ECU CITROEN C5 AIRCROSS 2020 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2020Pages: 292, tamaño PDF: 8.76 MB
Page 8 of 292
6
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los dispositivos multimedia
(vídeo, música, videojuegos, etc.); así
contribuirá a limitar el consumo de energía
eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes
de abandonar el vehículo.
Conducción ecológica
La conducción ecológica consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de
CO
2.
Optimice el uso de la caja de
cambios
Con una caja de cambios manual, arranque
con suavidad e introduzca inmediatamente
una marcha más larga. En fase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha
con rapidez.
Con una caja de cambios automática, dé
prioridad al modo automático, sin pisar con
fuerza ni bruscamente el pedal del acelerador.
El indicador de cambio de marcha le
propondrá introducir la marcha más
adecuada: cuando la indicación aparezca en
el cuadro de instrumentos, sígala lo antes
posible.
En los vehículos equipados con cajas de
cambios automáticas, este indicador solo
aparece en modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad
entre vehículos, favorezca el freno motor
con respecto al pedal del freno y
pise el
acelerador de forma gradual. Estas actitudes
contribuyen a
ahorrar carburante, reducir las
emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la
c
irculación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan
una circulación fluida, si el vehículo dispone
de regulador de velocidad, utilícelo a
partir de
40
km/h.
Limite el uso de los sistemas
eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace
demasiado calor en el habitáculo, ventílelo
bajando las ventanillas y
abriendo los
aireadores, antes de encender el aire
acondicionado.
Por encima de 50
km/h, cierre las ventanillas
y
abra las salidas de aire.
No olvide utilizar el equipamiento que permite
limitar la temperatura del habitáculo (persiana
del techo corredizo, estores…). No circule con los faros antiniebla y
la luz
antiniebla trasera encendidos cuando haya
suficiente visibilidad sin ellos.
No deje el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha; el vehículo se calentará
con mayor rapidez durante la circulación. Corte el aire acondicionado, a menos que
sea de regulación automática, una vez que
se haya alcanzado la temperatura de confort
deseada.
Apague los mandos del desempañado
y desescarchado, si no se controlan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
Conducción ecológica
Page 18 of 292
16
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
+
+
Sistema
anticontaminación
SCRFijo al dar el contacto,
acompañado de una
señal acústica y de la
indicación de un mensaje.Se ha detectado un fallo del sistema
anticontaminación SCR. Esta alerta desaparece cuando el nivel de emisiones
de gases de escape vuelve a
ser adecuado.
Testigo de AdBlue
®
intermitente, al dar el
contacto, asociado
a
los testigos fijos de
ser vicio y
del sistema
de autodiagnosis del
motor, acompañado
de una señal acústica
y
un mensaje que
indica la autonomía
restante. Dependiendo del mensaje que
aparezca, puede recorrer hasta
1100
km antes de que se active el
dispositivo de inhibición del arranque
del motor. Lleve a
cabo (3) en cuanto sea posible para evitar
que se impida el arranque .
Testigo de AdBlue
®
intermitente, al dar el
contacto, asociado
a
los testigos fijos de
ser vicio y
del sistema
de autodiagnosis del
motor, junto con una
señal acústica y
un
mensaje que indica la
autonomía restante. Un inmovilizador del motor evita que
el motor vuelva a
arrancar (más allá
del límite de circulación autorizado
después de la confirmación del
fallo de funcionamiento del sistema
anticontaminación). Para arrancar el motor, lleve a
cabo (2).
Instrumentación de a bordo
Page 22 of 292
20
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
o Nivel bajo de
carburante
Fijo (testigo de alerta
o
LED), con la aguja
en la zona roja (según
versión), acompañado
de una señal acústica
y
un mensaje.
La señal acústica y
el
mensaje se repiten con
una frecuencia cada
vez mayor a
medida
que el nivel de
carburante disminuye
y
se aproxima a cero.La primera vez que se enciende, el
nivel de carburante en el depósito es
de unos 5
litros (reserva). Reposte rápidamente carburante para evitar
quedarse sin él.
Nunca conduzca hasta vaciarlo completamente
,
puesto que puede dañar los sistemas de control de
emisiones y
de inyección.
Filtro de gasoil Fijo. El filtro de gasoil contiene agua. Riesgo de dañar el sistema de inyección: lleve a
cabo
(2) sin demora.
