ECU CITROEN JUMPER 2020 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2020Pages: 196, tamaño PDF: 33.84 MB
Page 7 of 196
5
Conducción ecológica
Eco-conducción
La eco-conducción consiste en un conjunto de
prácticas cotidianas que permiten reducir el
consumo de carburante y las emisiones de CO
2 .
Optimice el uso de la caja de cambios
Con una caja de cambios manual, inicie
la marcha con suavidad y suba la marcha
inmediatamente. Al acelerar, suba la marcha de
forma anticipada.
El indicador de cambio de marcha le propondrá
introducir la marcha más adecuada: cuando
la indicación aparezca en el cuadro de
instrumentos, sígala lo antes posible.
Conduzca con suavidad
Mantenga una distancia de seguridad entre los
vehículos, utilice el freno motor en lugar del
pedal del freno y pise el pedal del acelerador
gradualmente. Estos comportamientos le
ayudarán a ahorrar carburante, a reducir las
emisiones de CO
2 y a reducir el ruido del tráfico
general.
Si el vehículo dispone del "REGULADOR
DE VELOCIDAD" en el volante, utilícelo con
velocidades superiores a 30 km/h (19 mph) si el
tráfico es fluido.
Limite el uso del equipamiento eléctrico
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado
calor en el habitáculo, ventílelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado. Con velocidades superiores a 50 km/h (31
mph), suba las ventanillas y deje los aireadores
abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento que permite
limitar la temperatura del habitáculo.
Apague el aire acondicionado, a menos que sea
de regulación automática, una vez que se haya
alcanzado la temperatura deseada.
Apague las funciones de desempañado y
desescarchado, si estas no se han gestionado
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
Apague los faros y las luces antiniebla frontales
si las condiciones de visibilidad no requieren su
uso.
No deje el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha; el vehículo se calentará con
mayor rapidez durante la circulación.
Como pasajero, evite conectar sus dispositivos
multimedia (películas, música, vídeos, juegos,
etc.) para contribuir a reducir el consumo de
energía eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte todos los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.
Limite las causas de consumo excesivo
Distribuya el peso en el vehículo.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo, baca,
portabicicletas, remolque, etc.). Se recomienda
utilizar un cofre de techo. Retire las barras de techo o la baca después de
utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Siga las instrucciones de mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
de inflado de los neumáticos, consultando la
etiqueta situada en el vano de la puerta del
conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
– Antes de realizar un trayecto largo.
– En cada cambio de estación.
– Después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto
y los neumáticos del remolque o la caravana, si
procede.
Realice un mantenimiento regular del vehículo
(aceite del motor, filtro de aceite, filtro de aire,
filtro del habitáculo, etc.) y siga el calendario de
las operaciones del plan de mantenimiento del
fabricante.
Con un motor diésel BlueHDi, si el sistema
SCR es defectuoso, el vehículo se vuelve
contaminante. Acuda lo antes posible a un
concesionario autorizado CITROËN o a un
taller cualificado para restablecer el nivel de
emisiones de óxido de nitrógeno del vehículo
conforme a la normativa.
Cuando llene el depósito de carburante, no
continúe después de la tercera parada de la
boquilla, para evitar el desbordamiento.
Page 18 of 196
16
Instrumentación de a bordo
Menú...
Pulse...Submenú... Pulse...Seleccionar... Validar y
salir Permite...
2 Speed beep
(frecuencia del aviso
sonoro)
ON (activar) Aumentar Activar o desactivar la señal
acústica indicando que se
ha excedido la velocidad
programada y seleccionar la
velocidad.
Disminuir
OFF (desactivar)
3 Headlamp sensor
(sensor de faros)
Aumentar Ajustar la sensibilidad del
sensor de brillo (de 1 a 3), lo
que incide en los faros.
Disminuir
4 Activation of “Trip
B” (activación de
trayecto B)
ON (activar) Ver una segunda distancia
"Trip B".
OFF
(desactivar)
5 Traffic sign
(señales de tráfico)
ON (activar) Activar o desactivar la
lectura de señales.
OFF
(desactivar)
6 Time setting
(ajuste de la hora)
Hours / Minutes
(horas y minutos) Aumentar Ajustar el reloj.
