ESP CITROEN DS4 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2015Pages: 452, PDF Size: 14.04 MB
Page 160 of 452

DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Cadeiras para crianças ISOFIX recomendadas pela CITROËN
Consulte igualmente as instruções de instalação do construtor da cadeira para crianças para conhecer as indicações de instalação e de remoção da cadeira.
A CITROËN propõe-lhe uma gama de cadeiras para crianças ISOFIX referenciadas e homologadas para o seu veículo." RÖMER Baby- Safe p
l
us" e respectiva base ISOFIX
(classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13
kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa nas argolas A. A base inclui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo.
Esta cadeira pode ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
"Baby
p
2
C Midi" e respectiva base ISOFIX
(classes de tamanho: C, D, E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13
kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A .
A sua base inclui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças não pode ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas é utilizada a estrutura.
Page 161 of 452

159
DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
"RÖMER Duo pl us ISOFIX"
(classe de volume B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
Instala-se unicamente "de frente para a estrada".
É fixa nas argolas A , assim como na argola B , denominada de TOP TETHER, através de uma
correia superior.
Três posições de inclinação da estrutura: assento, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada nos lugares não equipados com fixações ISOFIX. Neste caso, deverá ser obrigatoriamente fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
" Baby
p
2
C Midi" e respectiva base ISOFIX
(classes de tamanho: D, C, A, B, B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa nas argolas A .
A base possui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada "de frente para a estrada".Esta cadeira para crianças não pode ser fixa através de um cinto de segurança.
Recomendamos a utilização da cadeira com a orientação "de costas para a estrada" até aos 3
anos.
Segurança para crianças
Page 163 of 452

161
DS4_pt_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Conselhos
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção da
mesma em caso de colisão.
Verifique que não haja um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Procure colocar os cintos de segurança
ou os cintos das cadeiras para
crianças limitando ao máximo as folgas
relativamente ao corpo da criança, mesmo
para curtos trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que
este se encontra bem esticado na cadeira
e que mantém firmemente a cadeira no
banco do veículo. Se o seu banco do
passageiro for regulável, avance-o, se
necessário.Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas se encontram o
mais perto possível das costas do banco
do veículo, ou mesmo em contacto, se for
possível.
Deve retirar o encosto de cabeça antes
de qualquer instalação da cadeira para
crianças com costas num lugar de
passageiro.
Assegure-se de que o encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para evitar que
ele se transforme em projéctil no caso de
uma travagem brusca. Volte a instalá-lo
logo que a cadeira para crianças seja
retirada.
Por motivos de segurança nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num
veículo exposto ao sol com as janelas
fechadas,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas e dos vidros traseiros, utilize o
dispositivo "Segurança para crianças".
Assegure-se de que não abre mais de um
terço da super fície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
Nos lugares traseiros, deixe sempre
espaço entre o banco da frente e:
-
a c
adeira para crianças "de costas
para a estrada",
-
o
s pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se
for necessário, endireite também as costas
do banco.
Crianças à frente
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica para cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Neutralize o airbag frontal passageiro
assim que uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" for instalada no
lugar dianteiro do passageiro.
Caso contrário, a criança incorrerá o risco
de ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
Instalação de uma elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique que a parte abdominal do cinto
de segurança passa bem sobre as coxas
da criança.
A CITROËN recomenda que utilize a
elevação com encosto, equipado com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Segurança para crianças
Page 172 of 452

Neutralização
Em condições extremamente severas (neve
profunda, lama, ...), em caso de tentativas de
arranque falhadas, pode ser útil neutralizar
pontualmente estes sistemas para fazer patinar
livremente as rodas e permitir que o veículo
seja novamente colocado em movimento.
F
P
rima este botão, situado junto ao volante.
O acendimento da luz avisadora do botão
indica a neutralização destes sistemas.
Reactivação
Estes sistemas reactivam-se automaticamente
após a ignição ser desligada ou a partir de
50
km/h.
F
P
rima novamente este botão para os
reactivar manualmente.
Anomalia de funcionamento
Os sistemas de controlo de
trajectória aumentam a segurança
em condução normal mas não devem
incitar o condutor a assumir riscos
suplementares ou a circular a altas
velocidades.
O funcionamento destes sistemas
é assegurado na condição de
respeitar as indicações do fabricante
relativamente:
-
à
s rodas (pneus e jantes),
-
a
os componentes de travagem,
-
a
os componentes electrónicos,
-
a
os procedimentos de montagem e
de intervenção.
Após uma colisão, solicite a verificação
desses sistemas pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
O acendimento deste avisador no
quadro de bordo e da luz avisadora
deste botão, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem
no ecrã, indica um problema de
funcionamento desses sistemas.
É aconselhada a reactivação destes sistemas
assim que possível. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
Page 174 of 452