Filtro de
partículas
(diésel)
Fijo, acompañado de
una señal acústica y un
mensaje indicando el
riesgo de que se obstruya
el filtro de partículas.Indica que el filtro de partículas está
comenzando a saturarse. Cuando las condiciones de circulación lo permitan,
regenere el filtro circulando a
una velocidad de al
menos 60
km/h hasta que el testigo se apague.
Fijo, acompañado de
una señal acústica y un
mensaje indicando que
el nivel de aditivo del
filtro de partículas es
demasiado bajo.Indica que el nivel del depósito de
aditivo es bajo. Lleve a
cabo (3).
Instrumentación de a bordo
Page 30 of 292
28
Deténgase inmediatamente cuando las
condiciones de seguridad lo permitan.
Espere unos minutos antes de apagar el motor.Después de quitar el contacto, abra con
cuidado el capó y
compruebe el nivel de
líquido de refrigeración.
Para más información relativa a
la
Comprobación de los niveles , consulte
el apartado correspondiente.
Indicadores de autonomía
de AdBlue® (BlueHDi)
Los motores Diésel BlueHDi están equipados
con una función que relaciona el sistema SCR
(reducción catalítica selectiva) y un filtro de
partículas diésel (DPF) para el tratamiento de
los gases de escape. No pueden funcionar sin
AdBlue
® líquido.
El sistema de inhibición del arranque del
motor que exige la legislación vigente
se activa automáticamente cuando el
depósito de AdBlue
® está vacío. Ya no
es posible arrancar el motor mientras
no se reponga el nivel en el depósito de
AdBlue
®.
Indicación manual de la
autonomía
Mientras la autonomía es superior a 2400 km,
no se visualiza automáticamente.
F
A
l pulsar este botón se indica
temporalmente la autonomía.
Medidas a tomar relacionadas
con la falta de AdBlue®
Los siguientes testigos se encienden cuando
la cantidad de AdBlue® es inferior al nivel de
reser va correspondiente a una autonomía de
2400
km.
Junto con los testigos, una serie de mensajes
recuerdan periódicamente la necesidad de
reponer el nivel para evitar que se impida el
arranque del motor. Consulte el apartado de
Testigos para obtener más información sobre
los mensajes que aparecen.
Si desea más información acerca del
AdBlue
® (motores BlueHDI) y, en
particular, sobre la reposición del nivel,
consulte el apartado correspondiente.
Testigos
encendidosMedida a tomar A utonomía
restante
Reposición de
nivel. Entre 2400
y
800
km
Reponga el nivel
lo antes posible. Entre 800
y
10 0
km
Es esencial
reponer el nivel,
ya que existe el
riesgo de que se
impida el arranque
el motor.Entre 100 y
0 km
Para poder
volver a
arrancar
el motor,
reponga al
menos 5
litros
de AdBlue
® en el
depósito. 0
km
Instrumentación de a bordo
Page 36 of 292
34
Bandas laterales CITROËN Connect
Nav
Lado izquierdo
- T emperatura exterior (un testigo azul
aparece en caso de riesgo de placas de
hielo).
-
A
cceso a Ajustes de la tableta con pantalla
táctil y
el cuadro de instrumentos digital
(fecha/hora, idiomas, unidades, etc.).
-
R
ecordatorio de la información de la
climatización y
acceso directo al menú
correspondiente.
Lado derecho
-
Hora.
-
Notificaciones
-
R
ecordatorio de la información de la
climatización y
acceso directo al menú
correspondiente.
Ajuste de la fecha y la hora
Con CITROËN Connect
Radio
F Seleccione el menú Ajustes en
la barra superior de la pantalla
táctil.
F
Sel
eccione " Configuración ",
F
Sel
eccione " Fecha y
hora".
F
Sel
eccione " Hora" o "Fecha ".
F
Sel
eccione los formatos de indicación.
F
C
ambie la fecha y/o la hora con el teclado
numérico.
F
C
onfirme pulsando " OK".
Con CITROËN Connect Nav
El ajuste de la fecha y la hora solo está
d isponible si la sincronización con GPS está
desactivada.
F
Sel
eccione el menú Ajustes en
el título de la tablet con pantalla
táctil.
