CITROEN JUMPER 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2017Pages: 292, tamaño PDF: 9.08 MB
Page 11 of 292

9
Localización
Jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2016
Alerta de cambio involuntario de carril 1 11-114
Ayuda en pendiente descendente
1
10
Control de Tracción
Inteligente
109
ASR, CDS
107-108
Configuración del vehículo
96-97
Reglaje de la hora
97
Cámara de marcha atrás
101
Sistema de
audio-telemática táctil
219-266
Sistema de audio
267-283
Cronotacógrafo
99
Almacenamientos cabina
81-85
●
Encendedor de cigarrillos
●
Guantera-refrigerada
●
Bandeja de techo
●
Cenicero nómada
●
Luces de techo
●
T
oma 12 voltios/toma USB
●
Bandeja escritorio/soporte
multifunción
●
Almacenamientos
Caja de cambios
38-39
A
yuda al estacionamiento
1
00-101
Deshelado/Desempañado
64
Cierre centralizado
22
T
estigo de bloqueo
22
Señal/luces de emergencia
104 Aireación, calefacción,
A/C
65-67, 68-69
●
climatización manual,
●
climatización automática
monozona,
●
recirculación del aire.
1
VISTA GENERAL
Page 12 of 292

10
Localización
Jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2016
Cambiar una escobilla del limpiaparabrisas 169
Lámparas, luces, cambio de las lámparas
163-168
Protecciones gran frío
89
Apertura capó, brazo de sujeción
139
Compartimentos de los motores
1
40
Etiquetas/Precauciones
182-185
Motorizaciones
191-192
Elementos de identificación,
número de serie, pintura,
neumáticos
196
Niveles
141-143
●
V
arilla de aceite
●
Líquido de frenos
●
Líquido de lavalunas/Faros
●
Líquido de dirección asistida
●
Líquido de refrigeración Purga de agua, filtro de gasoil
145
Filtro de partículas
146
Anticontaminación
34, 153
Controles
144-146
●
Batería
●
Filtro de aire/habitáculo
●
Filtro de aceite
●
Caja de velocidades manual
●
Freno de estacionamiento
●
Discos y pastillas de freno
CARACTERÍSTICAS - MANTENIMIENTO
Dimensiones 186-190, 200-203, 206-207
Masas
193-195Fusibles motor
159, 162
Page 13 of 292

11
Automóvil y Medio Ambiente
Jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2016
MEDIO AMBIENTE
Con usted, CITROËN actúa en favor de la
protección del medio ambiente.
Le invitamos a consultar la página
Web www.citroen.com. Como usuario, usted también puede
contribuir a la protección del medio
ambiente siguiendo unas indicaciones:
-
Adopte un estilo de conducción
preventivo, sin aceleraciones frecuentes y
bruscas.
-
Respete los intervalos de mantenimiento,
y realícelos en la red CITROËN, habilitada
para desechar las baterías y los líquidos
usados.
-
No utilice aditivos en el aceite de motor
,
para preservar la fiabilidad de los motores
y los dispositivos anticontaminación. Consulte los consejos de eco-
conducción que se detallan al final de
este apartado.
1
VISTA GENERAL
Page 14 of 292

12
Automóvil y Medio Ambiente
Jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2016
ECO-CONDUCCIóN
Optimice el uso de la caja de
velocidades
Con caja de velocidades manual,
arranque con suavidad y no espere para
introducir una marcha más larga. En fase
de aceleración, cambie de marcha más
bien pronto. Cuando el vehículo esté
equipado con indicador de cambio de
marcha, éste le indica cuál es la marcha
más adecuada para circular; cuando
aparezca en el cuadro de a bordo, siga sus
recomendaciones lo antes posible.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre
los vehículos, favorezca el freno motor
con respecto al pedal del freno y pise el
acelerador de forma progresiva. Estas
actitudes contribuyen a ahorrar carburante,
reducir las emisiones de CO
2 y atenuar el
ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico
permitan una circulación fluida, si el
volante dispone del mando "Cruise",
seleccione el regulador de velocidad a
partir de 40
km/h.
Limite el uso de los sistemas
eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace
demasiado calor en el habitáculo, airéelo
bajando las ventanillas y abriendo los
aireadores, antes de activar el aire
acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las
ventanillas y deje los aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del
vehículo que permite limitar la temperatura
del habitáculo. No circule con los faros antiniebla y la luz
antiniebla trasera encendidos cuando las
condiciones de seguridad sean suficientes.
La eco-conducción consiste en un conjunto
de prácticas cotidianas que permiten
optimizar el consumo de carburante y las
emisiones de CO
2.
Evite dejar el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes de
introducir la primera marcha. El vehículo
se calienta con mayor rapidez durante la
circulación.
Desconecte los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.Corte el aire acondicionado, salvo si su
regulación es automática, una vez haya
alcanzado la temperatura de confort
deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si
éstos no se gestionan automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
Page 15 of 292