Disminuir
Format (formato) 24Elegir el modo de
visualización del reloj
12
7 Date setting
(ajuste de la fecha)
Year / Month / Day
(año, mes y día) Aumentar Ajustar la fecha.
Disminuir
Page 32 of 196
30
Ergonomía y Confort
Asiento del conductor
Por razones de seguridad, el ajuste de
los asientos sólo debe realizarse con el
vehículo parado.
Ajuste longitudinal
► Levante el mando y deslice el asiento hacia
adelante o hacia atrás.
Antes de desplazar el asiento hacia atrás, compruebe que nada ni nadie
impida el movimiento del asiento hasta el
tope.
Existe riesgo de pinzamiento si hay pasajeros
sentados en las plazas traseras, o de
atascamiento del asiento si hay objetos
voluminosos en el suelo detrás del asiento.
Altura del asiento
► Tire del tirador 1 para subir o bajar la parte
delantera del asiento.
► Tire del tirador 2 para subir o bajar la parte
trasera del asiento.
Inclinación del respaldo
► Gire la ruedecilla para regular el respaldo.
Apoyo lumbar
► Gire la ruedecilla hasta obtener el nivel de
apoyo lumbar deseado.
Reposacabezas
► Pulse la lengüeta para ajustar la altura del
reposacabezas.
► Para retirarlo, pulse las lengüetas y levante el
reposacabezas.
Reposabrazos ajustable
► Levante o baje el reposabrazos.
► Gire la ruedecilla, emplazada en el extremo
del reposabrazos, para bloquearlo en la posición
deseada.
Asiento térmico
Este mando permite encender o apagar la
calefacción del asiento.
No utilice la función cuando el asiento
no esté ocupado.
Reduzca lo antes posible la intensidad de la
calefacción.
Cuando el asiento y el habitáculo hayan
alcanzado una temperatura adecuada,
Page 33 of 196
31
Ergonomía y Confort
3Reposabrazos ajustable
► Levante o baje el reposabrazos.
► Gire la ruedecilla, emplazada en el extremo
del reposabrazos, para bloquearlo en la posición
deseada.
Asiento térmico
Este mando permite encender o apagar la
calefacción del asiento.
No utilice la función cuando el asiento
no esté ocupado.
Reduzca lo antes posible la intensidad de la
calefacción.
Cuando el asiento y el habitáculo hayan
alcanzado una temperatura adecuada,
desactive la función; al reducirse el consumo
de corriente eléctrica se reduce el consumo
de carburante.
Se desaconseja un uso prolongado de
los asientos térmicos para las personas
con piel sensible.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras en
el caso de las personas cuya percepción
del calor esté alterada (por enfermedad,
medicación, etc.).
Para mantener la esterilla térmica intacta y
evitar un cortocircuito:
– No coloque objetos pesados o afilados
sobre el asiento.
– No se suba de rodillas ni de pie al asiento.
– No derrame líquidos en el asiento.
– No utilice nunca la función de calefacción si
el asiento está húmedo.
Asiento con amortiguación ajustable
► Gire la ruedecilla para ajustar la
amortiguación según el peso del conductor.
Asiento pivotante
► Pulse el mando para girar el asiento 180°.
Banqueta delantera
biplaza
Está equipada con 2 reposacabezas y 2
cinturones de seguridad.
Escritorio
El respaldo del asiento central se abate para
formar un escritorio.
Page 37 of 196
35
Ergonomía y Confort
3► No cubra el sensor solar, situado en
el salpicadero, ya que interviene en la
regulación del sistema de aire acondicionado
automático.
► Ponga en funcionamiento el sistema de
aire acondicionado durante un mínimo de
5 a 10 minutos, una o dos veces al mes,
para mantenerlo en perfecto estado de
funcionamiento.
► Si el sistema no produce aire frío,
apáguelo y consulte con la red CITROËN o
con un taller cualificado.
En caso de remolcar una carga máxima en
pendiente pronunciada y con temperaturas
elevadas, la desconexión del aire
acondicionado permite recuperar la potencia
del motor y, por tanto, mejorar la capacidad
de remolcado.
