och otrevlig
lukt utifrån. Funktionen är inte aktiv då
utetemperaturen understiger +5
grader för att
förhindra imbildning i fordonet.
Du kan spara AC-inställningarna i
minnet. Läs under rubriken "Spara
förarsätets inställningar i minnet".
F
T
ryck på reglage 6 . Kontrollampan tänds.
För att fungera effektivt ska
luftkonditioneringen användas med stängda
r u t o r.
3
Ergonomi och komfort
Page 107 of 344

105
C5_sv_Chap04_conduite_ed01-2014
Om det blir fel på ESP-systemet
visas det genom att kontrollampan
tänds. Det finns ingen garanti för
stabiliteten vid inbromsningen. I
så fall kan föraren hålla bilen stabil
genom att växelvis ”dra - släppa”
reglaget A.
Den dynamiska nödbromsen bör endast
användas i exceptionella situationer.
Vänd dig till en CITROËN-verkstad eller
en annan kvalificerad verkstad om det
inte går att låsa bilens hjul.
Dynamisk nödbromsning
Om det blir fel på den vanliga färdbromsen
eller vid ovanliga situationer (föraren svimmar,
körning med elev …), ska du dra och hålla i
reglaget A för att stanna fordonet.
Antisladdsystemet (ESP) håller bilen stabil
under den dynamiska nödbromsningen.
Om det uppstår fel på den dynamiska
nödbromsen visas något av följande
meddelanden på instrumentpanelens display:
-
"
Felaktig parkeringsbroms",
-
"
Felaktigt parkeringsbromsreglage".
4
Körning
Page 135 of 344

133
C5_sv_Chap04_conduite_ed01-2014
Återaktivering
- Genom att återuppta den sparade hastigheten:
E
fter urkoppling ska du trycka på knapp 3 .
Bilen återgår automatiskt till den sparade
marschfarten. Denna fart och indikeringen
" ON " visas i område A .
O
m det sparade hastighetsvärdet är
mycket högre än den aktuella hastigheten,
accelererar bilen kraftigt tills marschfarten
har nåtts.
-
G
enom att välja den aktuella
hastigheten:
T
ryck på knapp 1 eller 2 när önskad
hastighet uppnåtts.
D
en nya önskade hastigheten och
informationen " ON" visas i område A .
Återgång till normal körning
F Genom tryckning på reglage 5 .
F G enom val av farthållar funktionen.
F
G
enom att stanna motorn.
Den tidigare marschfarten raderas i minnet.
Efter dessa åtgärder visas indikeringen
”
PAUS E ” på instrumentpanelens display A .
Dessa åtgärder raderar inte den inställda
marschfarten, som fortsätter att visas på
instrumentpanelens display.
Funktionsfel
Vid funktionsfel visas ett meddelande åtföljt
av en ljudsignal samtidigt som kontrollampan
SERVICE tänds.
Låt en CITROËN-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad kontrollera systemet.
Farthållaren ska endast användas då
trafiksituationen gör det är möjligt att
köra med konstant hastighet.
Använd inte farthållaren varken vid tät
trafik eller på ojämn väg med dåligt
grepp eller andra svårigheter.
Föraren bör vara uppmärksam och
behålla full kontroll över sitt fordon.
Vi rekommenderar att du håller fötterna
i närheten av pedalerna.
Paus / återgång
F Antingen genom att trampa på broms- eller kopplingspedalen.
F
E
ller genom att trycka på knapp 3 .
F
E
ller då något av ESP- eller ASR-systemen
löser ut.
I bilar med manuell växellåda kopplas
farthållaren ur om växelspaken ställs i
neutralläget.
4
Körning
Page 153 of 344

151
C5_sv_Chap05_visibilite_ed01-2014
Bakrutetorkare (Tourer)
B. Bakrutetorkarens vridreglage:stopp,
intervalltorkning,
torkning med bakrutespolare (under
bestämd tid).
Det går att koppla ur funktionen
med hjälp av inställningsmenyn på
instrumentpanelens display, när det
snöar eller vid frost om en cykelhållare
är monterad på bakluckan.
Backväxel
Om vindrutetorkaren är aktiverad när
backväxeln läggs i, aktiveras även
bakrutetorkaren.
Programmering
Funktionen kopplas in och ur med hjälp av
inställningsmenyn på instrumentpanelens
display.
Som standard är denna funktion aktiverad.
Vindrutespolare och
strålkastarspolare
F Dra torkarspaken mot dig.
Vindrutespolaren och vindrutetorkaren
startar och går under en bestämd tid.
Strålkastarspolarna aktiveras endast då
halvljusen är tända .
5
Sikt
Page 163 of 344

