ECU CITROEN DS4 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2017Pages: 468, tamaño PDF: 11.16 MB
Page 149 of 468

DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
05
Page 150 of 468

148
Recomendaciones generales relacionadas con la seguridad
Hay etiquetas dispuestas en
diferentes lugares del vehículo que
incluyen advertencias de seguridad e
información relativa a la identificación
del vehículo. Estas etiquetas forman
parte integrante del vehículo, no las
retire.Tenga en cuenta la siguiente información:
- El montaje de un equipamiento o accesorio eléctrico no recomendado por CITROËN puede provocar un exceso de consumo y una avería en los sistemas eléctricos
de su vehículo. Acuda a la red CITROËN para conocer la oferta de accesorios
recomendados.
-
P
or motivos de seguridad, el acceso a la toma de diagnosis asociada a los sistemas
electrónicos integrados en el vehículo queda estrictamente reservado a la red
CITROËN o a un taller cualificado que disponga del utillaje adecuado (riesgo de
provocar un fallo de funcionamiento de los sistemas electrónicos integrados en el
vehículo, lo que podría generar averías o accidentes graves). La responsabilidad del
fabricante no se verá comprometida en caso de que no se respete esta consigna.
-
C
ualquier modificación o adaptación no prevista ni autorizada por CITROËN o
realizada sin respetar las prescripciones técnicas definidas por el fabricante conlleva la
suspensión de las garantías legal y contractual.
Para cualquier intervención en el
vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la información
técnica, la competencia y el material
adecuado equivalente al que la red
CITROËN le puede ofrecer.
Instalación de accesorios emisores de radiocomunicación
Consulte en la red CITROËN antes de instalar un emisor de radiocomunicación con antena
en el exterior. La red le facilitará información relativa a las características de los emisores
que pueden montarse (banda de frecuencia, potencia de salida máxima, posición de la
antena, condiciones específicas de instalación) conforme a la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética de los vehículos (2004/104/CE).
Según la legislación nacional vigente, podría ser obligatorio disponer de algunos
equipamientos de seguridad: chalecos reflectantes de alta visibilidad, triángulos de
preseñalización, alcoholímetros, lámparas, fusibles de recambio, un extintor, un botiquín,
molduras de protección de la parte trasera del vehículo, etc.
05
Seguridad
Page 151 of 468

149
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
Señal de emergencia
Alerta visual a través del encendido de los
indicadores de dirección para prevenir a los
demás usuarios de la vía en caso de avería, de
remolcado o de accidente de un vehículo.Encendido automático de las
luces de emergencia
En una frenada de urgencia, en función de
la deceleración, las luces de emergencia se
encienden automáticamente.
Se apagan automáticamente al volver a
acelerar.
F
T
ambién pueden apagarse pulsando
el
botón.
Claxon
Sistema de alerta sonora destinado a advertir
de un peligro inminente a los demás usuarios
de la vía.
Utilice el claxon con moderación y solo
en los casos previstos por el código de
circulación del país donde circula.
F
P
ulse este botón; los indicadores de
dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado. F
P
resione la parte central del volante con
mandos integrados.
05
Seguridad
Page 153 of 468

151
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
Llamada de Asistencia Localizada
Si ha adquirido el vehículo fuera de la
red de la Marca, se aconseja verificar
la configuración de estos servicios,
cuya modificación puede solicitar en la
red donde lo adquirió.
En países multilingües, es posible
configurar el servicio en el idioma
oficial nacional de su elección.
Por razones técnicas y para garantizar
una mejor calidad de los servicios
telemáticos ofrecidos a los clientes,
el fabricante se reserva el derecho
a realizar en cualquier momento
actualizaciones del sistema telemático
integrado en el vehículo.
Si la tecla se pulsa de nuevo inmediatamente
después, la solicitud se anula.
La anulación se confirma mediante un mensaje
de voz.
El fallo de funcionamiento del sistema
no impide al vehículo circular.Funcionamiento del sistema
Al poner el contacto, el piloto
verde se enciende durante
3
segundos indicando que el
sistema funciona correctamente.
El testigo naranja parpadea
y luego se apaga: el
sistema presenta un fallo de
funcionamiento.
El testigo naranja se enciende de manera fija:
la pila de emergencia se debe sustituir.
En ambos casos, los servicios de llamada de
urgencia y de asistencia podrían no funcionar.
Contacte con un taller cualificado lo antes
posible. Pulse esta tecla durante más
de 2
segundos para solicitar
asistencia si el vehículo se ha
quedado inmovilizado.
Un mensaje de voz confirmará el
envío de la llamada**.
**
S
egún la cobertura geográfica de "Llamada
de Urgencia Localizada", "Llamada de
Asistencia Localizada" y el idioma nacional
seleccionado por el propietario del vehículo.
L
a lista de países cubiertos y de los
servicios telemáticos está disponible en los
puntos de venta o en la web del país.
Geolocalización
Puede desactivar la geolocalización
mediante la pulsación simultánea de las
techas "Llamada de Urgencia Localizada" y
"Llamada de Asistencia Localizada" seguido
de una pulsación de "Llamada de Asistencia
Localizada" para validar.
Para reactivar la geolocalización, pulse
de nuevo de manera simultánea las teclas
"Llamada de Urgencia Localizada" y "Llamada
de Asistencia Localizada" seguido de
una pulsación de "Llamada de Asistencia
Localizada" para validar.
05
Seguridad
Page 155 of 468