Evite circular durante mucho tiempo con
la ventilación desactivada y el
funcionamiento prolongado con la
recirculación del aire interior (existe riesgo de
formación de vaho y de degradación de la
calidad del aire).
Si la temperatura interior es muy alta
después de que el vehículo haya
permanecido durante mucho tiempo al sol,
airee en primer lugar el habitáculo durante
unos instantes.
Coloque el mando de caudal de aire a un
nivel suficiente para garantizar la renovación
del aire del habitáculo.
La condensación generada por el aire
acondicionado provoca un goteo de agua
normal bajo el vehículo.
Mantenimiento del sistema de
ventilación y aire acondicionado
► Asegúrese de que el filtro de la cabina
esté en buen estado y haga sustituir
periódicamente los elementos filtrantes.
Se recomienda la utilización de un filtro del
habitáculo combinado. Gracias a su aditivo
activo específico, contribuye a purificar el aire
respirado por los ocupantes y a mantener
la limpieza del habitáculo (reducción de
síntomas alérgicos, malos olores y depósitos
grasos).
► Para garantizar el buen funcionamiento
del sistema de aire acondicionado, llévelo a
revisar de acuerdo con las recomendaciones
de la guía de mantenimiento y de garantías.
Contiene gas fluorado de efecto
invernadero R134A
Dependiendo de la versión y del país
de comercialización, el sistema de aire
acondicionado puede contener gases
fluorados de efecto invernadero R134A.
Stop & Start
Los sistemas de calefacción y aire
acondicionado solo funcionan con el motor
en marcha.
Desactive temporalmente el sistema Stop
& Start para mantener una temperatura
agradable en el habitáculo.
Para más información relativa a Stop & Start,
consulte el apartado correspondiente.
Calefacción/Aire
acondicionado manual
1. Encendido/apagado del aire acondicionado
2. Regulación de la temperatura
3. Regulación del caudal de aire
4. Regulación de la distribución de aire
5. Entrada de aire/Recirculación de aire
Aire acondicionado
El modo aire acondicionado sólo funciona con el
motor en marcha.
Page 42 of 196
40
Ergonomía y Confort
Ajuste de la hora del reloj interno
Ajuste el reloj en el panel de control antes de
programar el inicio aplazado de la calefacción.
► Mantenga pulsado el botón 3.
La pantalla y el testigo de ajuste de la hora se
encienden
► Pulse antes de 10 segundos uno de los
botones de ajuste 1 hasta que se muestre la
hora exacta: • > para incrementar las horas o
• < para disminuir las horas.
Los números se desplazan más rápidamente
manteniendo pulsado el botón.
► Suelte el botón 3.
La hora se memoriza cuando se apaga la
pantalla.
Lectura de la hora
► Pulse uno de los botones 1.
El testigo de la pantalla se enciende y se
muestra la hora durante unos 10 segundos.
Inicio inmediato del sistema
de calefacción
Antes de encender la calefacción compruebe
que:
– La ruedecilla de control de la temperatura está
en la posición Aire caliente (rojo).
– La ruedecilla de control del flujo de aire está
en la posición 2.
► Pulse el botón 2.
La pantalla y el testigo del ciclo de calefacción
se encienden y permanecen así mientras esté
en funcionamiento.
Inicio diferido del sistema
de calefacción
La hora de inicio se puede programar con una
antelación entre 1 minuto y 24 horas.
Se pueden memorizar hasta 3 horas distintas
pero programa sólo una única hora de inicio
diferido.
Para llevar a cabo diariamente un inicio
a una determinada hora, reprograme la
hora memorizada todos los días.
► Pulsando el botón 3 se enciende la pantalla.
El símbolo - -:- - o la hora memorizada
anteriormente y el número preseleccionado
correspondiente (1, 2 o 3) se muestran
durante10 segundos.
Para recuperar las demás horas
preseleccionadas, pulsa el botón 3 varias
veces antes de que se agoten los 10
segundos.
En el intervalo de 10 segundos, pulse uno de
los botones 1 para seleccionar la hora de inicio
deseada.
La memorización se confirma al desaparecer
la hora de inicio, la visualización del número
preseleccionado (1, 2 o 3) y la iluminación de la
pantalla.
