ECU CITROEN DS4 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2017Pages: 468, tamaño PDF: 11.16 MB
Page 222 of 468

220
DS4_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Podrá frenar para controlar la velocidad del
vehículo. En ese caso, el regulador se pone
automáticamente en pausa.
Para activar de nuevo la función, pulse la
tecla 4. Active el regulador de velocidad solo
si las condiciones de circulación
permiten circular, durante un
determinado tiempo, a velocidad
constante manteniendo una distancia
de seguridad suficiente.
No active el regulador de velocidad en
zona urbana, con circulación densa,
en carretera sinuosa o escarpada,
sobre firme deslizante o inundado o en
condiciones de mala visibilidad (lluvia
intensa, niebla, nevada, etc.).
En algunos casos, la velocidad
programada no podrá mantenerse
o alcanzarse: remolcado, carga del
vehículo, pendiente pronunciada...
Superación temporal de la
velocidad programada
Si es necesario (para un adelantamiento...)
es posible superar la velocidad programada
pisando el pedal del acelerador.
Para volver a la velocidad programada, basta
con soltar el pedal de acelerador.
Cuando la velocidad del vehículo recupera el
valor de velocidad programada, el regulador
funciona de nuevo: la indicación de la
velocidad programada se vuelve fija.
En caso de pendiente descendente
pronunciada, el regulador no podrá
impedir que el vehículo supere la
velocidad programada.
Desactivación
F Gire la ruedecilla 1 hasta la posición "0";
la indicación de la información asociada al
regulador de velocidad desaparece.
Anomalía de funcionamiento
El parpadeo de los guiones indica un fallo de
funcionamiento del regulador de velocidad.
Lleve a revisar el sistema a la red CITROËN o
a un taller cualificado. La utilización de alfombrillas no
autorizadas por CITROËN puede
inter ferir en el funcionamiento del
regulador de velocidad.
Para evitar el riesgo de bloqueo de los
pedales:
-
A
segúrese de que la alfombrilla
esté correctamente colocada.
-
N
unca superponga varias
alfombrillas.
El regulador se neutraliza momentáneamente y
la velocidad programada indicada parpadea.
06
Conducción
Page 223 of 468

221
DS4_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Ayuda al estacionamiento
Gracias a unos sensores situados en el
paragolpes, esta función le avisa de la
proximidad de cualquier obstáculo (por
ejemplo, un peatón, vehículo, árbol o barrera)
que esté dentro de su campo de detección.
Algunos tipos de obstáculos (por ejemplo,
postes o barreras de obras) detectados
inicialmente no se detectarán al final de la
maniobra, si están situados en la zona ciega
del campo de detección de los captadores.Esta función no puede sustituir en
ningún caso la atención del conductor. Se activa al introducir la marcha atrás.
La activación se confirma mediante una señal
sonora.
La función se desactiva al sacar la marcha
atrás.
Ayuda trasera al estacionamiento
La información de proximidad se indica
mediante una señal sonora discontinua cuya
frecuencia aumenta a medida que el vehículo
se acerca al obstáculo.
El sonido emitido por el altavoz (derecho o
izquierdo) permite localizar en qué lado está el
obstáculo.
Cuando la distancia "vehículo/obstáculo" es
inferior a treinta centímetros, la señal sonora
se vuelve continua.
Ayuda gráfica
Ayuda sonora
Completa la señal sonora mediante la
indicación en la pantalla de unos segmentos,
cada vez más cerca del vehículo.
A medida que el vehículo se aproxima al
obstáculo, el símbolo "Danger" (peligro)
aparece en la pantalla.
06
Conducción
Page 229 of 468