153
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
El fallo de funcionamiento del sistema
no impide que el vehículo circule.Si ha adquirido el vehículo fuera de la
red de la Marca, se aconseja verificar
la configuración de estos servicios.
Podrá modificar dicha configuración
en la red donde adquirió el vehículo.
En países multilingües, es posible
configurar el servicio en el idioma
oficial nacional que desee.
Por razones técnicas y para garantizar
una mejor calidad de los servicios
telemáticos ofrecidos a los clientes,
el fabricante se reserva el derecho a
realizar actualizaciones del sistema
telemático integrado en el vehículo en
cualquier momento.
Llamada de Asistencia Localizada
Al poner el contacto, el piloto
verde se enciende durante
3
segundos indicando que el
sistema funciona correctamente.
Si el piloto naranja parpadea
y después se apaga: el
sistema presenta un fallo de
funcionamiento.
El testigo rojo se enciende de
manera fija: el sistema presenta
un fallo de funcionamiento. Pulse esta tecla durante más
de 2
segundos para solicitar
asistencia si el vehículo ha
quedado inmovilizado.
Puede desactivar la geolocalización
mediante la pulsación simultánea de las
techas "Llamada de Urgencia Localizada" y
"Llamada de Asistencia Localizada" seguido
de una pulsación de "Llamada de Asistencia
Localizada" para validar.
Para reactivar la geolocalización, pulse
de nuevo de manera simultánea las teclas
"Llamada de Urgencia Localizada" y "Llamada
de Asistencia Localizada" seguido de
una pulsación de "Llamada de Asistencia
Localizada" para validar. Si se pulsa de nuevo la tecla inmediatamente
después, la solicitud se anula.
La anulación se confirma mediante un mensaje
de voz. **
S
egún la cobertura geográfica de "Llamada
de Urgencia Localizada", "Llamada de
Asistencia Localizada" y el idioma nacional
oficial seleccionado por el propietario del
vehículo.
L
a lista de países que se pueden beneficiar
de ello y de los servicios telemáticos está
disponible en los puntos de venta o en la
web del país.
Funcionamiento del sistema
El testigo rojo parpadea: es necesario sustituir
la pila. Si el piloto naranja está encendido de forma
fija: es necesario sustituir la pila de seguridad. Para todos los países salvo Rusia,
Bielorrusia y Kazajistán.
Para Rusia, Bielorrusia y Kazajistán.
En ambos casos, los servicios de llamadas de
urgencia y de asistencia podrían no funcionar.
Contacte con un taller cualificado lo antes
posible. Un mensaje de voz confirmará el envío de la
llamada**.
Geolocalización
05
Seguridad
Page 157 of 468

155
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
Ayuda a la frenada de
urgencia
Sistema que permite, en caso de emergencia,
alcanzar más rápidamente la presión óptima
de frenos, y por tanto, reducir la distancia de
frenado.
Activación
Se activa en función de la velocidad con que se
pisa el pedal de freno.
Esto se traduce en una disminución de la
resistencia del pedal y un aumento de la
eficacia de la frenada.En caso de frenada de urgencia,
pise el pedal con firmeza y no lo suelte
en ningún caso.
Sistemas de control de la trayectoria
Antipatinado de las ruedas
(ASR) y control dinámico de
estabilidad (CDS)
El antipatinado de las ruedas optimiza la
motricidad para evitar el patinado de las
ruedas, actuando sobre los frenos de las
ruedas motrices y en el motor.
El control dinámico de estabilidad actúa sobre
el freno de una o varias ruedas y en el motor
para inscribir el vehículo en la trayectoria
deseada por el conductor, dentro del límite de
las leyes de la física.
Activación
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
En caso de detectar problemas de adherencia
o de trayectoria, estos sistemas se ponen en
funcionamiento. Su activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de a bordo.
Control de tracción inteligente
("Snow motion")
Según la versión, su vehículo dispone de un
sistema de ayuda a la motricidad sobre nieve:
el control de tracción inteligente .
Esta función detecta las situaciones de
adherencia reducida que pueden dificultar los
arranques y la progresión del vehículo sobre
nieve reciente profunda o compacta.
En estas situaciones, el sistema control de
tracción inteligente regula el patinado de las
ruedas delanteras para optimizar la motricidad
y el seguimiento de trayectoria del vehículo.
Se recomienda encarecidamente la
utilización de neumáticos de invierno
cuando se circula por vías en las cuales
la adherencia es reducida.
05
Seguridad
Page 159 of 468