El sistema incluye, de forma
predeterminada, horas de inicio
memorizadas (1 = 6h, 2 = 16h y 3 = 22h).
Cualquier cambio elimina y reemplaza la hora
preseleccionada anterior.
Si se desconecta la batería se restablecerán
las horas de inicio predeterminadas.
Cancelación de la
programación
► Para eliminar una hora de inicio programada,
pulse brevemente el botón 3.
La iluminación de la pantalla y el número
preseleccionado (1, 2 o 3) se apagan.
Recuperación de una
de las horas de inicio
preseleccionadas.
► Pulse el botón 3 tantas veces como sean
necesarias hasta que aparezca el número
correspondiente (1, 2 o 3) a la hora de inicio
preseleccionada deseada.
Tras 10 segundos, la hora desaparece pero
permanece memorizada mientras que el
número correspondiente (1, 2 o 3) y la pantalla
permanezcan encendidos.
Reglaje de la duración de
funcionamiento
La duración del funcionamiento se puede
establecer entre 10 y 60 segundos.
► Mantenga pulsado el botón 3.
► Pulse simultáneamente uno de los botones 1.
La hora y el testigo de reglaje de la hora se
encienden.
► Mantenga pulsado el botón 3 nuevamente.
► Pulse simultáneamente uno de los botones
1 otra vez.
La duración de funcionamiento programada
se muestra y parpadea el testigo del ciclo de
calefacción o de ventilación.
► Establezca la duración pulsando uno de los
botones 1.
La memorización se confirma al desaparecer de
la pantalla la duración o pulsando el botón 3 de
nuevo.
Apagado de la calefacción
En el caso de inicio diferido, la calefacción se
apaga automáticamente al finalizar la duración
programada.
► En el caso de inicio inmediato, pulsa el botón
2 de nuevo para apagarla manualmente.
El testigo del ciclo de calefacción y la pantalla
se apagan.
Al menos una vez al año, a la entrada del invierno, haga que le comprueben la
calefacción adicional. Para el mantenimiento
Page 43 of 196
41
Ergonomía y Confort
3Reglaje de la duración de
funcionamiento
La duración del funcionamiento se puede
establecer entre 10 y 60 segundos.
► Mantenga pulsado el botón 3.
► Pulse simultáneamente uno de los botones 1.
La hora y el testigo de reglaje de la hora se
encienden.
► Mantenga pulsado el botón 3 nuevamente.
► Pulse simultáneamente uno de los botones
1 otra vez.
La duración de funcionamiento programada
se muestra y parpadea el testigo del ciclo de
calefacción o de ventilación.
► Establezca la duración pulsando uno de los
botones 1.
La memorización se confirma al desaparecer de
la pantalla la duración o pulsando el botón 3 de
nuevo.
Apagado de la calefacción
En el caso de inicio diferido, la calefacción se
apaga automáticamente al finalizar la duración
programada.
► En el caso de inicio inmediato, pulsa el botón
2 de nuevo para apagarla manualmente.
El testigo del ciclo de calefacción y la pantalla
se apagan.
Al menos una vez al año, a la entrada del invierno, haga que le comprueben la
calefacción adicional. Para el mantenimiento
o las reparaciones, diríjase únicamente a la
red CITROËN o a un taller cualificado.
Utilice únicamente piezas de recambio
recomendadas.
Para evitar los riesgos de
envenenamiento y asfixia, no se debe
usar la calefacción adicional, ni siquiera
durante periodos cortos, en un entorno
cerrado como un garaje o un taller que no
esté equipado con un sistema de extracción
de gases de escape.
La calefacción adicional se apaga cuando
la tensión de la batería es reducida, para
permitir el arranque del vehículo.
La calefacción adicional está alimentada
por el depósito de carburante del vehículo.
Asegúrese de que el testigo del indicador de
carburante no está en la reserva.
Apague siempre la calefacción adicional
cuando reposte para evitar cualquier riesgo
de incendio o explosión.
La temperatura junto al sistema de
calefacción no debe exceder de 120 °C.
Una temperatura más alta (p. ej. al secar la
pintura) puede dañar los componentes de los
circuitos electrónicos.
