CITROEN DS5 HYBRID 2015 Kasutusjuhend (in Estonian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS5 HYBRID, Model: CITROEN DS5 HYBRID 2015Pages: 484, PDF Size: 15 MB
Page 171 of 484

169
DS5_et_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Lapseiste tagaistmel
"Seljaga sõidusuunas"
Kui "seljaga sõidusuunas" lapseiste on
paigaldatud tagaistmele, lükake esiistet
ettepoole ja tõstke seljatuge üles nii, et "seljaga
sõidusuunas" lapseiste ei puudutaks esiistet.
"Näoga sõidusuunas"
Kui "näoga sõidusuunas" lapseiste on
paigaldatud tagaistmele , lükake esiistet
ettepoole ja tõstke seljatuge üles nii, et "näoga
sõidusuunas" lapseistmes istuva lapse jalad ei
ulatuks vastu esiistet.
Keskmine tagaiste
Tugijalaga lapseistet ei tohi paigaldada
keskmisele tagaistmele.
Veenduge, et turvavöö on korralikult
pingutatud.
Tugijalaga lapseistme korral veenduge,
et tugijalg ulatuks korralikult vastu
põrandat. Vajadusel reguleerige
esiistme asendit.
Turvalisus ja lapsed
Page 172 of 484

DS5_et_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kgL1
"
RÖMER Baby-Safe Plus"
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda.
Grupid 2 ja 3
: 15 kuni 36 kgL4
"KLIPPAN Optima"
Alates 22 kg (umbes 6 aastane), kasutatakse vaid istmekõrgendust.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Saab kinnitada ISOFIX kinnituskohtadesse. Last hoiab kinni turvavöö.
CITROËN poolt soovitatud laste turvaistmed
CITROËN pakub kolmepunkti turvavöö abil kinnitatavaid lapseistmeid :
Page 173 of 484

171
DS5_et_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Turvavööga kinnitatavate lapseistmete paigaldamineVastavalt Euroopa määrustele on tabelis ära toodud turvavööga kinnitatavate ja universaalse tüübikinnitusega (a) lapseistmete paigaldamise
võimalused igale autoistmele olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis :
Lapse kaal ja vastav vanus
Koht Alla 13 kg
(grupp 0 (b) j a 0 +) Kuni
≈ 1 a.9
- 18 kg
(g r u p p 1)
1
kuni ≈ 3 a.15
- 25 kg
(gr upp 2)
3
kuni ≈ 6 a.22
- 36 kg
(grupp 3)
6
kuni ≈ 10 a.
Juhi kõrvaliste (c)
reguleeritava kõrgusega U (R)
U (R)U (R)U (R)
Tagumised külgistmed (d) UUUU
Tagumine keskmine iste XXXX
(a) Universaalne lapseiste
: lapseiste, mida saab paigaldada turvavöö abil kõikidesse sõidukitesse.
(b) Grupp 0
: vastsündinu kuni 10 kg. Turvahälle ja "autovoodeid" ei tohi paigaldada juhi kõrvalistmele.
K
ui turvahäll on paigaldatud 2. ritta, võib teiste istmete kasutamine võimatu olla.
(c) Enne lapse paigutamist sellele istmele tutvuge oma riigis kehtivate vastavate seadustega.
(d)
L
apseistme paigaldamiseks tagaistmele "seljaga sõidusuunda" või "näoga sõidusuunda" tuleb esiistet ettepoole lükata ja selle seljatugi üles tõsta,
et jätta piisavalt ruumi lapseistme ja lapse jalgade jaoks.
Enne seljatoega lapseistme
paigaldamist kaasreisija istmele
eemaldage peatugi ja pange see ära.
Pärast lapseistme eemaldamist pange
peatugi tagasi.
U
:
i
ste, kuhu saab paigaldada turvavööga kinnitatavat ja homologeeritud universaalset "seljaga
sõidusuunas" ja/või "näoga sõidusuunas" lapseistet.
U (R)
:
s
ama, mis U , kaasreisija iste peab olema reguleeritud kõige kõrgemasse asendisse ja
lükatud nii taha, kui võimalik.
X
: koht, kuhu ei saa paigaldada antud kaalukategooria lapseistet.
Turvalisus ja lapsed
Page 174 of 484

