CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014Pages: 260, PDF Size: 9.91 MB
Page 111 of 260

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIE
ĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
109
Gyermekek az autóban
BIZTON
SÁG
4
Page 112 of 260

MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan
het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ
w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie
wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или
НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže
to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
11 0
Gyermekek az autóban
Page 113 of 260

111
Gyermekek az autóban
BIZTON
SÁG
4
„ISOFIX” RÖGZÍTÉSEK
Minden ülőlapon három rögzítőgyűrű
található:
- két első, címkével jelzett rögzítőgyűrű
a gépjármű ülésének háttámlája és
ülőlapja között,
- egy címkével jelzett hátsó rögzítőgyűrű
a TOP TETHER nevű felső heveder
rögzítésére.
A gépjármű mindenben megfelel az új
ISOFIX szabályozásnak.
Ha gépjárműve rendelkezik szabványos
ISOFIX rögzítőelemekkel, azok
elhelyezkedését címkék jelölik. Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé.
Az ISOFIX gyermekülések a két első
rögzítőgyűrűbe könnyűszerrel rögzíthető
retesszel rendelkeznek.
Bizonyos gyermekülések a hátsó
rögzítőgyűrűbe illeszthető felső hevederrel
is rendelkeznek.
A heveder rögzítéséhez emelje fel a
gépjármű ülésének fejtámláját, és vezesse
át a horgot a rudak között. Ezt követően
rögzítse a horgot a hátsó rögzítőgyűrűhöz,
és feszítse meg a felső hevedert.
A nem megfelelően beszerelt gyermekülés
ütközés esetén kisebb védelmet nyújt a
gépjárműben utazó gyermek számára.
A gépjárművébe történő beszerelésre
alkalmas ISOFIX gyermekülésekről az
elhelyezésükre vonatkozó összefoglaló
táblázat alapján tájékozódhat.
Page 114 of 260

11 2
Gyermekek az autóban
RÖMER Duo Plus ISOFIX
( B1
méretosztály)
1. csoport : 9 - 18 kg
Menetiránnyal szemben beszerelhető.
Rendelkezik az ISOFIX felső gyűrűbe rögzítendő,
„TOP TETHER” felső hevederrel.
A váz három dőlésszögbe állítható: ülő-, pihenő- és fekvőhelyzet.
A gyermekülés ISOFIX rögzítéssel nem rendelkező ülőhelyeken is használható.
Ebben az esetben a gyermekülést a hárompontos biztonsági övvel kell a gépjármű üléséhez rögzíteni.
A gyermekülés beszerelésekor kövesse a gyártó által rendelkezésre bocsátott használati útmutató utasításait.
A CITROËN ÁLTAL AJÁNLOTT, GÉPJÁRMŰVÉHEZ RENDSZERESÍTETT ISOFIX GYERMEKÜLÉS
Page 115 of 260

11 3
Gyermekek az autóban
BIZTON
SÁG
4
IUF
: Univerzális ISOFIX gyermekülés
beszerelésére alkalmas ülőhely. A
gépjármű ISOFIX ülőhelyeinek felső
gyűrűjéhez csatlakozó felső hevederrel
felszerelt „Menetiránnyal szemben” ISOFIX
gyermekülés.
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT AZ ISOFIX GYERMEKÜLÉSEK ELHELYEZÉSÉHEZ
Az alábbi táblázat az ISOFIX gyermeküléseknek a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel ellátott ülőhelyeire történő beszerelési lehetőségeit
mutatja be.
Az ISOFIX univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és G közé eső betűk valamelyikével jelölt ISOFIX méretosztály a
gyermekülésen, az ISOFIX logó mellett található.
IL-SU: Féluniverzális ISOFIX gyermekülés
beszerelésére alkalmas ülőhely.
Kitámasztóval rendelkező „Menetiránnyal
szemben“ ISOFIX gyermekülés.
„Menetiránynak háttal“ ISOFIX gyermekülés
vagy felső hevederrel vagy kitámasztóval
rendelkező kosár.
X
: nincs rögzítőszerkezet a gyermekülés
számára.
A gyermek súlya / korcsoportja
10 kg alatt
(0. csoport)
Kb. 6 hónapos
korig
10 kg alatt
(0. csoport)
13 kg alatt
(0+ csoport)
Kb. 1 éves korig
9 - 18 kg
(1. csoport)
Kb. 1-3 éves kor
ISOFIX gyermekülés típusa
Kosár
„menetiránynak
háttal“
„menetiránynak
háttal“
„menetiránnyal
szemben“
ISOFIX méretosztály
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Hátsó szélső ülőhelyek
a
2.
sorban,
egyszemélyes ülésekkel az 1. sorban
IL-SU
IL-SU
IL-SU
IUF, IL-SU
Hátsó szélső ülőhelyek
a
2.
sorban,
kétszemélyes üléssorral az 1. sorban
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Hátsó ülőhelyek
a
3.
sorban
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Kosár: az ISOFIX ülőhely alsó gyűrűihez
rögzíthető, és két hátsó ülőhelyet foglal el.
Page 116 of 260

Gyermekek az autóban
A CITROËN ÁLTAL AJÁNLOTT GYERMEKÜLÉSEK
A CITROËN a hárompontos biztonsági övvel rögzíthető
gyermekülések teljes választékát kínálja:
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Menetiránynak háttal kell beszerelni.
2. és 3. csoport: 15-36 kg
L4
„KLIPPAN Optima”
6 éves kortól (kb. 22 kg) elegendő a magasító használata.
L5
„RÖMER KIDFIX”
A gépjármű ISOFIX rögzítéseihez rögzíthető.
A gyermeket a biztonsági öv tartja.
Page 117 of 260

11 5
Gyermekek az autóban
BIZTON
SÁG
4
2. sor
Szélső ülőhelyek
U
U
U
U
Középső ülőhely
U
U
U
U
3. sor
Szélső ülőhelyek
U
U
U
U
Középső ülőhely
U
U
U
U
(a): 0. csoport: születéstől 13 kg-ig. Mózeskosarat és autós ágyat nem lehet az első utasülésre beszerelni.
(b): mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon a hazájában érvényes előírásokról.
U : biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülés menetiránynak háttal és/vagy menetiránynak megfelelően történő beszerelésére
alkalmas ülőhely.
A táblázat az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések beszerelési lehetőségeit mutatja be a gyermek
súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően.
Ülőhely
A gyermek súlya és korcsoportja
13 kg alatt
(0 (a) és 0+
csoport)
kb. 1 éves korig
9-18 kg
(1. csoport)
kb. 1-3 éves kor
15
- 25 kg
(2. csoport)
kb. 3-6 éves kor
22
- 36 kg
(3. csoport)
kb. 6-10 éves kor
1. sor (b)
Egyszemélyes
ülés
U
U
U
U
Üléspad, oldalsó
ülőhely
U
U
U
U
Üléspad, középső
ülőhely
L1
-
L4, L5
L4, L5
Page 118 of 260

11 6
Gyermekek az autóban
Ha az első utasülésre menetiránynak háttal
szerel be gyermekülést, semlegesítse az
utasoldali légzsákot.
Ellenkező esetben a légzsák működésbe
lépése a gyermek sérülését vagy halálát
okozhatja.
Magasító beszerelése
A biztonsági öv mellkasi részének a
gyermek vállához kell illeszkednie anélkül,
hogy érintené a nyakát.
Győződjön meg arról, hogy az öv hasi része
valóban a gyermek combjain fekszik-e.
A CITROËN a háttámlával és
vállmagasságban övterelővel ellátott
ülésmagasítók használatát javasolja.
NÉHÁNY JÓ TANÁCS A
GYERMEKÜLÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
A gyermekülés nem megfelelő beszerelése a
gépjárműbe jelentősen csökkenti a gyermek
védelmét az esetleges ütközéseknél.
Még rövidebb utak során is ügyeljen arra,
hogy a biztonsági öv vagy a gyermekülés
hevedere a lehető legszorosabban
illeszkedjen a gyermek testéhez.
A gyermekülés menetiránynak megfelelően
történő optimális beszerelése érdekében
győződjön meg arról, hogy a gyermekülés
háttámlája a gépjármű ülésének
háttámlájához támaszkodik-e, illetve hogy a
fejtámla nincs-e útban.
Amennyiben el kell távolítania a fejtámlát,
gondoskodjon megfelelő elhelyezéséről vagy
rögzítéséről, nehogy hirtelen fékezés esetén
elszabaduljon.
10 év alatti gyermeket kizárólag abban
az esetben szállítson az első utasülésen
menetiránynak megfelelően, ha a hátsó
ülőhelyeket már más gyermekek elfoglalták,
vagy ha a hátsó ülések használhatatlanok,
illetve nincsenek beszerelve.
Biztonsági okokból:
- soha ne hagyjon egy vagy több
gyermeket felügyelet nélkül az autóban,
- soha ne hagyjon gyermeket vagy állatot
zárt ablakok mellett erős napfénynek
kitett járműben,
- soha ne hagyja a kulcsait a járműben, a
gyermek által elérhető helyen.
Ha gépjárműve rendelkezik ilyennel,
használja a biztonsági gyermekzárat az ajtók
véletlen kinyitásának megakadályozása
érdekében.
Ha gépjárműve rendelkezik nyitható hátsó
ablakokkal, ügyeljen rá, hogy legfeljebb
egyharmad részükig nyissa ki azokat.
Szerelje fel a hátsó ablakokat
napfényrolókkal, hogy így óvja gyermekeit a
napsugárzástól.
Page 119 of 260

