suspension CITROEN JUMPER 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2016Pages: 308, tamaño PDF: 11.23 MB
Page 4 of 308

2
jumper_es_Chap00a_Sommaire_ed01-2015
Índice
Mando de luces 45
Limpiaparabrisas y limpialuneta
48
Regulador de velocidad
49
Limitadores de velocidad
55
Deshelado y desempañado
59
Calefacción /Aire acondicionado manual
61
Aire acondicionado automático
63
Calefacción adicional 65
Calefacción/Climatización trasera
65
Calefacción adicional programable
67
Asientos delanteros 71
Banqueta delantera 73
Asientos traseros 74
Acondicionamiento de las plazas
delanteras
76
Acondicionamiento de la parte trasera
81
Acondicionamiento exterior
84
Retrovisores 85
Elevalunas eléctricos 86
Presentación
4
Exterior 6
Interior 7
Puesto de conducción 8
Características - Mantenimiento
10
Medio ambiente 11
Eco-conducción 12
VISTA GENERAL
1. 4-13
Configuración
del vehículo 87
Ordenador de a bordo 92
Cronotacógrafo 93
Ayuda trasera al estacionamiento
94
Cámara de marcha atrás 95
Suspensión neumática 96
ANTES DE INICIAR
LA MARCHA
2.
14-43
Mando a distancia 14
Llave 16
Alarma 19
Puertas delanteras/ traseras
20
Espacio de carga 22
Cuadro de a bordo 23
Testigos 24
Indicador de carburante 32
Indicador de temperatura 32
Detección de subinflado 33
Indicador de mantenimiento
35
Caja de velocidades y volante
36
Indicador de cambio de marcha
36
Arrancar y parar 38
Arranque en pendiente 39
Stop & Start 40
Consejos de conducción 43
Este dibujo le informa
sobre los equipamientos
específicos al modelo
Combi/Minibús.
Seguro para niños.
Calefacción / Climatización
trasera. Asientos /
Banquetas traseras. Luces
de lectura. Lunas laterales
deslizantes.
ERGONOMÍA Y
CONFORT
3. 44-86 TECNOLOGÍA A
BORDO
4. 87-97
Page 8 of 308

6
jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
ExTERIOR
Cámara de marcha atrás 95
3a luz de freno 149, 154
Lado izquierdo:
T
apón, depósito de carburante
134
Corte de carburante
135
T
apón, depósito AdBlue
136-139
Puesta a nivel aditivo
AdBlue
1
40-141
Espacio de carga
81-83
Puertas traseras
21
Luces traseras, intermitentes, antiniebla
45, 149, 153-154
Luces de matrícula
154
Ayuda trasera al
estacionamiento 94
Rueda de repuesto, gato, cambio de rueda, útiles,
kit anti-pinchazo
156-160
Inflado, presión
162, 182
Cadenas para nieve
125
Remolcado, elevación
163
Enganche remolque
121-122
Rótula de enganche de remolque amovible
164-167 Dimensiones
172-176
Accesorios
124
Baca, barras de techo
123
Frenos, pastillas
129, 132
Neumático, presión
162, 182
Asistencia a la frenada
99-100
Control de trayectoria
101-104
Suspensión neumática
96-97Llave, mando a distancia, pila
1
4-17
Arranque
18, 38-39
Cierre centralizado
22
T
arjeta confidencial
18
Alarma
19
Escobilla del limpiaparabrisas
155
Retrovisores exteriores
85
Repetidor lateral
152
Apertura/cierre de las puertas
2
0-22
Mando a distancia
14-15
Autocierre
87, 90
Kit antipinchazos
161-162
Luces delanteras, indicadores de
dirección, antiniebla
4
5, 149-152
Reglaje altura de los faros
47
Lavafaros
48
Cambio de las lámparas
149-152
Localización
Page 10 of 308

8
jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
PUESTO DE CONDUCCIóN
Combinados, pantallas, contadores 23
Testigos, pilotos
24-31
Aforador
, indicadores
32, 35
Indicador de cambio de marcha
36-37
Mandos de luces
45-47
Iluminación automática de las luces
46
Luz de aparcamiento
46
Luces de estacionamiento
47
Apertura capó
127
Fusibles en el tablero de a bordo
145-146
Configuración del vehículo
87-89
Reglaje de la hora
88
Reglaje en altura de las luces
4
7
Luces antiniebla delanteras-traseras
45
Suspensión neumática
96-97
Stop & Start
40-42 Limpialuneta/limpialunas
48
Lavaparabrisas/lavafaros
48
Ordenador de a bordo
92
Arranque, contactor
38
Arranque en una pendiente
39
Reguladores de velocidad
49-51, 52-54
Limitador de velocidad
55-57
Limitador fijo de velocidad
58
Puesto de conducción
4-5
V
olante, reglaje profundidad
37
Claxon
99
Mandos del autorradio en el volante
186, 233
Retrovisores, elevalunas
85-86
Bloqueo espacio de carga
22
Calefacción adicional,
climatización trasera
65-66
Calefacción adicional programable
67-70
Localización
Page 28 of 308