DS5_et_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Teie sõiduk on homologeeritud vastavalt viimastele ISOFIX nõuetele .
Allpool nimetatud istmed on varustatud reglementeeritud ISOFIX kinnituskohtadega :
"ISOFIX" kinnitusseadmed
- kaks sildiga tähistatud rõngast A asuvad seljatoe ja istmeosa vahel, ISOFIX süsteem tagab lapseistme kindla,
tugeva ja kiire kinnitamise istme külge.
iS
OF
iX
lapseistmed
on varustatud kahe
riiviga, mis kinnituvad lihtsalt rõngastesse A .
Mõnedel lapseistmetel on ka ülemine
kinnitusrihm , mis kinnitatakse rõngasse B .Valesti paigaldatud lapseiste seab lapse
turvalisuse avarii ajal ohtu.
Pidage rangelt kinni lapseistmega
kaasas olevas paigaldusjuhendis
olevatest juhtnööridest.
- üks
TOP TETHER nimeline, seljatoe
ülaosa taga katte all asuv rõngas B
ülemise rihma kinnitamiseks.
R
õngas on tähistatud.
TOP TETHER lapseistme paigaldamiseks top
tether rõngasse
:
-
en
ne lapseistme paigaldamist sellele
istmele eemaldage peatugi ja pange see
kõrvale (pärast lapseistme eemaldamist
pange peatugi tagasi),
- avage
TOP TETHER kate, seda süvendist
tõmmates,
-
v
iige lapseistme rihm seljatoe tagant
läbi, sättides seda peatoe varraste avade
vahele,
-
k
innitage ülemise rihma kinnituskoht
rõngasse B ,
-
t
õmmake ülemine rihm pingule.
Kinnitusseade koosneb kolmest rõngast
:
Seljatoe taga asuv top tether võimaldab
kinnitada lapseistmete ülemist rihma. See
seade hoiab ära istme kaldumist ettepoole
laupkokkupõrke korral.
ISOFIX lapseistmete paigaldamise
võimaluste kohta leiate infot
kokkuvõtlikust tabelist.
Page 175 of 484

173
DS5_et_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
CITROËN poolt soovitatud turvatoolid
CITROËN pakub teie sõiduki jaoks sobivaid ja homologeeritud ISOFIX turvatoolide valikut.Turvatooli paigaldamise ja eemaldamise juhised leiate turvatooli tootja kasutusjuhendist. "B
aby P2C
m
i
ni" koos i
S
OF
iX a
lusega
(suurusklass
: C, d
, E)
G
rupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kg
Paigaldatakse "seljaga sõidusuunda" ISOFIX aluse abil, mis kinnitub rõngastesse A .
Alusel on reguleeritava kõrgusega tugijalg, mis toetub sõiduki põrandale.
Seda turvatooli saab kinnitada ka turvavöö abil. Sellisel juhul kasutakse ainult turvatooli korpust.
Turvalisus ja lapsed
Page 176 of 484

DS5_et_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
"RÖmER du o Plus iS OFiX "
(suurusklass B1 )
Grupp 1
: 9 - 18 kgAsetatakse ainult "näoga sõidusuunas".
Kinnitub rõngastesse A ja TOP TETHER nimelisse rõngasse B ülemise rihma abil. Turvatooli kolm kallet
: isteasend, puhkeasend ja pikaliasend.
Seda turvatooli saab kasutada ka ilma ISOFIX kinnituskohtadeta istmetel. Sellisel juhul tuleb turvatool kinnitada kolmepunktiturvavöö abil.
"Baby P2C
m
i
di" koos i
S
OF
iX a
lusega
(suurusklassid
: d
, C
, A, B, B1)
Grupp 1
: 9 - 18 kg
Paigaldatakse seljaga sõidusuunas ISOFIX aluse abil, mis kinnitub rõngastesse A .
Alusel on tugijalg, mille kõrgust saab reguleerida ja mis toetub sõiduki põrandale. Seda turvatooli saab paigaldada ka näoga sõidusuunas.Seda turvatooli ei tohi kinnitada turvavööga.
Soovitame kasutada seljaga sõidusuunas turvatooli kuni lapse 3-aastaseks saamiseni.
Page 177 of 484

175
DS5_et_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
ISOFIX lapseistmete paigaldamise võimalused
Vastavalt Euroopa määrustele on käesolevas tabelis ära toodud ISOFIX lapseistmete paigaldamise võimalused ISOFIX kinnituskohtadega istmetele.
Universaalsete ja pooluniversaalsete ISOFIX lapseistmete puhul on ISOFIX lapseistme suurus vahemikus A kuni G kirjas lapseistmel ISOFIX logo
kõr val.Lapse kaal / vanus
Alla 10 kg (grupp 0)
Kuni u. 6 kuud Alla 10 kg
(grupp 0)
Alla 13 kg
(gr upp 0+)
Kuni u. 1 aasta 9 - 18 kg (grupp 1)
U. 1 - 3 aastat
iS
OF
iX l
apseistme tüüp Häll* "seljaga sõidusuunas"
"seljaga sõidusuunas""näoga sõidusuunas"
iS
OF
iX
suurusklass F G C
dE CdA BB1
J
uhi kõrvaliste X
Külgmised tagaistmed
iL
- SU **
iL
- SU
iL
- SU
iUF
i
L
- SU
Keskmised tagaistmed X
*
T
urvahälle ja voodeid ei tohi paigaldada kaasreisija istmele.
**
I
SOFIX turvahäll, mis on kinnitatud ISOFIX alumiste rõngaste külge, võtab enda alla kogu tagaistme.
Turvalisus ja lapsed
Page 178 of 484

