ESP CITROEN DS3 2016 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2016Pages: 410, PDF Size: 11.42 MB
Page 164 of 410

Atslēgšana
Atslēgt iespējams tikai priekšējā pasažiera
drošības spilvenu :
F
j
a aizdedze izslēgta , ievietojiet atslēgu
priekšējā pasažiera spilvena atslēgšanas
slēdzī
;
F
p
agrieziet to pozīcijā "
oFF
"
;
F
p
ēc tam izņemiet atslēgu, nemainot
pozīciju.
Šī signāllampiņa iedegas
mērinstrumentu panelī pie ieslēgtas
aizdedzes un visas atslēgšanas laikā. Lai garantētu sava bērna drošību,
obligāti atslēdziet pasažiera priekšējo
drošības spilvenu, uzstādot priekšējā
pasažiera sēdeklī bērnu sēdeklīti "ar
muguru braukšanas virzienā".
Pretējā gadījumā, drošības spilvenam
atveroties, bērns var tikt nogalināts vai
gūt smagus ievainojumus.
Aktivizācijas atjaunošana
Tiklīdz jūs izņemat bērna sēdeklīti pozīcijā
"ar muguru pret ceļu", pagrieziet slēdzi
pozīcijā
"
o
N
", lai no jauna aktivizētu drošības
spilvenu, un tādējādi trieciena gadījumā
nodrošinātu jūsu priekšējā pasažiera
aizsardzību.
darbības traucējumi
Ja šī signāllampiņa iedegas
mērinstrumentu panelī, nekavējoties
pārbaudiet sistēmas darbību
CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā. Drošības
spilveni var arī vairs nedarboties
trieciena gadījumā.
Page 167 of 410

165
DS3_lv_Chap06_securite_ed01-2015
Lai nodrošinātu vislielāko drošības spilvenu efektivitāti, jāievēro šeit minētie noteikumiPriekšējie drošības spilveni
Nevadiet automašīnu, turot rokas uz stūres
spieķiem vai tās centrālās daļas.
Pasažieris nedrīkst novietot kājas uz
priekšējā paneļa.
Nesmēķējiet automašīnas salonā, jo,
drošības spilvenam piepūšoties, iespējams
apdedzināties vai gūt ievainojumus no
cigaretes vai pīpes.
Nekad nedemontējiet un nepakļaujiet
triecieniem automašīnas stūri.
Neko nepielīmējiet un nenostipriniet uz
stūres vai borta paneļa, jo drošības spilvenu
atvēršanās gadījumā tie var radīt papildu
savainojumus.
Sānu drošības spilveni
Uz sēdekļiem var uzvilkt tikai izgatavotāja
apstiprinātus pārvalkus, kas saderīgi ar sānu
drošības spilvenu atvēršanos. Lai noskaidrotu,
kādi pārvalki ir piemēroti jūsu automašīnai,
vērsieties CITROËN pārstāvniecībā.
Skatiet sadaļu "Papildpiederumi".
Aizliegts uzlikt vai piestiprināt jebkādus
priekšmetus pie sēdekļu atzveltnēm
(apģērbu...), jo sānu drošības spilvenu
piepūšanās gadījumā tie var izraisīt krūškurvja
vai roku ievainojumus.
Netuviniet krūškurvi durvīm vairāk, nekā tas ir
nepieciešams.
drošības aizkari
Neko nepiestipriniet vai nepielīmējiet
virs sānu logiem un salona augšējā daļā.
Atveroties sānu drošības aizkariem, šādi
priekšmeti var izraisīt savainojumus.
Nenoņemiet rokturus virs sānu durvīm,
ja jūsu automašīna ar tādiem ir aprīkota.
Tie daļēji nodrošina drošības spilvenu un
aizkaru stiprinājumu.
Sēdiet dabīgā, vertikālā pozīcijā.
Vienmēr piesprādzējiet drošības jostas, un
tām jābūt pareizi noregulētām.
Nenovietojiet neko starp pasažieriem un
drošības spilveniem (bērni, dzīvnieki,
priekšmeti). Tas var traucēt drošības spilvenu
darbību un ievainot pasažierus.
Pēc automašīnas avārijas vai zādzības
noteikti jāpārbauda drošības spilvenu
sistēmas darbība.
Darbus ar drošības spilvenu sistēmu veic
vienīgi kvalificēts CITROËN pārstāvniecības
vai kvalificētas remontdarbnīcas personāls.
Ievērojot visus iepriekš minētos nosacījumus,
galvas, krūškurvja, roku traumas un
ievainojumu risks netiek izslēgts pat drošības
spilvenu atvēršanās gadījumā. Drošības
spilvens piepūšas gandrīz acumirklī (dažas
milisekundes), tad vienlaikus saplok, pa tam
paredzētām atverēm izdalot karstu gāzi.
Drošība
Page 174 of 410

