radio CITROEN DS3 2018 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2018Pages: 248, PDF Size: 8.94 MB
Page 6 of 248

4
Instrumentos e comandos3
Fusíveis do painel de bordo
4
Retrovisor interior
Luzes de teto
Active City Brake
5
Ecrã monocromático A
Ecrã monocromático C
Autorádio
Tablete tátil
Ajuste da data e da hora
6
Ventilação
Aquecimento
Ar condicionado manual
Ar condicionado automático
Desembaciamento/
descongelamento dianteiro
Desembaciamento/
descongelamento do vidro traseiro
7
Caixa de velocidades manual
Caixa de velocidades eletrónica (ETG)
Caixa de velocidades automática
Stop & Start
8
Apoio de braço central
Travão de estacionamento
9
Porta-luvas
10
Urgência ou assistência
Luzes de aviso de perigo
1
Comandos do retrovisor exterior
Comandos dos elevadores dos vidros
2
Abertura do capot
Visão geral
Page 33 of 248

31
Ativação
Quando as luzes estão acesas:
F I sso resulta na redução da resistência
do pedal e no aumento da eficácia de
travagem,
F
a
ssim que a
iluminação tiver alcançado
a
intensidade desejada, solte o
botão.
Desativação
Se a iluminação do veículo estiver desligada,
o u em modo de dia para veículos com faróis
diurnos, premir o
botão não tem qualquer
efeito.
Painel escurecido (visualização
noturna de conforto)
Em condução noturna, esta função permite
apagar alguns ecrãs do painel de instrumentos
para diminuir o
cansaço visual do condutor.
Ativação
F Com as luzes acesas, prima o botão
esquerdo do painel de instrumentos várias
vezes para reduzir progressivamente
o
brilho do posto de condução.
F
P
rima novamente para reduzir o brilho ao
mínimo e apagar a
iluminação ambiente.
F
P
rima novamente para ativar o
black panel.
As informações essenciais de condução,
como a
velocidade do veículo, as luzes de
aviso, o regulador ou o limitador de velocidade,
continuam a ser apresentadas no painel de
instrumentos.
Ecrã monocromático A
Visualização no ecrã
Apresenta as seguintes informações:
- a h ora, -
a d
ata,
-
a t
emperatura exterior (pisca em caso de
risco de geada),
-
e
stado de acesso (portas, mala, etc.),
-
a f
onte de áudio (rádio, CD) que está
a
ouvir,
-
o c
omputador de bordo,
-
i
nformação ou mensagens de alerta,
-
o
s menus dos parâmetros para o ecrã e
o equipamento do veículo.
Comandos
Começando pela parte da frente do seu
Autorádio, pressione:
F
o b
otão “MENU ” para aceder ao menu
principal ,
F
o
s botões “ 5” ou “ 6” para percorrer os
elementos no ecrã,
F
botão MODE para alterar a
aplicação
permanente (data, fonte de áudio, etc.),
01
Instrumentos de bordo
Page 34 of 248