Cintos de segurança
traseiros
Colocar
F Puxe o cinto de segurança e, em seguida, insira a lingueta no fecho.
F
V
erifique o bloqueio correcto puxando o
cinto de segurança.
Remover
F Prima o botão vermelho do fecho.
F A companhe o enrolamento do cinto de
segurança.
F
N
os cintos de segurança dos lugares
laterais, eleve novamente a barra na parte
superior das costas do banco para evitar
que a lingueta bata na guarnição lateral.
Os lugares traseiros estão equipados com um
cinto de segurança cada um, com três pontos
de fixação e, para os lugares laterais, um
limitador de esforço.
painel dos avisadores de não
colocação / remoção do cinto de
segurança
1. Avisador de não colocação / remoção do
cinto de segurança do condutor.
2.
A
visador de não colocação / remoção do
cinto de segurança do passageiro dianteiro
No ecrã dos avisadores de cinto de segurança
e do airbag frontal do passageiro, o avisador
correspondente 1
ou 2 acende-se a vermelho,
acompanhado por uma mensagem no ecrã, se
o cinto não estiver colocado ou for retirado.
Page 175 of 452

173
DS4_pt_Chap07_securite_ed02-2015
Avisador de cinto removido no
quadro de bordo
Este avisador acende-se no quadro de
bordo quando um ou vários passageiros
nos bancos traseiros retirarem o cinto.
painel dos avisadores de cinto
de segurança removido
3. Luz avisadora do cinto de segurança traseiro direito.4. Luz avisadora do cinto de segurança traseiro central.5. Luz avisadora do cinto de segurança traseiro esquerdo.
Ao ligar a ignição, com motor em
funcionamento ou veículo em movimento a
uma velocidade inferior a cerca de 20km/h, os
avisadores correspondentes 3, 4
e 5 acendem-
se durante cerca de 30
segundos a vermelho,
se o cinto não estiver colocado.
Com o veículo em movimento, a uma
velocidade superior a cerca de 20
km/h,
os avisadores correspondentes 3 , 4
ou
5
acendem-se a vermelho, acompanhados por
um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã,
quando um passageiro dos bancos traseiros
remover o cinto de segurança.
A partir de cerca de 20
km/h e durante dois
minutos, este avisador fica intermitente
acompanhado por um sinal sonoro crescente.
Passados dois minutos, este avisador
permanece aceso enquanto um ou vários
passageiros nos bancos traseiros não
colocarem o cinto.
Segurança
Page 176 of 452

Conselhos
O condutor deve certificar-se que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que os mesmos se
encontram bem colocados antes de colocar
o veículo em movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque
sempre o cinto de segurança, mesmo para
trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse caso eles
não assegurariam correctamente a sua
função.
Os cintos de segurança estão equipados
com um enrolador que permite o ajuste
automático do comprimento do cinto à
mor fologia do utilizador. A arrumação
do cinto de segurança efectua-se
automaticamente sempre que este não
estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização, assegure-
se de que o cinto está correctamente
enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível sobre a
bacia.
A parte superior deve estar posicionada na
parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados com um
dispositivo de bloqueio automático aquando
de uma colisão, de uma travagem de
emergência ou do capotamento do veículo.
É possível desbloquear o dispositivo
puxando o cinto com força e soltando-o para
que se enrole ligeiramente.Para ser eficiente, um cinto de segurança :
-
d
eve ser mantido esticado o mais perto
do corpo possível,
-
d
eve ser puxado para a frente por um
movimento regular, verificando que não
fica enrolado,
-
d
eve ser utilizado apenas por uma
pessoa,
-
n
ão deve apresentar sinais de cortes ou
de desgaste,
-
n
ão deve ser transformado ou
modificado para não alterar o
desempenho.
Dadas as regras de segurança em vigor,
para qualquer intervenção nos cintos de
segurança do seu veículo, dirija-se a uma
oficina qualificada que possua competências
e material adaptado, existente também na
rede CITROËN.
Solicite a verificação periódica dos seus
cintos de segurança pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada e, especialmente,
se os cintos apresentarem sinais de
deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão ou um
produto de limpeza para têxteis, vendido na
rede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um banco ou o
banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto se encontra na posição correcta e
devidamente enrolado.Recomendações para as
crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver menos de
12
anos ou medir menos de um metro e
cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de segurança
para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre os
joelhos.
Para mais informações, consulte a rubrica
"Cadeiras para crianças".
Em caso de colisão
Em função da natureza e da importância
das colisões , o dispositivo pirotécnico
pode iniciar-se antes e independentemente
do accionamento dos airbags. O
accionamento dos pré-tensores é
acompanhado por uma ligeira libertação de
fumo inofensivo e por um ruído, devido à
activação do cartucho pirotécnico integrado
no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos airbags
acende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação e
eventual substituição do sistema de cintos
de segurança pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.
Page 180 of 452