F
P
ulse el botón " OPCIONES" para acceder
a
la página secundaria. F
Sel
eccione "
Configuración
hora-fecha ".
F
Sel
eccione la pestaña "
Fecha:" u "Hora: ".
F
A
juste la fecha y/o la hora con el teclado
numérico.
F
C
onfirme pulsando "
OK".
Ajustes adicionales
Puede elegir:
-
E l huso horario.
-
E
l formato de indicación de la fecha y la
hora (12
h/24 h).
-
L
a función de selección del horario de
verano (+1
hora).
-
L
a sincronización con el GPS (UTC).
El sistema no gestiona automáticamente
los cambios de hora de verano/
hora de invierno (según el país de
comercialización).
Banda superior CITROËN Connect
Radio
- Hora y temperatura exterior (un testigo azul
aparece en caso de riesgo de placas de
hielo).
-
R
ecordatorio de la información de la
climatización y
acceso directo al menú
correspondiente.
-
R
ecordatorio de la información de menú
RadioMultimedia y
Teléfono.
-
Notificaciones
-
A
cceso a Ajustes de la tableta con pantalla
táctil y
el cuadro de instrumentos digital
(fecha/hora, idiomas, unidades, etc.).
Instrumentación de a bordo
Page 42 of 292
40
La acumulación de agua, polvo, barro,
sal, etc. en la super ficie interior de la
manecilla de la puerta puede alterar la
detección.
Si una limpieza de la super ficie interior
de la manecilla con un paño no permite
restablecer la detección, consulte con la
red CITROËN o con un taller cualificado.
El sistema podría considerar una
proyección repentina de agua (chorro de
agua, lavado a
presión…) como un intento
de acceso al vehículo.
Superbloqueo
La función de bloqueo desactiva los
mandos exteriores e interiores de las
puertas, así como el botón del cierre
centralizado del salpicadero.
La bocina sigue funcionando.
Por lo tanto, nunca se debe dejar a
nadie
en el interior del vehículo cuando éste
esté superbloqueado. F
C
on la llave electrónica dentro de la zona
de reconocimiento A , pulse una vez con los
dedos la empuñadura de una de las puertas
delanteras (en las marcas) o el control de
bloqueo situado en el portón trasero (a
la derecha del control) para bloquear el
vehículo.
F
E
n los siguientes 5 segundos, vuelva
a
presionar la manecilla de la puerta para
superbloquear el vehículo.
Consejos
Mando a distancia
El mando a distancia de alta frecuencia
es un sistema sensible. No lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, ya que
podría desbloquear el vehículo sin darse
cuenta.
Evite pulsar los botones del mando
a
distancia cuando esté fuera del alcance
del vehículo. Podría dejar de funcionar. En
tal caso sería necesario reinicializarlo.
El mando a
distancia no funciona mientras
la llave esté en el contacto, aunque el
contacto esté quitado.
Interferencias eléctricas
La llave electrónica del Acceso
y
arranque manos libres puede no
funcionar si se encuentra cerca de un
aparato electrónico, como un teléfono
o
un ordenador portátil, de un campo
magnético intenso, etc. Protección antirrobo
No realice ninguna modificación en el
sistema antiarranque electrónico, ya que
podría provocar fallos de funcionamiento.
En los vehículos con interruptor de
encendido, no olvide retirar la llave y
girar
el volante para bloquear la columna de
dirección.
Bloqueo del vehículo
Circular con las puertas bloqueadas podría
dificultar el acceso de los ser vicios de
emergencia al habitáculo en caso de emergencia.
Como medida de seguridad (si hay niños
a
bordo), retire la llave del contacto o llévese
la llave electrónica cuando salga del vehículo,
aunque sea por un breve período de tiempo.
Adquisición de un vehículo de ocasión
Haga que realicen una memorización
de los códigos de las llaves en la red
CITROËN para asegurarse de que las
llaves que usted posee son las únicas que
permiten poner el vehículo en marcha.
Acceso
Page 43 of 292
41
Cierre centralizado
Manual
F Pulse este botón para activar el cierre centralizado del vehículo (puertas, maletero
y
tapa del depósito de carburante) desde el
habitáculo. El piloto del botón se enciende.
F
U
na nueva pulsación del botón desbloquea
totalmente el vehículo. El testigo del botón
se apaga.