13
Automóvil y Medio Ambiente
Jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2016
Limite las causas de
sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo.
Limite la carga del vehículo y minimice
la resistencia aerodinámica (barras de
techo, portacargas, remolque...). Utilice
preferentemente un cofre de techo.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
de inflado de los neumáticos, consultando
la etiqueta situada en la entrada de puerta
del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
Antes de un desplazamiento de larga
distancia.
-
En cada cambio de estación.
-
Después de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque o
caravana.
Realice un mantenimiento regular
del vehículo (aceite, filtro de aceite,
filtro de aire, filtro del habitáculo...) y
siga el calendario de las operaciones
recomendadas en el Plan de
mantenimiento del fabricante. Con un motor diésel BlueHDi, cuando
el sistema SCR está defectuoso, el
vehículo pasa a ser contaminante; acuda
rápidamente a la red CITROËN o a un
taller cualificado para restablecer el nivel
de emisiones de óxidos de nitrógeno
conforme a la reglamentación.
Al llenar el depósito de carburante, no
insista después del tercer corte de la
pistola para evitar derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que
el consumo medio de carburante se
regulariza después de los 3.000
primeros
kilómetros.
1
VISTA GENERAL
Page 16 of 292

14
Aperturas
Jumper_es_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2016
MANDO A DISTANCIA DE 3 BOTONES
Desbloqueo de la cabina
Una pulsación breve en este
mando permite desbloquear la
cabina de su vehículo.
La luz de techo interior se
enciende un momento y los indicadores de
dirección parpadean dos veces.
El piloto del mando de cierre centralizado,
situado en el salpicadero, se apaga.
Desbloqueo del espacio de carga
Una pulsación en este mando
permite desbloquear la puerta
lateral y las puertas traseras del
espacio de carga.
Los indicadores de dirección parpadean dos
veces.
Si el vehículo dispone de alarma, esta se
desactiva al pulsar este mando.
Bloqueo centralizado
Una pulsación en este mando
permite bloquear todas las
puertas de su vehículo, cabina
y espacio de carga. Si una de
las puertas está abierta o mal cerrada, el
bloqueo centralizado no se efectuará.
Los indicadores de dirección parpadean una
vez.
Si el vehículo dispone de alarma, esta se
activa al pulsar este mando.
El piloto de mando de cierre
centralizado, situado en el
salpicadero, se enciende y
parpadea.
Page 17 of 292

15
Aperturas
Jumper_es_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2016
MANDO A DISTANCIA DE 2 BOTONES
Desbloqueo centralizado
Una pulsación de este
mando permite desbloquear
simultáneamente todas las
puertas del vehículo.
La luz de techo interior se enciende un
momento y los indicadores de dirección
parpadean dos veces.
Si el vehículo dispone de alarma, esta se
desactiva al pulsar este mando.
El piloto del mando de cierre centralizado,
situado en el salpicadero, se apaga.
Cierre centralizado
Una pulsación de este
mando permite bloquear
simultáneamente todas las
puertas del vehículo. Si una de
las puertas está abierta o mal cerrado, el
cierre centralizado no se efectuará.
Los indicadores de dirección parpadean una
vez.
Si el vehículo dispone de alarma. esta se
activa al pulsar este mando.
Superbloqueo
Dos pulsaciones sucesivas
en este mando permiten un
superbloqueo. Ahora es imposible
abrir las puertas tanto desde el
interior como desde el exterior.
Los indicadores de dirección parpadean tres
veces.
Pliegue/Despliegue de la parte de la
llave
Pulse este botón para sacar la
llave de su alojamiento.
Para plegar la llave, pulse el
botón y después abata la llave en
el cajetín.
Nunca deje a nadie en el interior
del vehículo, cuando éste está
superbloqueado.
Si no pulsa este botón, podría
deteriorar el mecanismo.
El piloto del mando de cierre
centralizado, situado en el
salpicadero, se enciende y
parpadea.
2
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
Page 18 of 292