La calefacción adicional está equipada con
un limitador térmico que corta la combustión
en caso de sobrecalentamiento del motor
debido a una falta de líquido de refrigeración.
Controle el nivel y repóngalo, si es necesario.
Para más información relativa a la
Comprobación de los niveles , consulte el
apartado correspondiente.
A continuación, pulse la tecla de selección
del programa antes de volver a encender la
calefacción.
Desempañado/
desescarchado del
parabrisas
Estas serigrafías en el panel de mando
indican la posición de los mandos para
desempañar o desescarchar rápidamente el
parabrisas y las lunas laterales.
Con aire acondicionado
manual
► Ajuste los mandos de caudal y
distribución de aire en las posiciones
marcadas adecuadamente.
Para que el desescarchado y desempañado del
parabrisas sea más eficiente y rápido:
► Aumente el ajuste del caudal de aire,
► Cambie momentáneamente el mando
de entrada de aire exterior a recirculación
de aire.
Page 53 of 196
51
Iluminación y visibilidad
4función puede activarse o desactivarse desde el
menú de configuración.
Encendido automático de
las luces
Si el vehículo está equipado con esta
función, las luces de cruce se encienden
automáticamente cuando la luminosidad es
reducida.
Con niebla o nieve, el sensor de
luminosidad puede detectar suficiente
luminosidad, por lo que las luces no se
encenderán automáticamente. En ese caso,
será necesario encender manualmente las
luces de cruce.
Estas se apagan automáticamente cuando la
luminosidad vuelve a ser suficiente.
No cubra el sensor de luminosidad situado en
la parte superior central del parabrisas.
Puede regular la sensibilidad del sensor
de luminosidad.
Para más información relativa a la
Configuración del vehículo , consulte el
apartado correspondiente.
Activación
► Gire el mando circular hasta esta
posición. Las luces se apagan automáticamente al quitar
el contacto.
Iluminación de
acompañamiento
Si el vehículo está equipado con esta función,
al salir de él, las luces de cruce permanecen
encendidas durante el tiempo seleccionado (por
ejemplo, para salir de un parking).
Con el contacto quitado o la
llave en posición STOP.
► Durante los 2 minutos siguientes al apagado
del motor, gire la llave hasta la posición STOP o
retire la llave.
► Tire de la palanca de las luces hacia el
volante.
Este testigo se enciende en el cuadro
de instrumentos.
Cada vez que se tira del mando de luces
hacia el volante, se prolonga 30 segundos la
duración del encendido de la iluminación de
acompañamiento, hasta aproximadamente 3
minutos. Una vez transcurrido este tiempo, las
luces se apagan automáticamente.
Para desactivar este mando, tire de él hacia el
volante, manteniéndolo en esa posición durante
más de 2 segundos.
Luces de carretera
automáticas
Sistema que enciende automáticamente las
luces de carretera en función de las condiciones
de luminosidad y de circulación, gracias a
una cámara situada en la parte superior del
parabrisas.
Este sistema es una ayuda a la
conducción.
El conductor es siempre responsable de la
iluminación del vehículo y de su adecuación
a las condiciones de luminosidad, visibilidad
y tráfico, así como de respetar el código de
circulación.
Activación
► Gire el mando circular de la palanca
de luces hasta esta posición.
► Active la función pulsando el botón
MODE: seleccione "ON" en el menú
"Luces de carretera automáticas".
Para obtener más información sobre la
Configuración del vehículo , consulte el
apartado correspondiente.
► Efectúe una ráfaga de luces (rebasando el
punto de resistencia) para activar la función.
Page 55 of 196
53
Iluminación y visibilidad
4Una iluminación prolongada puede
reducir significativamente la carga de la
batería del vehículo.
Reglaje de la altura los
faros
Para evitar inconvenientes a los demás usuarios
de la vía, debe regularse la altura de los faros
halógenos en función de la carga del vehículo.
Esta función es accesible tanto en la posición de
luces de carretera como de cruce.
Pulsaciones sucesivas de estos
mandos ajustan los faros.
Un testigo en la pantalla muestra la posición de
reglaje seleccionada (0, 1, 2, 3).
Mando de los
limpiacristales
Limpiaparabrisas
Su funcionamiento sólo se activa con la llave
encendido en posición ON.
La palanca de control cuenta con 5 posiciones:
– Limpiaparabrisas apagado.
– Barrido intermitente: 1 posición hacia abajo.
En esta posición, girando el mando circular se
pueden seleccionar 4 niveles de frecuencia (muy
lenta, lenta, normal, rápida).
– Barrido continuo lento: 2 posiciones hacia
abajo.
– Barrido continuo rápido: 3 posiciones hacia
abajo.
– Un único barrido: tire de la palanca de control
hacia el volante.
Limpiaparabrisas
automáticos con sensor de
lluvia
Si su vehículo tiene este equipamiento,
la cadencia de barrido se regulará
automáticamente en función de la intensidad de
la lluvia.
Barrido automático: 1 muesca hacia abajo. Se
confirma por un barrido único. Se debe reactivar
después de cada corte del contacto.
En esta posición, girando el anillo, es posible
aumentar la sensibilidad del sensor de lluvia.
No tape el sensor de lluvia, situado en la
parte central superior del parabrisas.
Para el lavado del vehículo, quite el contacto
o desactive los limpiaparabrisas automáticos
con detección de lluvia.
Compruebe que las escobillas del
limpiaparabrisas puedan funcionar
libremente en tiempo de hielo.
Ayúdese del escalón del paragolpes
delantero, para quitar la nieve que se haya
acumulado en la base del parabrisas y en las
escobillas.
Puede cambiar las escobillas del
limpiaparabrisas.
Para más información relativa a la
Sustitución de una escobilla del
limpiaparabrisas, consulte el apartado
correspondiente.
Con el Stop & Start, cuando el mando
del limpiaparabrisas esté en la posición
de barrido rápido, el modo STOP no está
disponible.
Page 57 of 196
55
Seguridad
5Recomendaciones
generales de seguridad
No retire las etiquetas fijadas en distintos
lugares del vehículo. Incluyen las
etiquetas de seguridad así como la
información de identificación del vehículo.
Para cualquier intervención en el
vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la información técnica, la
competencia y el material adecuado
equivalente al que la red CITROËN le puede
ofrecer.
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de ciertos
equipamientos de seguridad: chalecos
reflectantes de alta visibilidad, triángulos de
emergencia, alcoholímetros, bombillas y
fusibles de recambio, extintor, botiquín,
faldillas guardabarros en la parte trasera del
vehículo, etc.
Instalación de accesorios eléctricos:
– El montaje de un equipamiento o
accesorio eléctrico no homologado por
CITROËN puede provocar un exceso de
consumo y una avería en los sistemas
eléctricos de su vehículo. Acuda a la red
CITROËN para informarse sobre la oferta de
accesorios recomendados.
– Por motivos de seguridad, el acceso a la
toma de diagnosis asociada a los sistemas
electrónicos integrados en el vehículo queda
estrictamente reservado a la red CITROËN
o a un taller cualificado que disponga de las
herramientas especiales adecuadas (riesgo
de provocar un fallo de funcionamiento de
los sistemas electrónicos integrados en el
vehículo, lo que podría generar averías o
accidentes graves). El fabricante no puede
asumir la responsabilidad en caso de que no
se respete esta recomendación.
– Cualquier modificación o adaptación
no prevista ni autorizada por CITROËN o
realizada sin respetar las prescripciones
técnicas definidas por el fabricante conllevará
la suspensión de la garantía comercial.
Instalación de emisores de
radiocomunicación
Póngase en contacto con la red
CITROËN antes de instalar un emisor de
radiocomunicación, donde le facilitarán
información relativa a las características
de los emisores que pueden montarse
(banda de frecuencia, potencia de salida
máxima, posición de la antena, condiciones
específicas de instalación) conforme a la
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
de los vehículos (2004/104/CE).
Declaraciones de conformidad para
los equipos de radio
Los certificados relevantes están disponibles
en el sitio web http://service.citroen.com/
ACddb/.
Luces de emergencia
► Al pulsar el botón comienzan a partadear
todos los intermitentes.
Pueden activarse con el contacto quitado.