11 7
Vontatás
TARTOZÉKOK
5
A tömegadatokról bővebb információt
a gépjármű hivatalos okmányaiban
(forgalmi engedély stb.) vagy a 8. fejezet
„Tömegadatok” c. pontjában talál.
UTÁNFUTÓ, LAKÓKOCSI, HAJÓ STB. VONTATÁSA
A terhelés elosztása
Az utánfutóban lévő terhelést úgy ossza
el, hogy a nehezebb tárgyak a lehető
legközelebb kerüljenek a tengelyhez, a
vonóhorogra nehezedő támaszsúly pedig
megközelítse az engedélyezett maximumot,
de ne lépje azt túl.
Hűtőrendszer
Utánfutó vontatása emelkedőn a
hűtőfolyadék hőmérsékletének emelkedését
okozza.
Mivel a hűtőventilátor elektromos
működtetésű, hűtőkapacitása nem függ a
motorfordulatszámtól.
A vontatott gépjárműnek üresbe állított
sebességváltóval, szabadon kell gurulnia.
Page 120 of 260

11 8
Vontatás
Inkább kapcsolja a sebességváltót
magasabb fokozatba, hogy ezzel csökkentse
a motorfordulatszámot, és csökkentse a
sebességet.
Folyamatosan figyelje a hűtőfolyadék
hőmérsékletét.
Gumiabroncsok
Ellenőrizze a vontatást végző gépjármű
és az utánfutó gumiabroncsainak nyomását
(lásd 8. fejezet, „Azonosító elemek” c. pont),
betartva a javasolt nyomásértékeket.
Vontatás
Javasoljuk, hogy a gépjármű fejlesztése
során tesztelt eredeti CITROËN
vonóhorgokat és a hozzájuk tartozó
csatlakozókábeleket használja, az eszköz
feleszerelését pedig bízza a CITROËN
hálózatra.
Ha a vonóhorgot mégsem a CITROËN
hálózatban szerelteti fel, a műveletet
mindenképpen a gépjármű hátsó
részén található elektromos előkészítés
használatával, illetve a gyártó előírásainak
figyelembe vételével kell végrehajtani.
A fenti általános előírásoknak megfelelően
felhívjuk a figyelmét a CITROËN által nem
rendszeresített vonóhorog vagy elektromos
tartozék felszerelésében rejlő kockázatra.
Ilyen eszköz felszerelése a gépjármű
elektromos rendszerének meghibásodását
okozhatja. Előzetesen mindig tájékozódjon
a gyártónál. A hűtőfolyadék-hőmérséklet
visszajelzésének megjelenésekor
azonnal álljon meg, és amint
lehetséges, állítsa le a motort.
Megfelelő használat
Fokozott igénybevétel esetén (maximális
terhelés vontatása meredek emelkedőn,
magas külső hőmérséklet) a motor
automatikusan korlátozza teljesítményét.
Ebben az esetben a klímaberendezés
automatikus kikapcsolásával érhető el a
motor teljesítményének javítása.
Lásd 6. fejezet, „Folyadékszintek” c.
pont.
Fékek
Az utánfutó használata megnöveli
a féktávolságot. Haladjon alacsony
sebességgel, időben kapcsoljon vissza és
fokozatosan fékezzen.
Oldalszél
Vontatáskor az oldalszél-érzékenység
megnő. Vezessen óvatosan, alacsony
sebességgel.
ABS
/ESC
Az ABS és ESC rendszerek csak a
gépjárművet tartják ellenőrzésük alatt, az
utánfutót vagy a lakókocsit nem.
Hátsó parkolássegítő berendezés
Vontatást végző gépjárművön a berendezés
nem működik.