161
C5_sv_Chap06_securite_ed01-2014
Bilbälten i baksätet
Fastspänning
F Dra i bältet och för in låstungan i låset.
F K ontrollera att bältet är fastspänt genom att
försöka dra i det.
Upplåsning
F Tryck på den röda knappen på låset.
Sittplatserna i baksätet är utrustade med tre
stycken trepunktsbälten och en bältesrulle med
kraftbegränsare.
Den här modulen sitter på takkonsolen.
Säkerhetsbältenas status (fastspänt/lossat)
anges för varje kategori av säten genom att de
kontrollampor som hör till respektive säte tänds
eller blinkar.
A.
K
ontrollampa för ej fastspänt/lossat
säkerhetsbälte fram och/eller bak.
B.
K
ontrollampa för säkerhetsbälte vänster fram.
C.
K
ontrollampa för säkerhetsbälte höger fram.
D. K ontrollampa för säkerhetsbälte höger bak.
E. K ontrollampa för säkerhetsbälte i mitten.
F.
K
ontrollampa för säkerhetsbälte vänster bak.
G.
K
ontrollampa för urkoppling av
krockkudden på passagerarsidan fram.
H.
K
ontrollampa för aktiverad krockkudde
frampassagerare.
Kontrollampsmodul
för bältespåminnare /
frampassagerarens krockkudde
6
Säkerhet
Page 174 of 344

Ar
b G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
EsNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
172
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
barns
Page 200 of 344

198
C5_sv_Chap08_information_ed01-2014
Snökedjor
På vintern förbättrar snökedjorna bilens framdrivning och egenskaperna vid inbromsning.Snökedjorna får endast monteras på
framhjulen. De får inte monteras på
nödreservhjul.
Vi ber dig följa de specifika bestämmelser
som gäller i varje land vid användning av
snökedjorna och respektera den högsta
tillåtna hastigheten.Undvik att köra på snöfria vägar med
snökedjor för att inte skada dina
däck eller vägbanan. Om din bil är
utrustad med lättmetallfälgar ska du
kontrollera att ingen del av kedjan eller
fästanordningarna kommer i kontakt
med fälgen.
Råd vid montering
F Om du måste montera snökedjorna under
resan ska du stanna bilen på plan mark vid
sidan av vägen.
F
D
ra åt parkeringsbromsen och placera
eventuellt kilar under hjulen för att hindra
bilen från att glida.
F
M
ontera kedjorna enligt tillverkarens
instruktioner.
F
S
tarta långsamt och kör en liten bit, utan
att överskrida 50
km/tim.
F
S
tanna bilen och kontrollera att kedjorna är
korrekt sträckta.
Vi rekommenderar dig verkligen att
träna på att montera snökedjorna före
avresan, på plan och torr mark.
Använd endast snökedjor som är utformade för
att monteras på den typ av hjul som din bil är
utrustad med:
Originaldäckens dimensioner Tekniska data för
snökedjor
225/60
V16 Max länkstorlek:
9
mm
225/55
W17
245/45
W18 Däck som inte kan
ha snökedjor
245/40
Y19
Kontakta en CITROËN-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad för mer information om
snökedjor.
Praktisk information
Page 214 of 344

212
C5_sv_Chap08_information_ed01-2014
Säkringsbox A
Säkringsbox B
Säkring nr AmperetalFunktion er
G29 -Oanvänd
G30 5
AUppvärmda sidospeglar
G31 5
AGivare för regn och ljusstyrka
G32 5
ABältespåminnare
G33 5
ABländningsskyddade sidospeglar
G34 20
ASolskärm (sedan)
G35 5
ABelysning passagerardörr - Justering sidospegel passagerare
G36 30
AElstyrd baklucka (Tourer)
G37 20
AUppvärmning framsäten
G38 30
AElstyrt förarsäte
G39 30
AElstyrt passagerarsäte - HiFi-förstärkare
G40 3
AMatning av släpvagnsreläbox
Säkring nr Amperetal Funktioner
G36 15
AAutomatlåda 6
växlar
5
AAutomatlåda 4
växlar
G37 10
AVarselljus - Diagnosuttag
G38 3
AESP/ASR
G39 10
AHydraulisk fjädring
G40 3
ABromskontakt
Praktisk information