ESP CITROEN DS4 2015 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2015Pages: 452, PDF Size: 14.19 MB
Page 142 of 452

DS4_lv_Chap05_visibilite_ed02-2015
Lai saglabātu optimālu un ilgstošu
stiklu tīrīšanas efektivitāti ar gludajām
logu tīrītāju slotiņām, mēs jums
iesakām
:
-
a
r tām manipulēt, ievērojot
piesardzību
;
-
t
ās regulāri notīrīt ar ziepjūdeni ;
-
u
z vējstikla tās neizmantot kā
papīra lapu turētāju
;
-
n
omainīt tās, parādoties pirmajām
nolietojuma pazīmēm.
Šī pozīcija atbrīvo priekšējos logu tīrītājus.
Tā ļauj notīrīt slotiņas vai veikt logu tīrītāju
nomaiņu. Tāpat tā ir piemērota automašīnas
novietošanai stāvvietā ziemas apstākļos ar
paceltiem logu tīrītājiem.
Īpašs priekšējo logu tīrītāju
novietojuma stāvoklis
F Minūtes laikā pēc aizdedzes izslēgšanas
jebkāda darbība ar logu tīrītāju vadības
slēdzi novietos logu tīrītāju vertikāli.
F
L
ai logu tīrītājus novietotu atpakaļ normālā
stāvoklī, ieslēdziet aizdedzi un piespiediet
vēlamo pogu.
Page 153 of 452

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
151
DS4_lv_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Bērnu drošība
Page 156 of 452

DS4_lv_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
CITROËN ieteiktie bērnu
sēdeklīši
CITROËN iesaka izmantot ar trīspunktu drošības jostām fiksējamu bērnu sēdeklīšu
sēriju.
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina "ar muguru pret ceļu".
Grupas 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
Page 157 of 452

155
DS4_lv_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Bērnu sēdeklīšu novietošana un nostiprināšana ar drošības
jostām
Saskaņā ar Eiropas standartu (a) šajā tabulā jums norādītas bērnu sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas ar drošības jostu atbilstoši bērna svaram un
vietai automašīnā.Vieta Bērna svars / aptuvenais vecums
ma
zāk par 13 kg
(grupa 0 (b) un 0+) ~ līdz 1 gadam No 9 līdz 18 kg
(grupa 1)
No 1 līdz 3 gadiem No 15 līdz 25 kg
(grupa 2)
No 3 līdz 6 gadiem No 22 līdz 36 kg
(grupa 3)
No 6 līdz 10 gadiem
Priekšējā pasažiera vieta (c)
-
f
iksēta
u(
R1)
u(
R1)
u(
R1)
u(
R1)
-
re
gulējama augstumā
u(
R2)
u(
R2)
u(
R2)
u(
R2)
Aizmugurējie sānu sēdekļi (d)
u uuu
A
izmugurējais centrālais
sēdeklis (d) X
XXX
Bērnu drošība
Page 158 of 452

DS4_lv_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
(a) Universālie bērnu sēdeklīši - bērnu sēdeklīti var uzstādīt jebkurā vietā automašīnā un
nostiprināt ar drošības jostu.
(b)
G
rupa 0 - no dzimšanas līdz 10 kg.
Priekšējā sēdeklī nav iespējams uzstādīt
šūpulīšus vai "autogultiņas".
(c)
P
irms bērna sēdeklīša nostiprināšanas šajā
vietā, vispirms iepazīstieties ar jūsu valstī
spēkā esošo likumdošanu.
(d)
L
ai uzstādītu bērnu sēdeklīti aizmugurējā
vietā, pozīcijā ar muguru vai seju pret ceļu,
pārbīdiet sēdekli uz priekšu, tad paceliet
atzveltni, lai bērnu sēdeklītim un bērna
kājām atbrīvotu vairāk brīvas vietas. Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
ievietošanas pasažiera vietā, neņemiet
galvas balstu un nolieciet to vietā. Tiklīdz
bērnu sēdeklītis no vietas izņemts,
uzstādiet galvas balstu atpakaļ savā vietā.u
- v ieta piemērota bērnu sēdeklīša
nostiprināšanai ar drošības jostu pozīcijās
"ar muguru pret ceļu" un/vai "ar seju pret
c e ļu".
u(
R1) -
t
as pats u
, a
r automašīnas sēdekļa
atzveltni, kas nolaista līdz galam uz
priekšu.
u(
R2) -
t
as pats u
, a
r automašīnas sēdekli,
kas noregulējams savā visaugstākajā
pozīcijā.
X -
v
ieta nav piemērota norādītās bērna svara
grupas sēdeklīša uzstādīšanai.
Page 159 of 452

157
DS4_lv_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu
jaunākām ISOFIX normām .
Šeit aprakstītie sēdekļi ir aprīkoti ar ISOFIX
normām atbilstošiem stiprinājumiem.
ISOFIX stiprinājumi
Katram sēdeklim ir 3 stiprinājumi :
- 2 a izvari A , kas novietoti starp
automašīnas atzveltni un sēdekļa spilvenu,
norādīti uz marķējuma, -
aizvars
B, kas atrodas aiz sēdekļa un apzīmēts
ar marķējumu, kuru sauc par Top Tether
stiprinājumu, lai nostiprinātu drošības jostu.
Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un ātru
bērna sēdeklīša uzstādīšanu jūsu automašīnā.
iS
OF
iX b
ērnu sēdeklīšiem ir 2 integrēti
aizvari, kas ievietojas šajos 2 stiprinājumos A .
Atsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo siksnu ,
ko var nostiprināt uz stiprinājuma B. Nepareiza bērna sēdeklīša
uzstādīšana automašīnā sadursmes
gadījumā var mazināt bērna
aizsardzību pret triecieniem.
Rūpīgi ievērojiet bērnu sēdeklīša uzstādīšanas
kārtību, kas aprakstīta tā lietošanas instrukcijā.
Lai uzzinātu par ISOFIX sēdeklīšu
uzstādīšanas iespējām jūsu automašīnā,
iepazīstieties ar kopsavilkuma tabulu. Pirms ISOFIX sēdeklīša uzstādīšanas
vienlaidu sēdekļa aizmugurējā kreisās
puses vietā, pirms tā nostiprināšanas
sēdeklī, pārceliet aizmugurējo
centrālās vietas drošības jostu uz
automašīnas vidusdaļu, lai netraucētu
tās lietošanai.
-
p
ārlieciet bērnu sēdeklīša siksnu aiz bērnu
sēdeklīša, to nocentrējot starp galvas
balsta stieņu stiprinājuma vietām ;
-
n
ostipriniet augšējās siksnas sprādzi
stiprinājumā B ;
-
p
ievelciet augšējo siksnu.
Lai nostiprinātu bērnu sēdeklīti TOP TETHER :
-
p
irms bērnu sēdeklīša ievietošanas šajā
vietā, noņemiet un nolieciet nost galvas
balstu (tiklīdz bērnu sēdeklītis izņemts,
novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā)
;
Bērnu drošība
Page 162 of 452

DS4_lv_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Apkopjoša tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu
novietojumu
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX
stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem, to apzīmējumi ar kādu no burtiem no A līdz G
norādīti blakus bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
i
u
F
:
v
ietās, kas piemērotas u
n
iversālo
is
ofix sēdeklīšu uzstādīšanai pozīcijā "ar seju pret ceļu", tie
nostiprināmi ar augšējo siksnu.
iL
- S
u
: vietās, kuras piemērotas D aļēji
u
n
iversālo
is
ofix sēdeklīšu nostiprināšanai :
-
"
ar muguru pret ceļu" aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu,
-
"
ar seju pret ceļu" aprīkots ar balstu,
-
š
ūpulītis aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu.
Lai nostiprinātu augšējo siksnu, skatīt sadaļu "ISOFIX stiprinājumi".
*
P
riekšējā pasažiera sēdeklī nav iespējams uzstādīt šūpulīšus un "autogultiņas".
**
I
SOFIX šūpulītis, kas ISOFIX vietā nostiprināms uz apakšējiem āķiem, aizņem visas aizmugurējā vienlaidu sēdekļa vietas. Bērna svars
/aptuvenais vecums
ma
zāk par 10 kg(grupa 0)
Apmēram līdz 6 mēnešiem
ma
zāk par 10 kg (grupa 0)
ma
zāk par 13 kg
(grupa 0+)
Apmēram līdz 1 gadam No 9 līdz 18 kg (grupa 1)
Apmēram no 1 līdz 3 gadiem
iS
OF
iX b
ērnu sēdeklīša tips
š
ūpulītis* "ar muguru pret ceļu"
"ar muguru pret ceļu""ar seju pret ceļu"
iS
OF
iX i
zmēra klase F GCD E C D A BB1
un
iversālos un daļēji universālos
i
S
OF
iX
b
ērnu sēdeklīšus var uzstādīt aizmugurējās
sānu sēdvietās
iL
- S
u**iL
- S
u iL
- S
u i
u F
iL
- S
u
N
oņemiet un novietojiet galvas balstu,
pirms uzstādāt bērnu sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera vietā. Kad bērna
sēdeklītis ir noņemts, novietojiet galvas
balstu atpakaļ vietā.
Page 163 of 452

161
DS4_lv_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
ieteikumi
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnas salonā sadursmes gadījumā
mazina bērna aizsardzību.
Pārbaudiet, lai zem bērna sēdeklīša nebūtu
ne drošības jostas, ne drošības jostas
sprādzes, citādi tas var būt nestabils.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai
bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli
ierobežojot to kustības brīvību attiecībā
pret bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz
īsiem pārbraucieniem.
Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti ar drošības
jostu, pārliecinieties, ka tā stingri nostiepta
pāri bērna sēdeklītim un ka tā stingri notur
bērna sēdeklīti pie jūsu automašīnas
sēdekļa. Ja pasažiera sēdeklis ir
regulējams, tad, ja nepieciešams, pārbīdiet
to uz priekšu.Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti "ar
seju pret ceļu", pārbaudiet, vai tā muguras
daļa ir iespējami tuvāk automašīnas sēdekļa
atzveltnei, ja iespējams, lai tās saskaras.
Pirms bērna sēdeklīša ar atzveltni
uzstādīšanas pasažiera sēdvietā jums
jānoņem galvas balsts.
Pārliecinieties, vai galvas balsts ir kārtīgi
novietots un nostiprināts, lai straujas
bremzēšanas gadījumā tas nepārvietotos ar
lielu ātrumu un nesavainotu pasažierus un
vadītāju. Kad bērna sēdeklītis ir noņemts,
novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā.
Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet
:
-
v
ienu vai vairākus bērnus automašīnā
vienus pašus un bez uzraudzības,
-
b
ērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvērtiem logiem, ja automašīna
novietota saulē,
-
a
tslēgas automašīnas salonā, bērniem
viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas durvju un logu
atvēršanas, izmantojiet iekārtu "Bērnu
dro šī ba".
Neatveriet aizmugures logus vairāk par
vienu trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules
stariem, aprīkojiet aizmugures logus ar
saulsargiem.
Aizmugurējās vietās vienmēr atstājiet
pietiekamu vietu starp priekšējo sēdekli un
:
-
b
ērna sēdeklīti "ar muguru pret ceļu" ;
-
b
ērna sēdeklītī "ar seju pret ceļu"
iesēdinātā bērna kājām.
Lai to izdarītu, pabīdiet priekšējo sēdekli
uz priekšu un, ja nepieciešams, paceliet arī
atzveltni.
Bērni priekšējā sēdeklī
Katrā valstī ir spēkā savi noteikumi
attiecībā uz bērnu pārvadāšanu priekšējā
sēdeklī. Iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā
esošo likumdošanu.
Atslēdziet priekšējā pasažiera drošības
spilvenu, ja pasažiera sēdeklī tiek uzstādīts
bērnu sēdeklītis pozīcijā "ar muguru pret
c e ļu".
Pretējā gadījumā bērns, piepūšoties
drošības spilvenam, var tikt smagi ievainots
vai nogalināts.
Pamatnes uzstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa
ir novietota pāri bērna gurnu daļai.
CITROËN iesaka izmantot pamatni ar
atzveltni, kura plecu daļā būtu aprīkota ar
drošības jostas regulētāju.
Bērnu drošība
Page 172 of 452

Sistēmas atslēgšana
Ja īpaši grūtos apstākļos (dziļš sniegs, dubļi, ...)
kustības uzsākšana ir bijusi nesekmīga,
varētu būt lietderīgi atslēgt šīs sistēmas, ļaujot
riteņiem brīvi slīdēt un tādejādi automašīnai
uzsākt kustību.
F
P
iespiediet šo slēdzi, kas atrodas pie
stūres.
Šī slēdža diodes iedegšanās norāda, ka šīs
sistēmas ir atslēgtas.
Sistēmas atkārtota ieslēgšana
Šīs sistēmas automātiski aktivizējas no jauna
pēc katras aizdedzes izslēgšanas reizes vai
automašīnai sākot braukt ar ātrumu 50 km/h.
F
N
o jauna piespiediet šo slēdzi, lai sistēmas
manuāli aktivizētu no jauna.
Traucējums sistēmas darbībā
Trajektorijas kontroles sistēmas palīdz
braukt kritiskos braukšanas apstākļos,
taču tās nepalielina automašīnas
spējas, tāpēc vadītājam nevajadzētu,
paļaujoties uz sistēmu, palielināt
braukšanas ātrumu.
Šo sistēmu darbība tiek nodrošināta
ar nosacījumu, ja tiek ievēroti ražotāja
ieteikumi par
:
-
r
iteņiem (riepām un diskiem) ;
-
b
remzēšanas sistēmas
sastāvdaļām
;
-
e
lektronikas sistēmas
sastāvdaļām
;
-
m
ontāžas procedūrām un remontu.
Pēc sadursmes pārbaudiet sistēmu
darbību CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā.
Šī signāllampiņas iedegšanās
mērinstrumentu panelī un "ESP
OFF" pogas diodes iedegšanās,
ko papildina skaņas signāls un
paziņojums ekrānā, norāda, ka šo
sistēmu darbībā radušies traucējumi.
Tiklīdz vien iespējams, ieteicams šo sistēmu
darbību atjaunot. Pārbaudīt CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā.
Page 173 of 452

171
DS4_lv_Chap07_securite_ed02-2015
Drošības jostas
Priekšējās drošības jostas
Priekšējās drošības jostas ir aprīkotas ar
pirotehniskajiem spriegotājiem un sprieguma
ierobežotājiem.
Šī sistēma uzlabo drošību priekšējās un sānu
sēdvietās frontāla trieciena gadījumā. Atkarībā
no trieciena stipruma pirotehniskā spriegotāja
sistēma nekavējoties nobloķē drošības jostas
pie braucēju ķermeņiem.
Drošības jostu pirotehniskie spriegotāji
aktivizējas pēc aizdedzes ieslēgšanas.
Sprieguma ierobežotāji regulē jostas
spriegojumu uz braucēju ķermeņa, tādējādi
uzlabojot viņu drošību.
Piesprādzēšana
F Pavelciet siksnu, tad ievietojiet mēlīti sprādzē.
F
P
avelkot siksnu, pārbaudiet vai tā ir
piesprādzēta.
Atsprādzēšana
F Nospiediet sprādzītes sarkano pogu.
F P avadiet drošības jostu, līdz tā sarullējas.
Jostas nepiesprādzēšanas /
at sprādzēšanas indikators
mērinstrumentu panelī
Pēc aizdedzes ieslēgšanas, ja
vadītājs un/vai pasažieris nav
piesprādzējušies, šis indikators
iedegas mērinstrumentu panelī.
Augstuma noregulēšana
F Lai fiksācijas punktu nolaistu zemāk,
nospiediet komandpogu A un to pavelciet
uz leju.
F
L
ai fiksācijas punktu paceltu augstāk,
pārbīdiet komandpogu A uz augšu.
Sākot no 20 km/h un 2 mirgo šis indikators,
ko papildina augoša skaļuma skaņas signāls.
Pēc 2 minūtēm paliek degot šis indikators līdz
brīdim, kamēr vadītājs un/vai pasažieris nav
piesprādzējušies.
Drošība