audio CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012Pages: 268, PDF Size: 10.66 MB
Page 181 of 268

9.29
06
5
6
7
8
AUDIO/VIDEO
Selectaţi eticheta "Rename" (Redenumire)
şi apăsaţi butonul pentru a valida.
Selectaţi albumul de redenumit şi
apăsaţi butonul pentru confi rmare.
Utiliza
ţi tastatura alfanumerică pentru a introduce una câte una
literele ce formreaza titlul albumului.
Rotiţi butonul şi selectaţi literele
din titlul albumului una câte una,
confi rm‚nd de fi ecare dată printr-o
apăsare a butonului.
Rename
Pentru a redenumi piesele unui album, urmaţi aceeaşi procedură,selectând piesele de redenumit.
Utiliza
ţi tasta ESC pentru a ieşi din lista pieselor.
Selectaţi "OK" şi apăsaţi butonulpentru validare.
OK
Selectaţi funcţia "Delete" (Ştergere), pentru a sterge un album sau o piesă din Jukebox.
Delete
Page 182 of 268

9.30
06
1
2
AUDIO/VIDEO
Conectaţi echipamentul portabil (MP3 player
Page 183 of 268

9.31
06
1
2
4
3
7
5
6
AUDIO/VIDEO
MENIU VIDEO
Rotiţi butonul şi selectaţi funcţia"Video".
Odată aparatul video branşat, apăsaţi pe tasta MENU.
Apăsaţi pe buton pentru a validaselectia.
Roti
ţi butonul şi selectaţi funcţia "Activate
video mode" (Activare mod video), pentru
activarea/dezactivarea aparatului video.
Apăsaţi pe buton pentru a validaselectarea.
Roti
ţi butonul şi selectaţi funcţia "Videoparameters", pentru a seta formatul
de afi şare, luminozitatea, contrastul şi
culorile.
A
fi şarea imaginilor video nu este posibilă decît daca vehicululstationeaza.
O apăsare pe tasta DARK deconectează afi şajul aparatului video.
Pute
ţi să branşaţi un aparat video (cameră video, aparat de fotografi at
digital, DVD player...) la cele trei prize audio/video din torpedo.
Apăsări succesive pe tasta
SOURCE permit selectarea unei alte surse audio decât cea de la video.
Apăsaţi pe buton pentru validarea
acestei selecţii.
Activate video mode
Video parameters
Page 195 of 268

9.43
10
mod automat
m
od manual
5
5
durată apeluri re
ţele disponibile
3
4
aducere la zero4
controlul codului PIN
3
activare/dezactivare
m
emorare cod PIN4
4
modifi care cod PIN 4
opţiuni apeluri 3
confi gurare apeluri
prezentare număr propr
iu
răs
puns automat după x sonerii
5
5
4
opţiuni sonerie
pentru apeluri vocale
pentru minimesa
je (SMS)
5
5
4
nr. de redirecţionare apel vocal semna
l sonor minimesaj 6
3
ştergere listă apeluri3
mod de activare 3
FUNCŢII BLUETOOTH2
dezactivat
activat şi vizibil
activat şi invizibil4
4
4
listă periferice conectate3
schimbare denumire radiotelefon 3
cod de autentifi care 3
mod de sincronizare agendă
3
fără sincronizare
vizualizare a
gendă telefon
vizualizare agendă cartelă SIM
4
4
4
vizualizare toate agendele 4
CONFIGURARE
a
legere culoare
CONFIGURARE AFI
ŞAJ
1
2
3
reglare luminozitate 3
reglare dată şi oră3
alegere unităţi
3
reglare comenzi vocale
SUNETE
2
3
reglare sinteză vocală
3
volumul instrucţiuni de ghidare
vo
lumul celorlalte mesaje
4
4
alegere voce feminină/masculină 4
activare/dezactivare sursă auxiliară3
ALEGEREA LIMBII
2
DEFINIREA PARAMETRILOR VEHICULULUI *2
ARBORESCENŢĂ ECRAN
*
Parametrii variază în funcţie de vehicul.
automatic mode
manual mode
length of calls
networks available
reset
manage PIN code
activate/deactivate
save PIN code
modify PIN code
call options
confi gure calls
displa
y my number
automatic reply after x ring(s)
ring options
for voice calls
for text messages (SMS)
calls diversion to mailbox n°
text message ring
delete calls log
activation mode
BLUETOOTH FUNCTIONS
deactivated
activated and visible
activated and not visible
list of matched peripheral equipment
change the name of the audio/telephone
authentication code
phone book synchronisation mode
no synchronisation
v
iew telephone phone book
view SIM card phone book
view all phone books
CONFIGURATION
choose colour
DISPLAY CONFIGURATION
adjust luminosity
set date and time
select units
voice commands setting
SOUND
speech synthesis setting
guidance instructions volume
other message volume
select female/male voice
activate/deactivate auxiliary source
SELECT LANGUAGE
DEFINE VEHICLE PARAMETERS
Page 196 of 268

9.44
10
VIDEO
formate de afi
şare PARAMETRI VIDEO
1
2
3
reglare luminozitate3
reglare culoare3
reglare contrast3
ACTIVARE MOD VIDEO 2
DIAGNOSTICARE VEHICUL
STAREA FUNC
ŢIILOR *
1
2
LISTA ALERTELOR2
RAZ DETECTOR DE PNEU DEZUMFLAT *
2
DIAGNOSTIC RADIOTELEFON
ENERGIE DE REZERVĂ A APARATULUI1
2
ACOPERIRE GPS2
DESCRIEREA APARATULUI
2
LISTA DE COMENZI VOCALE 1
CONFIGURAREA SERVICIILOR1
DEMONSTRAŢIE NAVIGAŢIE 1
Apăsaţi mai mult de 2 secundepe tasta MENU, pentru a accesaramifi caţia următoare.
Apăsaţi succesiv pe tasta Muzică, pentru a accesa setarile următoare.
AMBIANŢA MUZICALĂ
ARBORESCENŢĂ ECRAN
FRECVENŢE JOASE
FRECVENŢE ÎNALTE
CORECŢIE LOUDNESS
BALANS FA
ŢĂ - SPATE
Versiune arborescenţă 8.2
BALANS STÂNGA - DREAPTA
CORECŢIE AUTO. VOLUM
Fiecare sursă audio (Radio, CD, MP3, Jukebox) necesita reglaje proprii,separate. * Parametrii variază în funcţie de vehicul.
VIDEO
display formats
VIDEO PARAMETERS
adjust luminosity
set colours
set contrasts
ACTIVATE VIDEO MODE
VEHICLE DIAGNOSTICS
STAT US OF FUNCTIONS
ALERT LOG
RESET TYRE PRESS. DETEC. SYS
.
AUDIO/TELEPHONE DIAGNOSTICS
UNIT BACKUP POWER
GPS COVERAGE
UNIT DESCRIPTION
VOICE COMMANDS LIST
SERVICES CONFIGURATION NAVIGATION DEMONSTRATIO
N
MUSICAL AMBIENCE
BAS
S
TREBLE
LOUDNESS CORRECTION
FR - RR BALAN
CE
LH - RH BALANCE
AUTO VOLUME CORRECTION
Page 201 of 268

9.49
Sistemul MyWay este protejat astfel încât să funcţioneze numai pe vehiculul dumneavoastră. Dacădoriţi să îl instalaţi pe alt vehicul, consultaţi reţeauaCITROËN pentru confi gurarea sistemului. ţţp,ţţţp
Anumite funcţiionalităţi descrise în acest ghid vor fi
disponibile în cursul anului.
MyWay
Din motive de siguranţă, şoferul va trebui neapărat să realizeze cu vehiculul oprit operaţiile ce necesită o
atenţie susţinută.
Când motorul este oprit şi pentru a conserva energia
bateriei, MyWay îşi întrerupe funcţionarea la activarea modului Economie de Energie.
SISTEM AUDIO MULTIMEDIA/TELEFON BLUETOOTH
GPS EUROPA CU HARTA SD
01 Primii paşi
CUPRINS
02 Comenzi la volan
03 Funcţionare generală
04 Navigaţie - Ghidare
05 Informaţii trafic
06 Radio
07 Redare media muzicale
08 Telefon Bluetooth
09 Configurare
10 Calculator de bord p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
11 Arborescenţă ecran
Întrebări frecvente p.
p. 9.50
9.51
9.52
9.55
9.63
9.65
9.66
9.69
9.72
9.73
9.74
9.78
Page 202 of 268

9.50
01
11
55
101
22
334466
131
111
99
144155
77881212161
1. Cu motorul oprit:- Apăsare scurtă: pornire/oprire.- Apăsare lungă: pauză în timpul redării unui CD, volum sonor zero pentru radio. pgpppgpp
Cu motorul pornit - Apăsare scurtă: pauză în timpul redării unui CD, volum sonor zero pentru radio. pppppp
- Apăsare lungă: reiniţializarea sistemului.2. Reglare volum (fi ecare sursa este independenta,inclusiv mesajele si avertizarile sistemului de g(pg(p
navigatie).3. Acces la "Radio Menu". Afi sarea listei posturilor. 4. Acces la "Music Menu". Afi şare piese.
5. Acces la Meniul "SETUP".Apăsare lungă: acces la acoperirea GPS şi lamodul demonstrativ. pgg
6. Acces la "Phone Menu". Afi şare listă de apeluri. 7. Acces la Meniul "MODE". Selectarea afi şării succesive: Radio, Hartă, NAV (dacă navigaţia este în desfăşurare), Telefon (dacă o conversaţie este în (gţ,,(gţ
desfăşurare), Calculator de bord. ş)(ş), (
Apăsare lungă: afi şare ecran negru (DARK). 8. Acces la "Navigation Menu". Afi şare ultimeledestinaţii.9. Acces la "Traffi c Menu". Afi şare alerte de trafi ccurente. 10. ESC: abandonare operaţie curentă.11. Ejectare CD.
12. Selectare radio precedent/următor din listă. Selectare director MP3 precedent/următor. Selectare pagină precedentă/următoare dintr-o listă.
13. Selectare radio precedent/următor. Selectare piesă CD sau MP3 precedentă/următoare.p
Selectare linie precedentă/următoare dintr-o listă.
14. Taste de la 1 la 6: Selectare post radio memorat. Apăsare lungă: memorare post radio curent.
15. Cititor de card SD; numai de navigatie.
16. Rola de selectare pe ecran şi în contextul meniului. Apăsare scurtă: meniu contextual sau validare. Apăsare lungă: meniu contextual specifi c listei afi sate.
PRIMII PAŞI
PANOU DE COMENZI MyWay
3 - 4. Apăsare lungă: acces la reglajele audio:balans faţă/spate, stânga/dreapta, joase/înalte, pggjpggj
ambianţe muzicale, loudness, corecţie automatăţpgpjţpgpj
a volumului, iniţializarea reglajelor. ţţ
Page 218 of 268

9.66
07REDARE MEDII MUZICALE
CD, CD MP3/WMA
INFORMATII SI RECOMANDARI
Pentru a putea citi un CDR sau un CDRW neoriginal, selectaţi la
scriere standardele ISO 9660 nivel 1, 2 sau Joliet.
Dacă discul este scris în alt format, există posibilitatea ca redarea
să nu se efectueze corect.
Pe un acelaşi disc, este recomandat să
folosiţi acelasi standard de
scriere, utilizand o viteză cât mai mică posibil (maxim 4x), pentru o calitate acustică optimă.
În cazul special al unui CD multi-sesiune, este recomandat
standardul Joliet.
Sistemul MyWay nu citeşte decât fi şiere audio cu extensia ".mp3",cu o rată între 8 Kbps şi 320 Kbps şi cu extensia ".wma" cu o rată între 5 Kbps şi 384 Kbps.
El suportă de asemenea şi modul VBR (Variable Bit Rate).
Nici un alt tip de fi şier (.mp4, .m3u...) nu poate fi citit. Formatul MP3, abreviere de la MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 şiformatul WMA, abreviere de la Windows Media Audio şi proprietate a Microsoft, sunt norme de compresie audio ce permit instalarea
mai multor zeci de fi şiere muzicale pe un singur disc.
Este recomandata redactarea numele fi sierelor cu mai pu
ţin
de 20 caractere şi excluzând caracterele particulare (ex: " " ?; ù),
pentru a evita orice problemă de citire sau afi şare.
Page 226 of 268

9.74
11
RADIO
ARBORESCENŢĂ ECRAN
"Traffi c" MenuMeniu Trafi c
Messa
ges on routeToate mesajele de pe traseu
Only warnings on route
Mesajele de avertizare de pe traseu
All warning messages
Numai mesajele de vertizare
All messages
Toate tipurile de mesaje
Within 2 miles
(3 km)
Pe o rază de 3 km Geo. Filte
r
Filtru geografi c
Within 3 miles (5 km)
Pe o raz
ă de 5 km
Within 6 miles
(10 km)
Pe o rază de 10 km
Within 30 miles (50 km)
Pe o raz
ă de 50 km
Within 60 miles
(100 km)Pe o rază de 100 km
"Music" Menu
Meniu Muzica
Select music
Alegere sursă
Sound settings
Re
glaje audio
Balance/Fade
r Balans stânga/dreapta/Balans faţă/spate
Bass/Treble
Joase/Înalte
Linear
Nici una
Equalize
r
Ambianţă muzicală
Classic Clasică
JazzJazz
Rock/Po
p Rock/Pop
T
echnoTehno V
ocal Vocală
Loudness
Loudness
S
peed dependent volume
Volum corelat cu viteza
Reset sound settings
Resetare reglaje audio
"Radio" Menu Meniu Radio
Waveband
Bandă AM/FM
AM
Band
ă AM
Linear Nici una
FM
Bandă FM
Manual tune
Căutare manuală post
Sound settin
gs Reglaje audio
Balance
/Fader
Balans stânga/dreapta/Balans faţă/spate
Bass
/Treble
Joase/Înalte
Equalizer
Ambianţă muzicală
FUNCŢIE PRINCIPALĂ
ALEGERE A
alegere A1
alegere A2
ALEGERE B...
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
3
1
2
3
2
3
Page 227 of 268

9.75
Abort guidance/Resume guidanceOprire ghidare/Reluare ghidare
Destination input
Introducere destinaţie Geo
positionCoordonate GPS
MapIntroducere pe hartă
Sto
povers Etape
Add stopover Adăugare etapă
Navigate HOME Ghidare către domiciliul meu
Choose from address book Din carnetul de adrese
Rearrange route
Optimizare itinerar
Choose from last destinations
Dintre ultimele destinaţii
Replace stopover
Înlocuire etapăpp
Delete stopover
Ştergere etapă
Recalculate
Recalculare itinerar
F
ast routeCel mai rapid
Short route
Cel mai scurt
Optimized route Optimizat timp/distanţă
POI search
Căutare puncte de interes
POI nearb
y În apropiere y
Route options
Opţiuni de ghidare
Route type
Criterii de
ghidare
Short route
Cel mai scurt F
ast routeCel mai rapid
"Navigation" MenuMeniu Navigaţie
Cit
y Oraş
Street
Stradă
Enter new address
Introducere adresă nouă
Country Ţară
Navigate HOME
Ghidare către domiciliul meu City district
Centru oraş
H
ouse number
Număr
Start route guidanceÎncepere ghidare g
Postal codeCod poştal
Save to address book
Adau
gă în carnetul de adrese
Int
ersection
Intersecţie
Address in
put
Introducere adresă nouă
POI near destination
În apropierea destinaţiei
POI in cit
yÎntr-un oraş
y
POI in countryÎntr-o ţară
POI near route De-a lungul itinerarului
Choose from address book
Din carnetul de adrese
3
3
Choose from last destinationsDintre ultimele destinaţii
TMC station information
Post de informaţii TMC Loudness
Lou
dness
Speed dependent volume
Volum corelat cu viteza
Reset sound settin
gs Resetare reglaje audio
3
3
3
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
2
3
3
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
4
2
3
3
3
3
3
3
4
ClassicClasică
Jazz
Jazz
Rock/Po
p
Rock/Pop
T
echnoTe hno
Vocal Vocală
4
4
4
4
4