26
jumper_es_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2015
TestigoEstá...Indica... Solución-Acción
Cinturón de
seguridad
desabrochado encendido
y luego
intermitente
El conductor no se ha
abrochado el cinturón de
seguridad.
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
acompañado
de una señal
sonora y luego
permanece
encendido El vehículo circula con el
cinturón del conductor sin
abrochar.
Verifique que esté bien abrochado tirando de la correa.
Apartado "Seguridad - Cinturones de seguridad".
Dirección
asistida encendido,
acompañado
de una señal
sonora y un
mensaje en la
pantalla
Fallo del sistema.
El vehículo conserva una dirección clásica sin
asistencia.
Lleve a revisar el sistema a la red CITROËN o a un
taller cualificado.
Airbag frontal/
lateral intermitente
o permanece
encendidoFallo de un airbag o de un
pretensor pirotécnico del
cinturón de seguridad. Lleve a revisar el sistema a la red CITROËN o a un
taller cualificado.
Apartado "Seguridad - Airbags".
Suspensión
neumática encendido
Fallo del sistema. Lleve a revisar el sistema a la red CITROËN o a un
taller cualificado.
Pastillas de
freno encendidoDesgaste de las pastillas de
freno delanteras. Lleve a sustituir las pastillas a la red CITROËN o a un
taller cualificado.
Puesto de conducción
Page 46 of 308

44
jumper_es_Chap03_Ergo-et-confort_ed01-2015
Insonorización
Su vehículo se beneficia de elecciones
técnicas de suspensión que contribuyen
a la mejora del confort general. Estas
evoluciones contribuyen igualmente a la
reducción de molestias sonoras.
Confort acústico
El protector situado debajo de la
carrocería, en los bajos de la carrocería y
en los pasos de rueda permite reducir de
manera considerable el ruido y proteger la
carrocería de las agresiones exteriores.
Mejoras de confort
Page 98 of 308

96
jumper_es_Chap04_Technologie-a-bord_ed01-2015
SUSPENSIóN NEUMÁTICA
Si el vehículo está equipado con suspensión
neumática, es posible modificar la altura
del umbral trasero para facilitar la carga o
descarga.
Los mandos están situados al lado del
volante, en la pletina de mandos MODE.
Dispone de un nivel nominal y de 6 niveles
de variación del umbral en elevación (de
+1
a + 3) o en bajada (de -1 a - 3). Cada
nivel alcanzado se indica en la pantalla del
cuadro de a bordo.
Corrección manual del umbral de
carga
Subida: ajuste del umbral de la
plataforma hacia arriba Bajada: ajuste del umbral de la
plataforma hacia abajo
Pulse el mando brevemente para
seleccionar el nivel superior.
Cada pulsación (encendido
del diodo) sube un nivel :
de +1
a + 3.
Pulse de forma prolongada para seleccionar
el nivel máximo (+3). Pulse el mando brevemente para
seleccionar el nivel inferior.
Cada pulsación baja un nivel: de
-1
a - 3.
Pulse de forma prolongada para seleccionar
el nivel mínimo (-3).
Ayuda a la carga
Page 158 of 308

156
jumper_es_Chap08_Aide-Rapide_ed01-2015
Estacionamiento del vehículo
En la medida de lo posible, inmovilice el
vehículo sobre suelo horizontal, estable y no
deslizante.
Accione el freno de estacionamiento, corte
el contacto y engrane la primera marcha.
Póngase el chaleco de seguridad y coloque
el triángulo de seguridad.
Debe asegurarse imperativamente que
todos los ocupantes del vehículo hayan
salido de él, y que estén en una zona donde
no corran peligro.
Útiles
Están guardados en una caja, situada bajo
el cojín del asiento pasajero delantero.
-
Gire el botón un cuarto de vuelta y
después retire la caja.
-
Después de su utilización, pulse el
botón y después gire un cuarto de vuelta
a fin de bloquear la caja.
A.
Llave especial alargada.
B.
Barra.
C.
Gato.
D.
Llave desmonta-rueda.
E.
Destornillador (mango y cabezas).
F.
Anilla amovible de remolcado.
CAMBIAR UNA RUEDASuspensión neumática
Si el vehículo va equipado con ella, deberá
activar previamente el modo de elevación
del vehículo.
Pulse simultáneamente estos dos mandos
durante al menos 5
segundos, los testigos
de los mandos se encienden de manera fija.
Después de cambiar una rueda y a una
velocidad superior a 5
km/h, este modo se
desactiva automáticamente.
El gato y el conjunto de los utillajes son
específicos a su vehículo. No los utilice
para otros usos.
Nunca se meta debajo de un vehículo
levantado con un gato (utilice una borriqueta).
Rueda pinchada
Page 261 of 308