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Page 176 of 410

DS3_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
CITROËN ieteiktie bērnu
sēdeklīši
CITROËN iesaka izmantot ar trīspunktu drošības jost ām fiksējamu bērnu sēdeklīšu sēriju.
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kg L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina "ar muguru pret ceļu".
Grupas 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
Page 179 of 410

177
DS3_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Padomi par bērnu sēdeklīšiem
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnas salonā sadursmes gadījumā
mazina bērna aizsardzību.
Pārbaudiet, lai zem bērna sēdeklīša nebūtu
drošības josta vai drošības jostas sprādze,
jo tas var traucēt stabilitātei.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas
vai bērnu sēdeklīša drošības jostas,
maksimāli ierobežojot to kustības
brīvību attiecībā pret bērna ķermeni. Tas
attiecas arī uz īsiem pārbraucieniem.
Nostiprinot bērnu sēdeklīti ar drošības
jostu, pārliecinieties, ka tā ir kārtīgi
nostiepta uz bērnu sēdeklīša un to ir cieši
piespiedusi pie jūsu automašīnas sēdekļa.
Ja jūsu pasažiera sēdeklis ir regulējums,
tad, ja nepieciešams, pārvietojiet to uz
priekšu.
Aizmugurējās vietās atstājiet pietekami
daudz brīvas vietas starp priekšējo
sēdekli un
:
-
b
ērnu sēdeklīti pozīcijā "ar muguru pret
c eļu",
-
b
ērna kājām, ja bērnu sēdeklītis ir
uzstādīts pozīcijā "ar seju pret ceļu".
Pārbīdiet priekšējo sēdekli uz priekšu un
vajadzības gadījumā paceliet atzveltni.
Bērni priekšējā vietā
Normatīvie akti, kas nosaka bērnu
pārvadāšanu priekšējā pasažiera vietā, katrā
valstī ir specifiski.
Iepazīstieties ar savas valsts spēkā esošajiem
normatīvajiem aktiem.
Atslēdziet pasažiera drošības spilvenu,
ja priekšējā sēdeklī tiek uzstādīts bērnu
sēdeklītis pozīcijā "ar muguru pret ceļu". Pretējā
gadījumā, drošības spilvenam atveroties, bērns
var tikt smagi savainots vai pat nogalināts.
Paliktņa uzstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa
ir novietota pāri bērna gurnu daļai.
CITROËN iesaka izmantot pamatni ar
atzveltni, kas plecu daļā būtu aprīkota ar
drošības jostas regulētāju.
Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet
:
-
b
ērnus automašīnā vienus pašus un
bez uzraudzības
;
-
b
ērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvērtiem logiem, ja automašīna
novietota saulē
;
-
a
tslēgas automašīnas salonā, bērniem
viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no netīšanas aizmugurējo
durvju vai logu atvēršanas, izmantojiet
funkciju - "Bērnu drošība".
Sekojiet, lai aizmugurējie logi netiktu atvērti
vairāk kā par trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules
stariem, aprīkojiet aizmugures logus ar
saulsargiem.
Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti "ar
seju pret ceļu", pārbaudiet, lai tā atzveltne
būtu pēc iespējas ciešāk piespiesta pie
automašīnas sēdekļa atzveltnes. Pirms bērnu
sēdeklīša ar atzveltni uzstādīšanas pasažiera
vietā, jums vispirms jānoņem galvas balsts.
Pārliecinieties, lai galvas balsts būtu kārtīgi
novietots un novietots drošā vietā, lai straujas
bremzēšanas gadījumā tas nepārvērstos
par brīvi krītošu priekšmetu. Tiklīdz bērnu
sēdeklītis no vietas ir izņemts, novietojiet
atpakaļ galvas balstu atpakaļ vietā.
Bērnu drošība
Page 182 of 410

DS3_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Vispārējā tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu
uzstādīšanu
Atbilstoši Eiropas Savienības prasībām šajā tabulā ir norādītas iespējas uzstādīt ISOFIX bērnu sēdeklīšus automašīnas sēdvietās, kas aprīkotas ar
ISOFIX stiprinājumiem.
Universālajiem un pusuniversālajiem ISOFIX bērnu sēdeklīšiem bērna sēdeklīša ISOFIX izmēra grupa apzīmēta ar vienu burtu starp A un G, kas
norādīts uz bērna sēdeklīša līdzās ISOFIX logo.
IUF -
s
ēdvieta, kas piemērota Isofix Universālā bērna sēdeklīša uzstādīšanai "Ar seju braukšanas
virzienā" ar augsto siksnu "TOP TETHER".
IL- SU - sēdvieta, kas piemērota Isofix Pus - Universālā bērna sēdeklīša uzstādīšanai
:
-
"
ar muguru braukšanas virzienā", ja sēdeklītis aprīkots ar augsto siksnu un balstu ;
-
"
ar seju braukšanas virzienā" un balstu ;
-
g
rozs, kas aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu.
Lai pievienotu augsto siksnu, iepazīstieties ar sadaļu " I
S
OFIX
stiprinājumi".
X -
s
ēdvietu nevar izmantot attiecīgās ķermeņa svara grupas Isofix bērnu sēdeklīša vai groza
uzstādīšanai. Bērna svars un aptuvenais vecums
Līdz 10 kg (0 grupa) ~ līdz
6
mēnešiemLīdz 10 kg
(0 grupa)
Līdz 13 kg
(grupa 0+)
~ līdz 1 gadam No 9 līdz 18 kg (1 grupa)
No 1 gada līdz ~ 3 gadiem
IS
oF
IX bērnu sēdeklīša veids Grozs
"Ar muguru braukšanas virzienā""Ar muguru braukšanas virzienā""Ar seju braukšanas virzienā"
ISoFIX izmēru grupa FG CdECdA B B1
I S
oF
IX universālie un pusuniversālie bērnu
sēdeklīši var tikt uzstādīti aizmugurējos
sānu sēdekļos X
XIL- SU XIL- SU IUF
IL- SU
Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
ievietošanas pasažiera vietā noņemiet
galvas balstu un nolieciet to nost. Tiklīdz
bērnu sēdeklītis no vietas ir izņemts,
ielieciet galvas balstu atpakaļ savā vietā.
Page 187 of 410

185
DS3_lv_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Benzīna dzinējos lietojamā
degviela
Benzīna dzinēji ir savietojami ar E10 tipa
biodegvielu (kas satur 10% etanola) atbilstoši
Eiropas normai EN 228 un EN 15376.
E85 tipa degviela (kas satur līdz pat
85 % etanola) paredzēta tikai tām
automašīnām, kas izlaistas šī tipa degvielas
lietošanai (BioFlex automašīnas). Etanola
kvalitātei jāatbilst Eiropas normai EN 15293.
dīzeļdzinējiem paredzētā
degviela
Dīzeļdzinēji ir savietojami ar biodegvielām,
kas atbilst Eiropas pašreizējiem un nākotnes
standartiem (dīzeļdegviela atbilstoši
normai EN 590 sajaukumā ar biodegvielu
atbilstoši normai EN 14214) un kas pieejami
degvielas sūkņos (ar 0 līdz 7 % taukskābes
metila estera).
B30 biodegvielas izmantošana ir iespējama
atsevišķiem dīzeļdzinējiem. Tomēr šādai
lietošanai, arī īslaicīgai, ir obligāti jāievēro īpaši
apkopes nosacījumi. Konsultējieties CITROËN
pārstāvniecībā vai kvalificētā remontdarbnīcā.
Visu citu tipu (bio) degvielas lietošana (augu
vai dzīvnieku izcelsmes tīra vai atšķaidīta eļ ļa,
mazuts) ir pilnīgi aizliegta (dzinēja un degvielas
sistēmas sabojāšanas risks).
Lai garantētu optimālu DS 3 R ACING
motora darbību, iesakām lietot RON98
bezsvina benzīnu (skatīt etiķeti
degvielas uzpildes vāciņa iekšpusē).
Praktiskā informācija
Page 188 of 410

DS3_lv_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
* Atkarībā no pārdošanas valsts.
Degvielas drošības vārsts (dīzeļdzinējam)*Tas ir mehānisks aprīkojums, kas automašīnām ar dīzeļdzinēju degvielas tvertnēm neļauj veikt benzīna uzpildi.
Tiklīdz degvielas tvertnes vāciņš ir noņemts, degvielas drošības vārsts parādās tvertnes atverē.
darbība
Tad, kad savā dīzeļdegvielas tvertnes atverē
ievietosiet benzīna uzpildes pistoli, tā atdursies
pret aizvirtni. Sistēma paliks nobloķēta un
neļaus veikt uzpildi.
Nemēģiniet ar spēku ievietot tajā
dīzeļdegvielas uzpildes pistoli.Degvielas drošības vārsts netraucē
degvielas iepildīšanai no degvielas
kannas.
Lai nodrošinātu pareizu ieliešanu,
pielieciet degvielas kannas atveri, to
nepiespiežot pie drošības vārsta vāka
un lēnām lejiet degvielu.
Pārvietošanās ārvalstīs
Atkarībā no valsts dīzeļdegvielas
pistoles veids var atšķirties - kontroles
vārsts tvertnes uzpildi var padarīt
neiespējamu.
Pirms došanās uz ārvalstīm
iesakām pārliecināties CITROËN
pārstāvniecībā, vai Jūsu automašīna
ir pielāgota izplatītajam aprīkojumam
valstī, uz kuru grasāties doties.
Page 189 of 410

187
DS3_lv_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Ja beigusies degviela (Dīzeļmotors)Automašīnām ar HDi motoru, ja tvertnē pilnībā beigusies degviela, no jauna jāpiepilda degvielas padeves sistēma.
Šī sistēma sastāv no degvielas sūkņa un caurspīdīgas šļūtenes zem motora pārsega.
F
I
elejiet tvertnē vismaz piecus litrus
dīzeļdegvielas.
F
A
tveriet motora nodalījuma pārsegu.
F
A
tkarībā no versijas noņemiet pārsegu, lai
piekļūtu degvielas sūknim.
F
V
airākas reizes piespiediet manuālā
degvielas sūkņa rokturi, līdz tā kustības
kļūst stingras (pirmais spiediens var būs
stingrs) un degviela parādās caurspīdīgajā
caurulītē ar zaļu slēdzi.
F
I
eslēdziet starteri, līdz motors sāk darboties.
F
A
tkarībā no versijas atlieciet vietā un
nostipriniet sūkņa pārsegu.
F
A
izveriet motora nodalījuma pārsegu.
BlueHdi motori
F Ielejiet tvertnē vismaz 5 litrus dīzeļdegvielas.
F
I
eslēdziet aizdedzi (neiedarbinot motoru).
F
N
ogaidiet aptuveni 6 sekundes un
izslēdziet aizdedzi.
F
A
tkārtojiet darbību 10 reizes.
F
I
eslēdziet starteri, lai iedarbinātu motoru.
Ja motors ar pirmo reizi neiedarbojas,
neturpiniet darbināšanu.
Atkārtojiet darbību ar degvielas sūkni,
tad iedarbiniet to vēlreiz.
Praktiskā informācija
Page 190 of 410

DS3_lv_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
AdBlue® papildpiedeva un SCR sistēma
Blue HDi dīzeļdzinējam
Lai saudzētu vidi, nemazinot dīzeļdzinēja
veiktspēju un saglabājot atbilstību jaunajai
Euro 6 normai, nepasliktinot sava dzinēja
degvielas patēriņa rādītājus, CITROËN ir
izvēlējies aprīkot savas automašīnas ar
ierīci, kas savieno SCR (Selektīvā katalītiskā
reducēšana) sistēmu un kvēpu daļiņu filtru
(FAP) izplūdes gāzu apstrādei.
SCR sistēma
Izmantojot AdBlue® papildpiedevu, kas satur
karbamīdu, katalizators pārveido līdz pat
85% slāpekļa oksīdu (NOx) slāpeklī un ūdenī,
kas nav kaitīgi veselībai un videi. AdBlue
® papildpiedeva atrodas speciālā
tvertnē, kas atrodas zem bagāžas nodalījuma
automašīnas aizmugurē. Tās tilpums ir 17 litri
un ar to var nobraukt aptuveni 20 000 km.
Ierīce jūs brīdinās, kad ar atlikušo papildvielas
daudzumu būs iespējams nobraukt vēl
tikai 2 400 km.
Katrā jūsu automašīnas plānotās tehniskās
apkopes reizē CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā tiks veikta AdBlue
®
papildpiedevas tvertnes uzpilde, lai nodrošinātu
atbilstošu SCR sistēmas darbību.
Ja paredzētais nobraukums starp diviem
apkopes posmiem pārsniedz 20 000
km
robežu, iesakām vērsties CITROËN
pārstāvniecībā vai kvalificētā remontdarbnīcā,
lai veiktu nepieciešamo uzpildi. Ja AdBlue
® tvertne ir tukša, atbilstošā
ierīce kavē dzinēja iedarbināšanu.
Ja SCR sistēmai ir darbības traucējumi,
jūsu automašīnas izplūdes gāzes
vairs neatbilst Euro 6 standarta
noteikumiem, un jūsu automašīna rada
piesārņojumu.
Ja tiek apstiprināti SCR sistēmas
darbības traucējumi, jums pēc
iespējas ātrāk jāvēršas CITROËN
pārstāvniecību tīklā vai kvalificētā
remontdarbnīcā, un pēc nobrauktajiem
1 100 km automātiski aktivizējas ierīce,
lai kavētu dzinēja iedarbināšanu.