Al desbloquear una o
varias puertas, el
testigo también de apaga.
El cierre centralizado no se efectuará si
alguna de las puertas está abierta. En caso de bloqueo/superbloqueo
desde el exterior
Cuando el vehículo ha sido bloqueado
o
superbloqueado desde el exterior, el
testigo rojo parpadea y el botón está
inoperativo.
F
C
on el vehículo bloqueado, tire del
mando interior de una de las puertas
para desbloquearlo.
F
C
on el vehículo superbloqueado, es
necesario utilizar el mando a distancia,
el Acceso y arranque manos libres o la
llave integrada para desbloquearlo.
Automático (seguridad
antirrobo)
Para activar/desactivar esta función (que está
activada por defecto):
Transporte de objetos largos
o
voluminosos
Pulsando el botón del cierre centralizado
se desbloquea el vehículo.
A una velocidad superior a
10 km/h,
el vehículo se desbloquea solo
temporalmente. F
P
ulse el botón hasta que se oiga
una señal acústica y
aparezca un
mensaje en la pantalla.
Procedimientos de
emergencia
Pérdida de las llaves, del
mando a distancia o
d
e la
llave electrónica
Acuda a la red CITROËN con el permiso de
c irculación del vehículo, su carné de identidad
y, si es posible, la etiqueta donde figura el
código de las llaves.
La red CITROËN podrá recuperar el código
de la llave y
el del transpondedor para solicitar
una nueva copia.
Desbloqueo/bloqueo total
del vehículo mediante la
llave
Siga estos procedimientos en los siguientes
casos:
-
P
ila del mando a distancia gastada.
-
F
allo de funcionamiento del mando
a
distancia.
-
F
allo de la batería.
-
V
ehículo en una zona con fuertes
interferencias electromagnéticas.
En el primer caso, cambie la pila del mando
a
distancia.
En el segundo caso, reinicialice el mando
a
distancia.
Consulte los apartados correspondientes.
2
Acceso
Page 48 of 292
46
Para evitar el riesgo de lesiones
por pinzamiento antes y durante las
maniobras del portón motorizado:
-
a
segúrese de que nadie se encuentre
cerca de la parte trasera del vehículo,
-
v
igile el comportamiento de los
pasajeros, en particular, de los niños.
Portabicicletas/Enganche de remolque
El portón motorizado no está diseñado para
soportar el peso de un portabicicletas.
Si instala un portabicicletas en el enganche
de remolque con conexión del cable a
la toma
del enganche de remolque, el funcionamiento
motorizado del portón se desactivará
automáticamente.
En caso de utilización de un dispositivo de
enganche de remolque o
de un portabicicletas no
recomendado por CITROËN, se debe desactivar
el funcionamiento motorizado del portón.
Funcionamiento motorizado
El funcionamiento motorizado del
portón se activa y desactiva en el
menú Conducción/Vehículo de la
tableta con pantalla táctil. Existen varias maneras de accionar el portón:Apertura/cierre
F Mantenga pulsado el botón central A de la
llave electrónica.
o
F
P
ulse el mando exterior B del portón
llevando la llave electrónica consigo.
El portón se abre completamente por defecto,
o hasta la posición memorizada previamente.
Si el funcionamiento motorizado no está
activado, con estas maniobras puede liberar
el portón.
La solicitud para abrir el portón trasero
con uno de los mandos A , B o
E le permite
desbloquear el vehículo o
solamente el
portón trasero previamente si el desbloqueo
selectivo del maletero está activado.
El cierre del portón trasero con la función de
acceso "manos libres" le permite bloquear el
vehículo.
Esta función está desactivada por defecto. A.
Mediante la llave electrónica del sistema
de Acceso y arranque manos libres.
B. Mediante el mando exterior del portón.
C. Mediante el mando interior del portón.
D. Mediante el mando del salpicadero.
E. Mediante el acceso manos libres bajo el
paragolpes trasero. o
F
P
ulse el mando interior C del portón (cierre
solamente).
o
F
P
ulse dos veces consecutivas el mando D
del salpicadero.
o
F
U
tilice el acceso "manos libres" E pasando
el pie por debajo del paragolpes trasero,
cuando lleve la llave electrónica consigo.
Una señal acústica confirma que la solicitud se
ha tenido en cuenta.