259
jumper_es_Chap11_Particularites_ed01-2015
● Asegúrese de que no haya ninguna persona física ni obstáculos
(en el suelo o a altura) durante la descarga.
●
Nunca deje el volquete elevado si no lo está utilizando.
●
Utilice el volquete asegurándose siempre de que la parte
superior del adral trasero está bloqueada.
●
Respete la carga útil que se indica en la placa de tara del
vehículo.
●
Compruebe regularmente que las suspensiones estén en
buen estado y que los neumáticos estén inflados a la presión
recomendada.
●
Distribuya la carga uniformemente en el volquete.
●
T
ransporte productos homogéneos de buena fluidez.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Utilice el volquete sobre suelo plano y duro: un
suelo inclinado o blando podría provocar un
desplazamiento del centro de gravedad que
afectaría a la estabilidad del conjunto.
●
No circule con el volquete elevado, ni siquiera a velocidad
reducida.
PARTICULARIDADES
Volquete
Page 275 of 308

06.15
jumper_es_Chap12_couv-fin_ed01-2015
Tenga en cuenta la siguiente información:
- El montaje de un equipamiento o accesorio eléctrico no
recomendado por Automóviles CITROËN puede provocar una
avería en los sistemas eléctricos de su vehículo. Acuda a la red
CITROËN para conocer la oferta de accesorios recomendados.
-
Por motivos de seguridad, el acceso a la toma de diagnosis
asociada a los sistemas electrónicos integrados en el vehículo
queda estrictamente reservado a la red CITROËN o a un
taller cualificado que disponga del utillaje adecuado (riesgo de
provocar un fallo de funcionamiento de los sistemas electrónicos
integrados en el vehículo, lo que podría generar averías o
accidentes graves). La responsabilidad del fabricante no se verá
comprometida en caso de que no se respete esta consigna.
-
Cualquier modificación o adaptación no prevista ni autorizada
por Automóviles CITROËN o realizada sin respetar las
prescripciones técnicas definidas por el fabricante conlleva la
suspensión de las garantías legal y contractual.
Hay etiquetas dispuestas en diferentes lugares del
vehículo que incluyen advertencias de seguridad e
información relativa a la identificación del vehículo. Estas
etiquetas forman parte integrante del vehículo, no las
retire.
Automóviles CITROËN certifica, en aplicación de las
disposiciones de la reglamentación europea (Directiva
2000/53) relativa a los vehículos fuera de uso, que
cumple los objetivos por ella establecidos y que utiliza
material reciclado en la fabricación de los productos
comercializados. Queda prohibida la reproducción o traducción total o
parcial, de este documento sin la autorización por escrito
de Automóviles CITROËN. Impreso en la UE
Espagnol
Las descripciones e imágenes no tienen valor contractual.
Automóviles CITROËN se reserva el derecho a modificar
las características técnicas, equipos y accesorios sin
obligación de actualizar la presente guía.
Este documento forma parte integrante del vehículo.
No olvide entregárselo al nuevo propietario en caso de
venderlo.
Page 292 of 308

14
Seguridad en conducción
Activación/Neutralización
La función se puede configurar a través de
la tecla MODE
; en el menú "Traffic Sign",
seleccione "ON" u "OFF".
Límites de funcionamiento
La reglamentación relativa a los límites de
velocidad es específica para cada país.
El sistema no tiene en cuenta las
reducciones de los límites de velocidad en
los siguientes casos:
- Condiciones climáticas adversas
(lluvia, nieve)
- Contaminación atmosférica
- Remolque, caravana
- Conducción con cadenas para nieve
- Conducción con un kit para las
suspensiones que no sea original
- Reparación de un neumático con el kit
de reparación provisional de neumáticos
- Conductores noveles
- ...
El funcionamiento del sistema puede
verse perturbado o inhibido en las
siguientes situaciones:
- Malas condiciones de visibilidad
(luz solar que deslumbra, alumbrado
insuficiente de la calzada, nieve, lluvia
intensa, niebla espesa, distancia
demasiado grande entre el vehículo y el
panel de carretera)
- Bajas temperaturas y condiciones
climáticas particularmente adversas
- Zona del parabrisas situada delante
de la cámara sucia, con barro, con
escarcha, con nieve, dañada o cubierta
con adhesivos
- Fallo de funcionamiento de la cámara
- Cartografía obsoleta o defectuosa
- Paneles ocultos (otros vehículos,
vegetación, nieve)
- Paneles no conformes a la norma,
deteriorados o deformados
- Variación de la carga que provoca
una inclinación importante de la
cámara (el sistema puede no funcionar
momentáneamente para permitir la
autocalibración de la cámara)
Consulte el apartado "Tecnología a
bordo - Configuración del vehículo".
ES. 15JPR.A050