16
Aperturas
Jumper_es_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2016
LLAVE
Permite bloquear y desbloquear las
cerraduras del vehículo, abrir y cerrar el
tapón del depósito de carburante y arrancar
y apagar el motor.
PILA DE MANDO A DISTANCIA
Referencia: CR 2032/3 voltios.
Cambio de la pila
- Pulse el botón para desplegar la llave.
-
Gire el tornillo
1
desde el candado
cerrado hasta el candado abierto,
utilizando un destornillador de punta
fina.
-
Haga palanca con el destornillador para
extraer el cajetín que contiene la pila 2 .-
Extraiga el cajetín y sustituya la pila
3
respetando las polaridades.
-
Cierre el cajetín que contiene la pila
2
dentro de la llave y bloquéelo girando
el tornillo 1 .
Si la pila se sustituye por una no
conforme, existe riesgo de deterioro.
Utilice únicamente pilas idénticas o del
mismo tipo que las recomendadas por la
red CITROËN. Lleve las pilas gastadas a un
punto de recogida autorizado.
Page 19 of 292

17
Aperturas
Jumper_es_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2016
TABLA RECAPITULATIVA DE LAS PRINCIPALES FUNCIONES DE LA LLAVE
Tipo de llaveDesbloqueo de la cabina Bloqueo de las puertas Desbloqueo de las puertas
traseras
Llave simple Rotación en el sentido inverso
a las agujas del reloj (lado conductor). Rotación en el sentido de las
agujas del reloj (lado conductor). -
Llave con mando a distancia -
Señalización
Indicadores de dirección 2
parpadeos.1
parpadeo.2
parpadeos.
Piloto del mando de cierre
centralizado en el salpicadero Apagado.Encendido fijo durante
3
segundos aproximadamente, y a continuación, parpadeo. Parpadeo.
El uso de la llave en la cerradura de la puerta del conductor no permite\
la activación/desactivación de la alarma.
2
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
Page 20 of 292

18
Aperturas
Jumper_es_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2016
ANTIARRANQUE ELECTRóNICO
Todas las llaves contienen un dispositivo de
antiarranque electrónico.
Este dispositivo bloquea el sistema
de alimentación del motor. Se activa
automáticamente cuando se retira la llave
del contacto.Una manipulación del telemando incluso en
su bolsillo puede provocar el desbloqueo
involuntario de las puertas.
La utilización simultánea de otros aparatos
de alta frecuencia (teléfonos móviles,
alarmas domésticas…), puede perturbar
momentáneamente el funcionamiento del
telemando.
Excepto para la reiniciación, el telemando
no puede funcionar si la llave está en el
antirrobo, incluso contacto quitado.
Uso correcto
Anote cuidadosamente el número de las
llaves, en caso de pérdida, la intervención
de la red CITROËN será más eficaz y rápida
si usted le facilita este número y la tarjeta
confidencial.
No realice ninguna modificación en el
sistema de antiarranque electrónico.Este testigo se apaga después
de poner el contacto, la llave ha
sido reconocida, ahora es posible
poner en marcha el motor.
Si la llave no es reconocida, es imposible
poner en marcha el motor. Cambie la llave
y haga que le revisen la llave que falla en la
red CITROËN. Después de haber puesto el contacto, se
establece un diálogo entre la llave y el
dispositivo del antiarranque electrónico.
TARJETA CONFIDENCIAL
Se la dan cuando le entregan el vehículo
con la copia de las llaves.
Contiene el código de identificación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de antiarranque
electrónico en la red CITROËN. Este código
está oculto por una película que no se debe
quitar más que en caso necesario.
Conserve su tarjeta en lugar seguro, nunca
en el interior del vehículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de su
domicilio, lleve esta llave al igual que sus
papeles personales.
Al comprar un vehículo de ocasión:
-
V
erifique que le han entregado la tarjeta
confidencial.
-
Realice una memorización de las
llaves en la red CITROËN, con el fin
de asegurarse que las llaves que usted
posee son las únicas que permiten
poner en marcha su vehículo.
Circular con las puertas bloqueadas
puede hacer que el acceso al
habitáculo sea más difícil en caso de
urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a bordo),
retire la llave del antirrobo cuando salga del
vehículo, inclusive por un periodo de corta
duración.