Acceso
Page 58 of 292
56
Altura
F Tire del mando hacia arriba para elevarlo o empújelo hacia abajo para bajarlo, tantas
veces como sea necesario, hasta obtener la
posición deseada.
Asientos con ajuste
eléctrico
Para evitar descargar la batería, realice
los ajustes con el motor en marcha.
Ajuste longitudinal Inclinación del respaldo
F Deslice la tapa al máximo hacia delante
o hacia atrás.
Ajuste eléctrico del apoyo lumbar
El mando permite ajustar independientemente
la profundidad y la altura del apoyo lumbar.
F
M
antenga accionado el mando
en la parte delantera o
trasera
para aumentar o
reducir el apoyo
lumbar.
F
M
antenga accionada la parte
superior o
inferior del mando
para subir o
bajar el apoyo
lumbar.
Altura e inclinación del cojín del asiento
Funciones de confort
Memorización de las posiciones
de conducción
(Según el país de comercialización).
Esta función, asociada a
los ajustes del asiento
del conductor con ajuste eléctrico, permite
memorizar dos posiciones de conducción,
para facilitar estos ajustes en caso de cambio
frecuente de conductor.
Tiene en cuenta los ajustes eléctricos del
asiento y
de los retrovisores exteriores.
F
E
mpuje el mando hacia delante o
hacia
atrás para deslizar el asiento. F
A
ccione la parte trasera del mando hacia
arriba o hacia abajo hasta obtener la altura
deseada.
F
B
ascule la parte delantera del mando
hacia arriba o
hacia abajo para obtener la
inclinación deseada.
Ergonomía y Confort
Page 59 of 292
57
Con los botones M/1/2
F S iéntese y dé el contacto.
F
R
egule la posición del asiento y los
retrovisores exteriores.
F
P
ulse el botón M y, en el plazo de
4
segundos, pulse el botón 1 o 2.
Una señal acústica confirma la memorización.
La memorización de una nueva posición anula
la anterior.
Recuperación de una posición
memorizada
Con el contacto dado o el motor en marcha
F P ulse el botón 1 o 2 para recuperar la
posición correspondiente.
Un aviso acústico indica cuando el ajuste ha
terminado.
Puede interrumpir el movimiento en curso si
pulsa el botón M , 1
o 2 o si utiliza uno de los
mandos del asiento.
Durante la circulación no es posible recuperar
una posición memorizada.
La recuperación de las posiciones
memorizadas se desactiva 45
segundos
después de quitar el contacto.
Asientos térmicos
F Pulse el botón correspondiente a su
asiento.
F
C
on cada pulsación, se modifica el ajuste
de la calefacción; se enciende el número de
testigos que corresponda (bajo/medio/alto).
F
P
ulse de nuevo el botón hasta que se
apaguen todos los testigos.
El estado de la función se memoriza al quitar
el contacto.
No utilice la función cuando el asiento
no esté ocupado.
Reduzca lo antes posible la intensidad
de la calefacción.
Cuando el asiento y
el habitáculo hayan
alcanzado una temperatura adecuada,
desactive la función; al reducirse el
consumo de corriente eléctrica se
reduce el consumo de carburante.
Se desaconseja una utilización prolongada para las
personas con piel sensible.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras en el caso
de las personas cuya percepción del calor esté
alterada (por enfermedad, medicación, etc.).
Existe un riesgo de sobrecalentamiento del sistema
si se utiliza material con propiedades aislantes,
como por ejemplo cojines o
fundas de asiento.
No utilice el sistema:
-
s
i lleva ropa húmeda,
-
s
i hay sillas infantiles montadas.
Para mantener la integridad de la resistencia
térmica del asiento:
-
n
o coloque objetos pesados sobre el asiento,
-
n
o se suba de rodillas ni de pie sobre el
asiento,
-
n
o coloque objetos cortantes sobre el asiento,
-
n
o derrame líquidos sobre el asiento.
Para prevenir el riesgo de cortocircuitos:
-
n
o utilice productos líquidos para limpiar el
asiento,
-
n
o utilice nunca la función de calefacción si el
asiento está húmedo.
Masaje multipunto
Sistema que permite seleccionar el tipo de
masaje y ajustar su intensidad.
Este sistema funciona cuando el motor está
en marcha así como en modo STOP del Stop
& Start.
3
Ergonomía y Confort