DS5_et_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
iUF : koht, kuhu saab paigaldada ülemise
rihmaga ISOFIX kohtade ülemisse
rõngasse kinnitatavat universaalset
"näoga sõidusuunas" Isofix istet.
iL
- SU
:
k
oht, kuhu saab paigaldada
pooluniversaalset Isofix istet
:
-
"
seljaga sõidusuunas" ülemise rihma või
tugijalaga,
-
"
näoga sõidusuunas" tugijalaga,
-
häll
i ülemise rihmaga või tugijalaga.
Ülemise rihma kinnitamise kohta lugege osast
"Isofix kinnituskohad". Enne seljatoega lapseistme
paigaldamist kaasreisija istmele
eemaldage peatugi ja pange see ära.
Pärast lapseistme eemaldamist pange
peatugi tagasi.
X
: i ste, kuhu ei saa paigaldada antud
kaalugurupi lapseistet või turvahälli.
Page 179 of 484

177
DS5_et_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Valesti paigaldatud iste ei taga lapsele
kokkupõrke korral maksimaalset turvalisust.
Kontrollige, et lapseistme all ei oleks
turvavööd või turvavöö klambrit, see võib
istme tasakaalust välja viia.
Isegi kõige lühemate sõitude puhul kinnitage
turvavööd või lapseistme rihmad alati nii,
et need lapse keha suhtes võimalikult vähe
liiguksid.
Lapseistme paigaldamisel turvavöö abil
kontrollige, et turvavöö oleks pingul vastu
lapseistet ja hoiaks istet kindlalt vastu sõiduki
istet. Kui kaasreisija istet saab reguleerida,
lükake seda ettepoole.
Kui paigaldate lapseistme tagaistmele, jätke
alati piisavalt ruumi esiistme ja :
-
s
eljaga sõidusuunas lapseistme vahele,
-
näo
ga sõidusuunas olevas lapseistmes
istuva lapse jalgade vahele.
Selleks lükake esiistet ettepoole ja vajadusel
tõstke ka selle seljatugi ülespoole.
Lapseistmete õige paigaldamine
Lapseistme optimaalseks paigaldamiseks
näoga sõidusuunda kontrollige, et
lapseistme seljatugi oleks sõiduki istme
seljatoele võimalikult lähedal või puutuks
selle vastu.
Enne, kui paigaldate seljatoega lapseistme
kaasreisija istmele, eemaldage peatugi.
Veenduge, et peatugi oleks pandud
sellisesse kohta või kinnitatud nii, et see
järsu pidurduse korral millegi vastu ei
paiskuks. Pärast lapseistme eemaldamist
pange peatugi tagasi.
Lapsed esiistmel
is
tmekõrgenduse
paigaldamine
Üle rinna jooksev vööosa peab asetuma
lapse õlale ja ei tohi puudutada kaela.
Kontrollige, et sülevöö jookseks korralikult
üle lapse reite.
CITROËN soovitab kasutada seljatoega
istmekõrgendust, millel on õla kõrgusel ka
turvavöö juhik.
Turvalisuse huvides ärge jätke
:
-
l
apsi üksinda sõidukisse,
-
l
ast või kodulooma päikese kätte
pargitud suletud akendega sõidukisse,
-
a
utovõtmeid sõidukisse lapse
käeulatusse.
Uste ja tagaakende avanemise vältimiseks
kasutage laste turvalukku.
Ärge avage tagaakent rohkem kui
kolmandiku võrra.
Väikeste laste kaitsmiseks päikese eest
kasutage tagaakendel ruloosid.
Igas riigis kehtivad erinevad määrused
seoses laste paigutamisega kaasreisija
istmele. Tutvuge oma riigis kehtivate
määrustega.
Kui paigaldate lapseistme juhi kõrvalistmele
seljaga sõidusuunda, blokeerige kõrvalistme
turvapadi.
Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last tõsiselt või surmavalt
vigastada.
Turvalisus ja lapsed
Page 180 of 484

DS5_et_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Elektriline laste turvalukk
Kaugjuhitav süsteem tagauste avamise takistamiseks seestpoolt ja tagaakende blokeerimiseks.
Sisse lülitamineBlokeerimine
Iga muu märgutule olek tähendab laste
turvaluku riket.
Laske süsteem CITROËN esinduses või
kvalifitseeritud töökojas üle kontrollida.
See süsteem on sõltumatu ja ei asenda
kesklukustust.
Kontrollige laste turvaluku seisukorda
iga kord, kui süüte sisse lülitate.
Eemaldage võti süütelukust ka siis, kui
lahkute sõidukist vaid korraks.
Tugeva kokkupõrke korral blokeerub
laste turvalukk automaatselt, et
võimaldada tagaistujatel sõidukist
väljuda.
F
K
ui süüde on sees, vajutage
sellele nupule. F
K
ui süüde on sees, vajutage
uuesti sellele nupule.
Nupu tuli süttib ja ilmub aktiveerimist kinnitav
teade.
Kui laste turvalukk on aktiivne, siis see
märgutuli põleb.
Endiselt on võimalik avada väljaspoolt uksi
ja avada ning sulgeda juhikohalt elektrilisi
tagaaknaid. Nupu tuli süttib ja ilmub blokeerimist kinnitav
teade.
Kui laste turvalukk on blokeeritud, siis see
märgutuli ei põle.