157
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras durante los choques frontales y
laterales. En función de la importancia del
choque, el sistema de pretensión pirotécnica
tensa instantáneamente los cinturones contra
el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.F Compruebe que el cinturón esté correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
F A compañe el cinturón mientras se recoge.
Testigo de cinturón desabrochado
en el cuadro de a bordo
Al poner el contacto, este testigo
se enciende en el cuadro de a
bordo cuando el conductor y/o el
acompañante no se han abrochado
el cinturón de seguridad.
F
P
ara bajar el punto de enganche, pince el
mando A y deslícelo hacia abajo.
F
P
ara subir el punto de enganche, deslice el
mando A hacia arriba. A partir de aproximadamente 20
km/h y
durante dos minutos, este testigo parpadea
acompañado de una señal sonora creciente.
Pasados esos dos minutos, el testigo se
queda encendido hasta que el conductor y/o el
acompañante se abrochen el cinturón.
Reglaje de la altura
05
Seguridad
Page 161 of 468

159
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
Testigo de cinturón desabrochado
en el cuadro de a bordo
Este testigo se enciende en el
cuadro de a bordo cuando uno o
varios pasajeros traseros se han
desabrochado el cinturón de seguridad.3.
T
estigo de cinturón trasero derecho.
4.
T
estigo de cinturón trasero central.
5.
T
estigo de cinturón trasero izquierdo.
Al poner el contacto, con el motor en marcha o el
vehículo en circulación a una velocidad inferior
a aproximadamente 20
km/h, los testigos 3, 4
y
5
se
encienden en rojo durante aproximadamente
30
segundos si no se ha abrochado el cinturón
correspondiente.
Con el vehículo en circulación a una velocidad
superior a aproximadamente 20
km/h,
los testigos 3 , 4
o 5
se
encienden en rojo,
acompañados de una señal sonora y un mensaje
en la pantalla, cuando el pasajero trasero
correspondiente se ha desabrochado el cinturón.
A partir de aproximadamente 20
km/h,
este testigo parpadea durante dos minutos
acompañado de una señal sonora creciente.
Pasados esos dos minutos, el testigo
permanece encendido hasta que los pasajeros
traseros se abrochen el cinturón.
Pantalla de los testigos de cinturón
desabrochado
05
Seguridad
Page 162 of 468

160
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad y
de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente de la plaza del vehículo,
abróchese siempre el cinturón de seguridad,
incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si
no, estas no cumplirían completamente su
función.
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete que permite que la longitud
de la correa se ajuste automáticamente a
la mor fología del pasajero. El cinturón se
recoge automáticamente cuando no se
utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón está correctamente enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre la
pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si se
produce una colisión, una frenada de
urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y soltándola para que
ésta se enrolle ligeramente.Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adaptada si el niño
tiene menos de 12 años o mide menos de
un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar
a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para más información relativa a las
Sillas infantiles , consulte el apartado
correspondiente.
Consejos
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
- D ebe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo.
-
D
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido.
-
D
ebe sujetar a una sola persona.
-
N
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado.
-
N
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
Debido a las recomendaciones de seguridad
vigentes, para realizar cualquier intervención
en los cinturones de seguridad del vehículo,
acuda a un taller cualificado que disponga
de la competencia y el material adecuado; lo
que la red CITROËN puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a la red CITROËN o a un taller
cualificado, en particular, si las correas
presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en la red CITROËN.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos. La activación
de los pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debidos a la activación de la
carga pirotécnica integrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para revisar y, dado el caso,
sustituir el sistema de los cinturones de
seguridad.
05
Seguridad
Page 163 of 468

161
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
DS4_es_Chap05_securite_ed01-2016
Airbags
Información general
Sistema diseñado para contribuir a reforzar
la seguridad de los ocupantes (excepto del
pasajero trasero central) en caso de colisiones
violentas. Los airbags completan la acción de
los cinturones de seguridad equipados con
limitador de esfuerzo (excepto el del pasajero
trasero central).
Los detectores electrónicos registran y
analizan los choques frontales y laterales
producidos en las zonas de detección de
impacto:
-
E
n caso de choque violento, los airbags
se despliegan instantáneamente y
contribuyen a una mayor protección de
los ocupantes del vehículo (excepto del
pasajero trasero central). Inmediatamente
después del choque, los airbags se
desinflan rápidamente para no obstaculizar
la visibilidad o la posible salida de los
ocupantes.
-
E
n caso de choque poco violento,
de impacto en la parte trasera y en
determinadas condiciones de vuelco, los
airbags podrían no desplegarse. En estas
situaciones, el cinturón de seguridad es
el único que contribuye a garantizar su
protección. Los airbags no funcionan con el
contacto cortado.
Este equipamiento solo se despliega
una vez. Si se produce un segundo
choque (durante el mismo accidente o
en otro) el airbag no se disparará.
A.
Z
ona de impacto frontal
B.
Z
ona de impacto lateralLa activación de uno o varios
airbags va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo y de un
ruido producidos por la activación de
la carga pirotécnica integrada en el
sistema.
Este humo no es nocivo, pero puede
ser irritante para las personas
sensibles.
El ruido de la detonación asociado
a la activación de uno o varios
airbags puede ocasionar una ligera
disminución de la capacidad auditiva
durante un breve lapso de tiempo.Zonas de detección de choque
05
Seguridad