227
DS4_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
CarburanteCapacidad del depósito: 60 litros aproximadamente.
Reserva de carburante
Cuando se alcanza la reserva
del depósito, este testigo se
enciende en el cuadro de a
bordo, acompañado de una señal
sonora y un mensaje de alerta.
Cuando el testigo se enciende por
primera vez, en el depósito quedan
aproximadamente 6
litros de
carburante.
Llenado
F Pulse este botón hasta percibir la apertura automática de la trampilla.
D
espués de cortar el contacto, este botón
permanece activo durante unos minutos.
Si es necesario, vuelva a poner el contacto
para reactivarlo.
F
I
dentifique la manguera que corresponde
al carburante adecuado según la
motorización del vehículo.
Si el vehículo va equipado con Stop &
Start, no reposte carburante cuando
el motor esté en modo STOP. Corte
imperativamente el contacto mediante
la llave o con el botón "START/STOP"
si el vehículo va equipado con acceso y
arranque manos libres.
Los repostajes de carburante deben ser
superiores a 5
litros para que el indicador de
nivel los tenga en cuenta.
La apertura del tapón puede generar un ruido
de aspiración de aire que es completamente
normal y se debe a la depresión provocada por
la estanqueidad del circuito de carburante.
Cuando no se reposta una cantidad suficiente
de carburante, este testigo se enciende de
nuevo cada vez que se pone el contacto,
acompañado de una señal sonora y de un
mensaje de alerta. Al circular, la señal sonora
y el mensaje de alerta se repiten, cada vez con
mayor frecuencia, a medida que el nivel baja
hasta 0 .
Efectúe un repostaje sin falta para evitar
que se agote la reserva y el vehículo quede
inmovilizado.
Para más información sobre la inmovilización
por falta de carburante (diésel) consulte el
apartado correspondiente.
07
Información práctica
Page 230 of 468

228
En caso de repostar un carburante
inadecuado para la motorización del
vehículo, es indispensable vaciar el
depósito antes de poner en marcha
el motor.
Corte de la alimentación de
carburante
El vehículo va equipado con un dispositivo
de seguridad que corta la alimentación de
carburante en caso de choque.
F
I
ntroduzca la pistola empujando la válvula
metálica.
F
U
na vez haya introducido la pistola hasta
el fondo (para evitar las salpicaduras)
acciónela para llenar el depósito.
F
M
antenga esa posición durante toda la
operación de llenado.
F
E
mpuje la trampilla de carburante para
cerrarla. Si llena
el depósito al máximo , no insista
más allá del tercer cor te de pistola,
ya que ello podría ocasionar fallos de
funcionamiento en el vehículo.
El vehículo va equipado con un catalizador que
reduce las sustancias nocivas en los gases de
escape.
Para los motores gasolina, es obligatorio
utilizar carburante sin plomo.
En los vehículos equipados con estos motores,
la boca de llenado tiene un orificio más
estrecho que solo permite repostar gasolina
sin plomo.
07
Información práctica
Page 231 of 468

229
DS4_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Desplazamientos al
extranjero
Debido a que las pistolas de repostaje
de diésel pueden ser diferentes según
el país, el sistema anticonfusión de
carburante puede imposibilitar el
llenado del depósito.
No todos los vehículos con motor diésel
van equipados con sistema anticonfusión
de carburante, por ese motivo, en caso de
viajar al extranjero, se aconseja comprobar
en la red CITROËN si el vehículo se
adecúa a los equipos de distribución del
país por el cual va a circular.
Sistema anticonfusión de carburante (diésel)*Dispositivo mecánico que impide repostar gasolina en un vehículo que funcione con gasoil,
evitando así los daños que este tipo de incidente ocasiona en el motor.
El sistema anticonfusión, situado en la entrada del depósito, puede verse al retirar el tapón.
Al introducir la pistola de gasolina en un
depósito diésel, esta hace tope con la válvula.
El sistema permanece bloqueado, impidiendo
el llenado.
No insista e introduzca una pistola de
diésel.
Funcionamiento
Es posible utilizar una garrafa para
llenar el depósito.
Para garantizar un correcto repostaje,
acerque la boquilla de la garrafa sin
ponerla en contacto directo con la
válvula del sistema anticonfusión y
vierta el carburante lentamente.
* Según el país de comercialización.
07
Información práctica
Page 248 of 468

246
Nivel del líquido de dirección
asistida
El nivel de este líquido debe estar
cerca de la marca "MA XI". Para
comprobar el nivel, afloje el tapón
con el motor frío.
Nivel del líquido de frenos
Vaciado del circuito
Consulte el plan de mantenimiento del
fabricante para conocer la frecuencia con la
que se debe realizar esta operación.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme a las
recomendaciones del fabricante.El nivel de este líquido debe estar
cerca de la marca "MA XI". De lo
contrario, verifique el desgaste de las
pastillas de freno.
Puesta a nivel del aceite motor
La localización del orificio de llenado para el
aceite motor se muestra en el esquema del
compartimento motor correspondiente.
F
D
esenrosque el tapón del depósito para
acceder al orificio de llenado.
F
V
ierta el aceite en pequeñas cantidades
evitando su proyección sobre los
elementos del motor (riesgo de incendio).
F
E
spere unos minutos antes de comprobar
el nivel mediante la varilla manual.
F
C
omplete el nivel si es necesario.
F
D
espués de comprobar el nivel, apriete
con cuidado el tapón del depósito y vuelva
a colocar la varilla en su emplazamiento.
Después de completar el nivel de aceite,
la revisión realizada mediante el indicador
de nivel de aceite del cuadro de a bordo al
poner el contacto únicamente será fiable
transcurridos 30
minutos.
Cambio del aceite motor
Consulte el Plan de mantenimiento del
fabricante para conocer la frecuencia con la
que se debe realizar esta operación.
Para preservar la fiabilidad de los motores y
los dispositivos anticontaminación, no utilice
aditivos en el aceite motor.
07
Información práctica
Page 252 of 468

250
Filtro de partículas (diésel)
Según la versión del cuadro de a bordo, el
inicio de saturación del filtro de partículas se
indica mediante:-
e
l encendido temporal del testigo
SERVICE, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje de
riesgo de obstrucción del filtro de
partículas.
-
e
l encendido fijo del testigo del
filtro de partículas, acompañado
de una señal sonora y de un
mensaje de riesgo de obstrucción
del filtro de partículas;
o
Cuando las condiciones de circulación lo
permitan, regenere el filtro circulando a una
velocidad de al menos 60
km/h hasta que se
apague el testigo.
Si el testigo no se apaga, indica una falta de
aditivo.
Controles
Filtro de aire y filtro del habitáculo
Filtro de aceite
Salvo indicación contraria, controle estos elementos siguiendo y respetando las indicaciones que constan en el Plan de mantenimiento del fabricante,
y en función de la motorización.
Si lo prefiere, lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller cualificado para proceder a su revisión.
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
frecuencia con la que se deben
sustituir estos elementos.
Cambie el filtro de aceite cada vez
que cambie el aceite del motor.
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
frecuencia con la que se debe
sustituir este elemento.
Las versiones equipadas con Stop
& Start incluyen una batería de
plomo de 12
V con una tecnología y
características específicas.
Su sustitución se debe realizar
exclusivamente en la red CITROËN o
en un taller cualificado.
Batería de 12 V
Para más información y consejos relativos
a las intervenciones que se deben realizar
en la Batería de 12
V, consulte el apartado
correspondiente. La batería no requiere mantenimiento.
No obstante, compruebe
regularmente la limpieza y el apriete
de los terminales roscados (para las
versiones sin abrazadera rápida) y el
estado de limpieza de las conexiones.
En función del entorno (atmósfera polvorienta,
etc.) y de la utilización del vehículo (conducción
urbana, etc.) duplique los cambios si es
necesario
.
Un filtro del habitáculo sucio puede deteriorar
las prestaciones del sistema de aire
acondicionado y generar olores no deseados.
07
Información práctica
Page 253 of 468

251
DS4_es_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Para más información relativa
a la Revisión de los niveles y,
en concreto, respecto al nivel de
aditivo gasoil, consulte el apartado
correspondiente.
En el caso de un vehículo nuevo, las
primeras operaciones de regeneración
del filtro de partículas pueden ir
acompañadas de un olor a "quemado",
que es completamente normal.
Después de un funcionamiento
prolongado del vehículo a muy
baja velocidad o al ralentí,
excepcionalmente puede constatar
emisiones de vapor de agua por el tubo
de escape al acelerar. Estas emisiones
no suponen ninguna consecuencia en
el funcionamiento del vehículo ni para
el medio ambiente.
Caja de velocidades manual
La caja de velocidades no requiere
mantenimiento (no es necesario
realizar un cambio de aceite).
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
periodicidad de control de este
elemento.
Caja de velocidades automática
La caja de velocidades no requiere
mantenimiento (no es necesario
realizar un cambio de aceite).
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
periodicidad de control de este
elemento.
Grado de desgaste de los
discos de freno
Para más información relativa a la
comprobación del grado de desgaste
de los discos de freno, consulte con
la Red CITROËN o con un taller
cualificado.
Pastillas de freno
El desgaste de los frenos depende del
estilo de conducción, especialmente
en los vehículos utilizados en ciudad y
para recorridos cortos. Posiblemente
sea necesario controlar el estado de
los frenos incluso entre las revisiones
del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada del
nivel del líquido de frenos indica un desgaste
de las pastillas de freno.
07
Información práctica
Page 271 of 468

269
DS4_es_Chap08_en-cas-de-panne_ed01-2016
Si al cabo de entre cinco y siete
minutos, el neumático no alcanza la
presión indicada, significa que no
puede repararse. Contacte con la red
CITROËN o con un taller cualificado
para proceder al remolcado del
vehículo.
Tenga cuidado, el producto de sellado
es nocivo en caso de ingestión e
irritante para los ojos.
Mantenga este producto fuera del
alcance de los niños.
La fecha límite de utilización del líquido
figura en el bote.
Después de utilizarlo, no deseche el
bote en la naturaleza, llévelo a la red
CITROËN o a un organismo encargado
de su recuperación.
No olvide adquirir un nuevo bote
disponible en la red CITROËN o en un
taller cualificado.
F
E
ncienda el compresor girando el
interruptor hasta la posición " I" hasta
que la presión del neumático alcance los
2,0
bares.
E
l producto de sellado se inyecta a presión
en el neumático; no desconecte el tubo de
la válvula durante esta operación (riesgo
de salpicaduras). F
In
mediatamente después, circule durante
aproximadamente cinco kilómetros a
velocidad reducida (entre 20
y 60 km/h)
para sellar el pinchazo.
F
D
eténgase para comprobar la reparación y
la presión sirviéndose del kit.
F
G ire el interruptor hasta la posición "
O".
F R etire el kit.
08
En caso de avería
Page 287 of 468

285
DS4_es_Chap08_en-cas-de-panne_ed01-2016
1. Luces de freno (P21/5W)
2. L uces de posición (LED) *
3.
I
ndicadores de dirección (PY21W
ámbar)
4.
L
uces de marcha atrás (P21W )
5.
L
uces antiniebla (P21W)
Luces traseras
Las lámparas de color ámbar, como
los indicadores de dirección, deben
sustituirse por lámparas de las mismas
características y de color idéntico.
Los pilotos situados en el portón del
maletero, a excepción de las guías
de iluminación, cumplen una función
puramente estética. Estas tres lámparas se cambian desde el exterior del maletero:
F
A
bra el maletero.
F
R
etire la rejilla de acceso del guarnecido
lateral correspondiente.
F A floje las dos tuercas con una llave de
carraca del 10 y desenrósquelas con la
mano.
F
S
uelte el conector del piloto.
F
Sa
que el piloto con precaución, tirando
perpendicularmente de él hacia afuera.
F
R
etire la junta de estanqueidad de espuma.F
S
uelte los dos conectores secundarios
pequeños.
F
A
parte las dos lengüetas y retire el
portalámparas.
F Gire la lámpara un cuarto de vuelta y sustitúyala.Para el montaje, efectúe estas operaciones,
pero en sentido inverso.
Introduzca el piloto en sus guías de forma
perpendicular al vehículo.
Apriete lo suficiente para garantizar la
estanqueidad pero sin deteriorar el piloto.
* LED: diodos electroluminiscentes.
Cambio de las luces de freno, de marcha atrás y de los indicadores de dirección
08
En caso de avería