32
Menu principal
F Prima o botão MENU para aceder ao menu
principal e, em seguida, prima os botões
“ 5 ” ou “ 6” para navegar entre os vários
menus:
-
Rádio - CD,
-
C
onfiguração do veículo,
-
Opções,
-
P
arâmetros do ecrã,
-
Idioma,
-
Unidades.
F
P
rima o botão “OK” para selecionar o
menu
pretendido.
Rádio com leitor de CD
Com Autorádio ligado, assim que o menu
“ Rádio com leitor de CD” tiver sido
selecionado, pode ativar ou desativar as
funções ligadas à utilização do rádio (RDS,
modo REG), CD (introscan [introdução de cada
música], reprodução aleatória, repetição do
CD).
Configuração do veículoF os botões “ 7” ou “ 8” para mudar o valor de
um parâmetro,
F
o b
otão “OK” para confirmar,
ou
F
o b
otão “Retroceder ” para abandonar
a
operação em curso. Assim que o
menu “Config veíc” for
selecionado, pode ativar ou desativar
o
equipamento seguinte:
-
l
impa-vidros traseiro ao engrenar a
marcha-
atrás,
-
i
luminação de acompanhamento,
-
s
ensores de estacionamento.
Neste menu, pode também reinicializar
o
sistema de Deteção de pressão insuficiente
dos pneus.
Para mais informações sobre Deteção de
pressão insuficiente , consulte a
secção
correspondente.
Opções
Assim que o menu “Opções” tiver sido
s elecionado, pode iniciar um procedimento de
diagnóstico sobre o
estado do equipamento
(ativo, inativo, com falhas).
Definições do ecrã
F Depois de ter selecionado uma regulação, prima os botões “ 7” ou “ 8” para alterar
o
seu valor.
F
P
rima os botões “ 5” ou “ 6” para passar
respetivamente ao ajuste precedente ou
seguinte.
F
P
rima o botão OK para registar a
alteração
e voltar à apresentação normal ou prima
o
botão Retroceder para cancelar.
Idioma
Assim que o menu “Idioma” for selecionado,
p ode alterar o idioma usado no ecrã,
escolhendo a
partir de uma lista definida.
Unidades
Assim que o menu de “Unidades” for
s elecionado, pode alterar as unidades das
seguintes definições:
-
t
emperatura ( °C),
-
c
onsumos de combustível (l/100km ou
km/l).
Assim que o
menu “Definições do ecrã” for
selecionado, obtém acesso às seguintes
definições:
-
ano,
-
mês,
-
dia,
-
hora,
-
minutos,
-
m
odo 12
ou 24
horas. Se as unidades de consumo de
combustível foram alteradas para mpg, a
informação no ecrã do quadro de bordo
relativamente a
velocidade e distância
são adaptadas respetivamente a
mph e
milhas.
01
Instrumentos de bordo
Page 35 of 248

33
Por motivos de segurança, a configuração
do ecrã multifunções pelo condutor
deve ser efetuada obrigatoriamente com
o veículo parado.
Ecrã monocromático C
Visualização no ecrã
Apresenta as seguintes informações:
- a h ora,
-
a d
ata,
-
a t
emperatura exterior (pisca em caso de
risco de geada),
-
e
stado de acesso (portas, mala, etc.),
-
o
rigens áudio (rádio, CD, porta USB,
tomada jack, etc.).
-
o c
omputador de bordo,
-
i
nformação ou mensagens de alerta,
-
o
s menus dos parâmetros para o ecrã e
o
equipamento do veículo.
Comandos Menu principal
Menu “Funções áudio ”
Com o Autorádio ligado, assim que este
menu tiver sido selecionado, pode ativar ou
desativar as funções ligadas à utilização
do rádio (RDS, REG, RadioText), CD
(introscan [introdução de cada música],
reprodução aleatória, repetição do CD) ou
leitor MP3 (porta USB/tomada jack auxiliar).
Menu “ Computador de bordo ”
Assim que este menu tiver
sido selecionado, pode aceder
a
informação relativa ao estado do
veículo (registo de alertas, estado
de vários sistemas, etc.).
Começando pela parte da frente do seu
Autorádio, pressione:
F
o b
otão “
MENU ” para aceder ao menu
principal ,
F
o
s botões “
5” ou “ 6” para percorrer os
elementos no ecrã,
F
botão
MODE para alterar a
aplicação
permanente (computador de bordo, fonte de
áudio, etc.),
F
o
s botões “
7” ou “ 8” para mudar o
valor de
um parâmetro,
F
o b
otão “
OK” para confirmar,
ou
F
o b
otão “
Retroceder ” para abandonar
a
operação em curso. F
P
rima o botão MENU
para aceder ao menu
principal :
-
f
unções de áudio,
-
c
omputador de bordo,
-
personalização-configuração,
-
t
elefone (kit mãos-livres).
F
P
rima o botão “
5” ou “ 6” para selecionar
o
menu pretendido e, em seguida, confirme
premindo o botão “
OK”.
01
Instrumentos de bordo
Page 36 of 248

34
Registo de alertas
Este resume e as mensagens de alerta
ativas, apresentando-as em sucessão no ecrã
multifunções.
Estado das funções
Resume o estado ativo ou inativo das funções
p resentes no veículo.
Introdução da distância até ao
destino
Esta permite-lhe introduzir um valor de
distância aproximado até ao destino final.
Menu “Personalização-
Configuração ”
Assim que este menu for selecionado, obtém-
se acesso às seguintes funções:
-
d
efinição dos parâmetros do veículo,
-
c
onfiguração do ecrã,
-
es
colha do idioma.
Definir os parâmetros do veículo
Assim que este menu for selecionado, pode
ativar ou desativar o equipamento seguinte:
-
l
impa-vidros traseiro ao engrenar a
marcha-
atrás,
-
i
luminação de acompanhamento e duração,
Configuração do ecrã
Assim que este menu for selecionado, obtém
acesso às seguintes definições:
-
re
gulação da luminosidade do vídeo,
-
r
egulação da data e hora,
-
e
scolha das unidades.
Selecção do idioma
Assim que este menu for selecionado, pode
alterar o idioma usado no ecrã, a partir de uma
lista definida. Por motivos de segurança, a configuração
do ecrã multifunções pelo condutor deve
ser efectuada obrigatoriamente com
o
veículo parado.
Se as unidades de consumo de
combustível foram alteradas para km/l,
a informação no ecrã do quadro de
bordo referente à velocidade e distância
é alterada respetivamente para km/h e
milhas.
-
s
ensores de estacionamento.
-
t
ravagem de emergência automática.
Neste menu, pode também reinicializar
o sistema de Deteção de pressão insuficiente
dos pneus.
Para mais informações sobre Deteção de
pressão insuficiente , consulte a secção
correspondente. Menu “
Telefone ”
Com o Autorádio ligado, assim que
este menu tiver sido selecionado,
pode ligar ou desligar um dispositivo
Bluetooth (emparelhamento), ver
os diretórios do telefone (registos
de chamadas ser viços, etc.) e gerir
as suas comunicações (iniciar uma
chamada, desligar, chamada dupla,
modo secreto, etc.).
Tablete tátil
Este sistema permite o acesso:
- a menus para ajustar os parâmetros das
funções e sistemas do veículo,
-
a m
enus de configuração da exibição e de
áudio,
-
c
omandos do sistema de áudio e do
telefone e visualização das informações
associadas,
-
a
presentação do registo de alertas,
-
v
isualização da temperatura ambiente (um
floco azul aparece em caso de risco de
gelo),
-
v
isualização do computador de bordo.
01
Instrumentos de bordo
Page 37 of 248

35
Por motivos de segurança, nas situações em que
o condutor tenha de efetuar operações que necessitem
de muita atenção, o veículo tem sempre de estar parado.
Algumas funções podem apenas podem ser visualizadas
com o
veículo parado, interrompendo-se a sua exibição
a
partir do momento em que se inicia a marcha.
Funcionamento geral
Recomendações Princípios
Prima o botão “
M ENU” para aceder aos
diferentes menus e depois prima as teclas
virtuais no a
tablete tátil.
Cada menu é apresentado numa ou duas
páginas (página principal e página secundária).
E, consoante o
equipamento, permite:
-
e
xibição da informação visual dos sensores
de estacionamento,
-
a
cesso aos ser viços de internet e aos
comandos do sistema de navegação e
a
visualização das informações associadas.
É necessário efetuar uma pressão marcada,
nomeadamente para os gestos “deslizados”
(exploração de listas, deslocação do mapa, etc.).
Não é suficiente um ligeiro toque.
O ecrã não reconhece pressões com vários
dedos.
Esta tecnologia permite uma utilização a
qualquer
temperatura e com luvas.
Não utilize objetos pontiagudos no a
tablete tátil.
Não toque no a
tablete tátil com as mãos
molhadas.
Utilize um pano limpo e macio para limpar o
a
tablete tátil. Utilize o
botão “Opções ” para aceder à página
secundária.
Passados alguns instantes sem ação
na página secundária, é visualizada
automaticamente a
página principal.
Utilize este botão para ter acesso
a
informações complementares
e às regulações de determinadas
funções.
Utilize este botão para confirmar.
Utilize este botão para voltar à
página principal ou para sair.
Menus
Prima este botão para escolher
o menu desejado.
Navegação .
A disponibilidade da navegação
depende do país de comercialização
e/ou do nível de acabamentos.
Rádio Média .
Regulações .
Permite configurar a
visualização e
o
sistema.
Serviços conectados .
A disponibilidade destes ser viços
depende do país de comercialização
e/ou do nível de acabamentos.
Telefone .
01
Instrumentos de bordo
Page 94 of 248

92
Recomendações de
segurança gerais
As etiquetas estão fixadas em diferentes
locais do seu veículo. Incluem avisos
de segurança, bem como informação
de identificação do seu veículo. Não as
retire: elas fazem parte integrante do seu
veículo.Chamamos a
sua atenção para os
seguintes pontos:
-
A m
ontagem de um equipamento
ou de um acessório elétrico não
referenciado pela DS AUTOMOBILES
pode ocasionar um consumo
excessivo e uma avaria dos sistemas
elétricos do seu veículo. Contacte um
revendedor da rede para conhecer
a
oferta de acessórios recomendados.
-
P
or razões de segurança, o acesso
à tomada de diagnóstico, utilizada
para os sistemas eletrónicos do
veículo, está estritamente reser vado
à rede de revendedores ou a
uma
oficina qualificada que disponha de
ferramentas adequadas (risco de
mau funcionamento dos sistemas
eletrónicos do veículo que pode
causar avarias ou acidentes graves). O
fabricante não será responsável caso
esta instrução não seja respeitada.
-
Q
ualquer modificação ou adaptação
não prevista ou autorizada pela
DS
AUTOMOBILES ou efetuada
sem respeitar as indicações técnicas
definidas pelo fabricante resultará
na suspensão das garantias legais e
contratuais. Instalação de acessórios emissores de
radiocomunicação
Antes de instalar um emissor de
radiocomunicação com uma antena
externa, deverá contactar um membro
da rede de revendedores, que lhe
apresentará as características dos
emissores que podem ser instalados
(frequência, potência máxima, posição
da antena, condições específicas de
instalação) de acordo com a
Diretiva
de Compatibilidade Eletromagnética
Automóvel (2004/104/CE).
Consoante a
legislação em vigor no país,
determinados equipamentos de segurança
podem ser obrigatórios: coletes de
segurança de alta visibilidade, triângulos de
sinalização, testes de alcoolemia, lâmpadas
sobressalentes, fusíveis sobressalentes,
extintor, estojo de primeiros-socorros e para-
lamas traseiros do veículo, etc.
05
Segurança
Page 186 of 248

184
Existem dois fusíveis para o tejadilho de abrir.
F
P
ara soltar o forro superior da mala, puxe-o
para baixo, começando pelo lado esquerdo.
F
R
etire o
forro, inclinando-o para baixo.
N.º de fusível
IntensidadeFunções
F8 20
A Ecrã multifunções, sistema de áudio, radionavegação, unidade
de controlo do alarme, sirene de alarme.
F9 30
A
Tomada de 12 V, alimentação auxiliar dos sistemas de navegação portáteis.
F10 15 AComandos no volante.
F11 15
ADispositivo de segurança, inter face de diagnóstico, unidade de
controlo da caixa de velocidades automática.
F12 15
ASensor de chuva/luminosidade, caixa de interface de reboque.
F13 5
A
Interruptor de paragem de ignição principal, caixa de inter face de reboque.
F1415 AUnidade de controlo da ajuda ao estacionamento, unidade de
controlo do airbag, painel de instrumentos, ar condicionado
automático, entrada USB, amplificador Hi-Fi.
F15 30
ATrancamento.
F16 -Não utilizado.
F17 40
ADesembaciamento do vidro traseiro e retrovisores exteriores.
SH -Shunt PARC.
Fusíveis sob a prateleira
traseira
F Substitua os fusíveis.
08
Em caso de avaria
Page 193 of 248

191
F desligue todos os consumidores elétricos (sistema de áudio, escovas do limpa-vidros,
luzes, etc.),
F
de
sligue a
ignição e aguarde cerca de
quatro minutos.
Ao aceder à bateria, só necessita de desligar
o
terminal positivo (+).
Terminal de bloqueio rápido
Desligar o terminal (+)
F Eleve o manípulo A ao máximo para
desbloquear a braçadeira B.
Ligar o terminal (+)
F Posicione a braçadeira B aberta do cabo no
borne (+) da bateria.
F
P
ressione a braçadeira para baixo para
a
posicionar corretamente contra a bateria.
F
B
loqueie a braçadeira baixando a
alavanca A . Não force a
alavanca dado ser impossível
o trancamento se a braçadeira não estiver
bem posicionada; reinicie o
procedimento.
Após ligar novamente a bateria
Após ligar novamente a bateria, ligue
a ignição e aguarde 1 minuto antes de efetuar
o
arranque, para permitir a
inicialização dos
sistemas eletrónicos.
No entanto, se após esta operação subsistirem
ligeiras perturbações, contacte um revendedor
ou uma oficina qualificada.
Deve realizar a
inicialização ou reinicialização
de alguns sistemas você mesmo, consultando
a
secção correspondente como:
-
a c
have do telecomando,
-
o
s vidros elétricos,
-
a d
ata e hora,
-
as
estações de rádio memorizadas.
Aquando do trajeto após o
primeiro
arranque do motor, o sistema Stop & Start
poderá não estar operacional.
Neste caso, a função apenas ficará
novamente disponível após uma
imobilização contínua do veículo, cuja
duração dependerá da temperatura
exterior e do estado de carga da bateria
(até cerca de 8
horas).
Reboque
Procedimento para fazer rebocar o seu veículo
o u para rebocar outro veículo utilizando o anel
de reboque.
Acesso às ferramentas
O anel de reboque está instalado na mala, sob
o piso.
Para aceder:
F
ab
ra a
mala,
F
e
leve o
piso,
F
r
etire a caixa de arrumação em poliestireno,
F
r
emova o anel de reboque do suporte.
08
Em caso de avaria
Page 206 of 248

2
Primeiros passos
Utilize os botões sob o ecrã tátil para aceder
à b arra de menus e, em seguida, prima os
botões virtuais no ecrã tátil.
Cada menu é apresentado numa ou duas
páginas (página principal e página secundária).
Em caso de muito calor, o sistema pode
entrar em modo de espera (ecrã e som
completamente desligados) durante um
período mínimo de 5
minutos.
*
C
onsoante o equipamento.
Atalhos: através de botões virtuais situados
na barra superior de a
tablete tátil, é possível
aceder diretamente à selecão da fonte sonora,
à lista das estações (ou dos títulos consoante
a
f o nte). -
C
have USB.
- S martphone através de MirrorLink
TM ou
CarPlay®.
-
T
elefone ligado por Bluetooth®* e transmissão
multimédia Bluetooth®* (streaming).
-
L
eitor multimédia ligado através da tomada
auxiliar (jack, cabo não fornecido).
Prima MENU para visualizar a
barra
de menus.
Regulação do volume (as fontes são todas
independentes, mesmo os anúncios de tráfego
(TA) e as instruções de navegação).
Aumente o
volume.
Diminua o
volume.
Silencie premindo simultaneamente os botões
de aumento e diminuição do volume.
Reponha o
som premindo um dos dois botões
de volume. Em caso de muito calor, o volume
sonoro pode ser limitado para preser var
o
sistema. O regresso à situação inicial
é efetuado quando a temperatura do
habitáculo baixar.
O ecrã é de tipo “resistivo” e é necessária
uma pressão prolongada, nomeadamente
para os gestos “deslizados” (exploração
de listas, deslocação do mapa…). Um
simples toque não é suficiente. O ecrã
não reconhece pressões com vários
dedos.
O ecrã pode ser utilizado com luvas.
Esta tecnologia permite uma utilização
a
qualquer temperatura.
Para limpar o
ecrã, é aconselhável utilizar
um pano macio não abrasivo (pano para
óculos) sem produtos adicionais.
Não utilize objetos pontiagudos no ecrã.
Não toque no ecrã com as mãos
molhadas.
Selecção da fonte áudio (consoante a
versão):
-
E
stações de rádio FM/DAB*/AM*.
Ecrã tátil de 17,8 cm