Airbags laterais
Sistema que protege, em caso de colisão
lateral violenta, o condutor e o passageiro
dianteiro para limitar os riscos de traumatismo
no busto, entre a bacia e o ombro.
Cada airbag lateral está integrado na armação
das costas do banco, do lado da porta.Disparo
O airbag é activado unilateralmente em
caso de colisão lateral violenta aplicada na
totalidade ou em parte da zona de impacto
lateral B, perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veículo num plano horizontal e
do exterior para o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre a bacia e o
ombro do ocupante dianteiro do veículo e o
painel da porta correspondente.
Zonas de detecção da colisão
A. Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
Page 181 of 452

179
DS4_pt_Chap07_securite_ed02-2015
Airbags tipo cortina
Sistema que contribui para o reforço da
protecção, em caso de colisão lateral violenta,
do condutor e dos passageiros (excepto o
passageiro no banco central traseiro) para
limitar os riscos de traumatismo na parte lateral
da cabeça.
Cada airbag tipo cortina está integrado nos
pilares e na parte superior do habitáculo:
Disparo
Os airbags tipo cortina activam-se
em simultâneo com o airbag lateral
correspondente em caso de colisão lateral
violenta aplicada na totalidade ou em parte da
zona de impacto lateral B, perpendicularmente
ao eixo longitudinal do veículo num plano
horizontal e do exterior para o interior do
veículo.
O airbag tipo cortina actua entre os vidros e o
ocupante dianteiro ou traseiro no veículo.
Segurança
Page 182 of 452

Conselhos
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos seus
raios ou deixando as mãos sobre a caixa
central do volante.
Não coloque os pés no painel de bordo, no
lado do passageiro.
Não fume, porque o enchimento dos airbags
pode provocar queimaduras ou riscos
de ferimentos devido ao cigarro ou ao
cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante
a impactos violentos.
Não fixe ou cole nada no volante nem no
painel de bordo, esta situação poderá
ocasionar ferimentos aquando do
accionamento dos airbags.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com coberturas
homologadas, compatíveis com o
accionamento dos airbags laterais. Para
conhecer a gama de coberturas adaptadas
ao seu veículo, poderá consultar a rede
CITROËN.
Consulte a rubrica "Acessórios".
Não fixe nem cole nada nas costas dos
bancos (vestuário...), pois essa situação
poderia resultar em ferimentos no tórax ou
nos braços ao accionar o airbag lateral.
Não aproxime demasiado o tronco da
porta.
Adopte uma posição sentada normal e
vertical.
Coloque o cinto de segurança do seu banco
e posicione-o correctamente.
Não coloque nada entre os ocupantes
frontais e os airbags (criança, animal,
objecto, ...), não fixe ou cole nada nem junto
nem na trajectória de abertura dos airbags,
isso poderia ocasionar lesões aquando da
abertura dos airbags.
Nunca modifique as definições de origem
do seu veículo, principalmente na zona
directamente adjacente aos airbags.
Depois de um acidente ou do roubo do
veículo, solicite a verificação dos sistemas
dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas dos
airbags deverá ser efectuada exclusivamente
na Rede CITROËN ou numa oficina
qualificada.
Airbags tipo cortina
Não fixe nem cole nada no tejadilho, pois
isso poderia resultar em ferimentos na
cabeça ao accionar o airbag tipo cortina.
Se presentes no seu veículo, não
desmonte as pegas de fixação implantadas
no tejadilho, pois estes elementos auxiliam
a fixação dos airbags de cortina.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o risco de
ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no peito ou nos braços, aquando do
accionamento de um airbag. Com efeito, o
saco enche-se de forma quase instantânea
(alguns milisegundos) e, em seguida,
esvazia-se no mesmo espaço de tempo,
evacuando os gases quentes através dos
orifícios previstos para o efeito.
Para que os airbags frontais sejam totalmente eficazes, respeite as seguintes regras de segurança: