ESP CITROEN JUMPER SPACETOURER 2017 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: JUMPER SPACETOURER, Model: CITROEN JUMPER SPACETOURER 2017Pages: 774, PDF Size: 38.36 MB
Page 610 of 774

6
Drošība
Spacetourer_VP_complement_sieges_enfant_lv_Chap10_securite_ed01-16
U z r a k s t i
(a) Universāls bērnu sēdeklītis - uzstādāms visās automašīnās ar drošības jostu palīdzību. (b) Grupa 0: līdz 10 kg. Šūpulīšus un "autogultiņas" nav iespējams uzstādīt priekšējo pasažieru sēdvietās vai 3. rindas sēdvietās. (c) Pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā sēdvietā iepazīstieties ar likumdošanu, kas ir spēkā jūsu valstī. (d) Uzstādot bērnu sēdeklīti aizmugurējā sēdekļu rindā, paceliet sēdvietas atzveltni, lai sedeklīša mugurpuse saskartos ar to un paceliet priekšējā sēdekļa atzveltni, lai atbrīvotu vietu bērna kājām. (e) Sēdeklīti var uzstādīt centrālajās un sānu sēdvietās.
Novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā, tiklīdz bērna sēdeklītis ir noņemts.
USēdvieta piemērota "universālas" kategorijas ar drošības jostām nostiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērnu sēdeklīši uzstādīšanai pozīcijā "ar muguru pret ceļu" un/vai "ar seju pret ceļu". UF Sēdvieta paredzēta universāla bērnu sēdeklīša, kas nostiprināts ar drošības jostu un novietots pozīcijā "ar seju pret ceļu", uzstādīšanai. X Sēdvieta nav piemērota norādītās svara grupas bērnu sēdeklīšu uzstādīšanai.
Page 611 of 774

7
5
Drošība
Spacetourer_VP_complement_sieges_enfant_lv_Chap10_securite_ed01-16
Grupa 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg
L5 "RÖMER KIDFIX XP" Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērnu piesprādzē ar drošības jostu.
L6 "BOOSTER GR ACO" Bērnu piesprādzē ar drošības jostu.
C I T R O Ë N i e t e i k t i e b ē r n u s ē d e k l ī š i
CITROËN iesaka izmantot ar trīspunktu drošības jostām fiksējamu bērnu sēdeklīšu sēriju.
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kg
L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" Piestiprina ar muguru pret ceļu.
Page 612 of 774

8
Drošība
Spacetourer_VP_complement_sieges_enfant_lv_Chap10_securite_ed01-16
I S O F I X b ē r n u s ē d e k l ī š u n o v i e t o j u m s
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX stiprinājumiem. Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem, to apzīmējumi ar kādu no burtiem no A līdz Gnorādīti blakus bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
Page 617 of 774

13
5
Drošība
Spacetourer_VP_complement_sieges_enfant_lv_Chap10_securite_ed01-16
U z r a k s t i
(a) Pirms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas, iepazīsieties ar valstī spēkā esošo likumdošanu. (b) Bērnu sēdeklīti var uzstādīt gan centrālajā vietā, gan sānu vietās.
IUF Vieta, kas piemērota universālo ISOFIX sēdeklīšu uzstādīšanai pozīcijā "ar seju pret ceļu", nostiprinot ar augšējo siksnu. IL Vieta, kas piemērota daļēji universālo ISOFIX sēdeklīšu nostiprināšanai: - "ar muguru pret ceļu" aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu; - "ar seju pret ceļu" aprīkots ar balstu; - šūpulītis aprīkots ar augšējo siksnu vai b a l s t u .
X Vieta nav piemērota ISOFIX bērnu sēdeklīša vai šūpulīša uzstādīšanai norādītai svara grupai.
(1) Šūpulīša uzstādīšana šajā vietā var liegt izmantot pārējās sēdvietas šajā rindā. (2) Uzstādīšana iespējama tikai aiz vadītāja sēdvietas. (3) Uzstādīšana iespējama tikai aiz vadītāja sēdvietas ar individuālām sēdvietām.
(4) 2. rindas sēdeklis ir jānoregulē, lai tas nesaskartos ar bērna kājām un 3. rindas sēdekļiem. (5) Priekšējais sēdekllis ir jānoregulē, lai tas nesaskartos ar bērna kājām un 2. rindas sēdekļiem.
Kad bērnu sēdeklītis ir noņemts, novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā.
Lai iegūtu sīkāku informāciju par ISOFIX stiprinājumiem un augšējo siksnu, skatiet attiecīgo sadaļu.
Page 619 of 774

15
6
Vadīšana
Spacetourer_VP_complement_sieges_enfant_lv_Chap10_securite_ed01-16
Active Safety Brake un Brīdinājums par
sadursmes risku Lietošanas
noteikumi
S i s t ē m a Active Safety Brake darbojas, ja: - no 5 līdz 140 km/h, pie kustībā esošiem transportlīdzekļiem; - līdz 80 km/h, ja konstatēts stāvošs sransportlīdzekļa; - uz gājēju pārejām, ja jūsu ātrums ir līdz 60 km/h; - visu salonā esošo pasažieru drošības jostas ir piesprādzētas; - nenotiek spēcīgs automašīnas paātrinājums; - nav intensīvas satiksmes apstākļi.
Sistēma Brīdinājums par sadursmes risku var brīdināt vadītāju, ka automašīna var sadur ties ar priekšā braucošo transpor tlīdzekli vai gājēju, kas šķērso ceļu. Sistēma Active Safety Brake iedarbojas uz bremzēm, ja vadītājs laicīgi nereaģē uz sistēmas brīdinājumu un nenospiež bremžu pedāli, Tā samazina braukšanas ātrumu, lai izvairītos no iespējamās sadursmes vai samazinātu tās spēku, ja no vadītāja nav nekādas rīcības.
Sistēmas darbību nodrošina radars, kas izvietots automašīnas priekšējā bamperī, un kamera uz automašīnas vēlstikla aiz salona s p o g u ļ a .
Šīs sistēmas ir paredzētas, lai uzlabotu braukšanas drošību. Tās palīdz vadītājam uzraudzīt satiksmi, saskaņā ar ceļu satiksmes noteikumiem. Šī sistmēma neaizstāj ne vadītāja uzmanību.
S i s t ē m a Brīdinājums par sadursmes riskudarbojas: - uz jūsu automašīnu vienā virznienā braucošiem transportlīdzekļiem; - uz gājējiem; - braukšanas ātrumam esot virs 7 km/h (sistēma ieslēdzas, kad braukšanas ātrums jau ir vismaz 5 km/h);
Page 621 of 774

17
6
Vadīšana
Spacetourer_VP_complement_sieges_enfant_lv_Chap10_securite_ed01-16
Šī līmeņa brīdinājums pamatojas uz aprēķināto laiku līdz sadursmei. Pirms brīdinājuma padrādīšanas, sistēma ņem vērā automašīnas dinamiku, jūsu un jums priekšā braucošā transportlīdzekļa braukšanas ātrumu, apkārtējās vides apstākļus un šī brīža situāciju (trajektorija, stūres sagriešanas leņķis, darbība ar pedāļiem utt.).
2. līmenis - vizuālais un skaņas brīdinājums, kas norāda, ka sadursme ir nenovēršama. Parādās ziņojums, kas liek jums nekavējoties samazināt braukšanas ā t r u m u .
Kad jūsu automašīnas ātrums ir pārāk liels un jūs tuvojaties priekšā braucošam transportlīdzeklim, pirmā līmeņa brīdinājums var neparādīties, bet uzreiz parādīsies otrā līmeņa brīdinājums. Turklāt, pirmā līmeņa brīdinājums netiek parādīts, ja ir iestatīts brīdinājuma slieksnis Close (tuvu). Sistēmas darbību var traucēt laika apstākļi (piem., lietus, sniega uzkrāšanās uz priekšējā radara un kameras u.tml.), kas var kavēt sistēmas darbību, parādot paziņojumu,
ka sistēma ir neaktīva. Funkcija nav pieejama, kamēr redzams šis p a z i ņ o j u m s .
Pirms sadursmes brīdinājuma sistēmas brīdinājumu parādīšanās iestatīšana
Jūs varat iestatīt pirms sadursmes brīdinājuma sistēmas brīdinājumu parādīšanās sliekšņus, lai jūs tiktu brīdināts par tuvošanos transportlīdzeklim vai ceļu šķērsojošiem gājējiem. Jūs varat izvēlēties vienu no trim brīdinājuma sliekšņiem: - " Distant " (tālu) - laicīgai brīdināšanai (drošs braukšanas attālums); - " Normal " (normāli); - " Close " (tuvu) - brīdināšanai pēc iuespējas v ē l ā k .
A u t o m a š ī n a s i e s t a t ī j u m u i z v ē l n ē a k t i v i z ē j i e t / deaktivizējiet " Collision risk aler t and automatic braking " .
A r s k ā r i e n e k r ā n u
A r r a d i o
I z v ē l n ē " Personalisation-configuration " aktivizējiet / deaktivizējiet " Auto. emergency braking " . Tad mainiet brīdinājuma slieksni.
Tad izmainiet brīdinājuma slieksni. Nospiediet " Confirm ", lai reģistrētu veiktās izmaiņas.
Page 625 of 774

B e n z ī n a d z i n ē j o s l i e t o j a m ā
degviela
Benzīna motori ir savietojami ar biodegvielu, kas atbilst Eiropas pašreizējiem un nākotnes standartiem un kas var būt pieejama sūknī.
D ī z e ļ d z i n ē j i e m p a r e d z ē t ā
degviela
Dīzeļdzinēji ir saderīgi ar biodegvielām, kas atbilst Eiropas pašreizējiem un nākotnes standartiem un kas var būt pieejamas degvielas sūkņos.
B20 vai B30 degvielas izmantošana atbilstoši normai EN16709 ir iespējama jūsu dīzeļdzinējam. Tomēr šādai lietošanai, arī īslaicīgai, ir obligāti jāievēro īpaši, tā saucamie "ekstremālās lietošanas apstākļu" apkopes nosacījumi.
Visu citu tipu (bio) degvielas lietošana (augu vai dzīvnieku izcelsmes tīra vai atšķaidīta eļ ļa, mazuts) ir pilnīgi aizliegta (dzinēja un degvielas sistēmas sabojāšanas risks).
Atļauta vienīgi tādu dīzeļdegvielas papildpiedevu izmantošana, kas atbilst B715000 normai.
Ir atļauta tikai B715001 normai atbilstošu benzīna degvielu piedevu l i e t o š a n a .
EN228 normai atbilstošs benzīns maisījumā ar EN15376 normai atbilstošu biodegvielu.
Pārvietošanās ārvalstīs
Noteikti degvielas veidi var sabojāt motoru. Dažās valstīs var būt prasība lietot noteikta veida degvielu (īpašs oktāna rādītājs, īpašs tirdzniecības nosaukums u. tml.), lai nodrošinātu labu motora darbību. Lai iegūtu sīkāku informāciju, konsultējieties pārdošanas pārstāvniecībā.
EN590 normai atbilstoša dīzeļdegviela sajaukumā ar biodegvielu atbilstoši normai EN14214 (var saturēt no 0 līdz 7 % taukskābju metilestera).
EN16734 normai atbilstoša dīzeļdegviela sajaukumā ar biodegvielu atbilstoši normai EN14214 (var saturēt no 0 līdz 10 % taukskābju metilestera).
EN15940 normai atbilstoša paraf īna gāzeļ ļa sajaukumā ar biodegvielu atbilstoši normai EN14214 (var saturēt no 0 līdz 7 % taukskābju metilestera).
Lai iegūtu vairāk informācijas, konsultējieties zīmola pārstāvniecībā vai kvalificētā remontdarbnīcā.
Degvielas saderība
D ī z e ļ d e g v i e l a u n z e m a ā r ē j ā temperatūra
Pie ārējās gaisa temperatūra zem 0°C (+ 32°F), vasaras tipa dīzeļdegvielā var sabiezēt paraf īna līmenis un izraisīt aizsprostojumus dīzeļdegvielas padeves sistēmā. Lai no
tā izvairītos, ieteicams lietot ziemas tipa dīzeļdegvielu un uzturēt tvertnē pietiekamu degvielas daudzumu (vismaz 50% uzpilde). Ja, neraugoties uz iepriekš minēto, ārējā gaisa temperatūra ir zem -15°C (5°F), motoru iedarbināt ir problemātiski, vienkārši atstājiet automašīnu uz kādu laiku apsildāmā garāžu vai d a r b n ī c ā .
16CAR.A280*16CAR.A280*
Page 628 of 774

3
Izvēlnē „Settings” var izveidot vienas personas
vai cilvēku grupas profilu ar kopīgām iezīmēm,
ar iespēju ievadīt dažādus iestatījumus
(atmiņā iepriekš saglabātas radiostacijas,
audio iestatījumus, navigācijas vēsturi,
biežāk izmantotās kontaktpersonas utt.); šie
iestatījumi tiks ņemti vērā automātiski.
Liela karstuma gadījumā, lai pasargātu
sistēmu, skaņas līmenis var tikt ierobežots.
Tā var ieslēgties gaidīšanas režīmā (pilnīga
ekrāna un skaņas izslēgšanās) vismaz
uz 5 minūtēm.
Atgriešanās pie parastiem iestatījumiem
notiek tad, kad temperatūra pasažieru salonā
pazeminās.Uz stūres novietotās
vadības ierīces
Atkarībā no modeļa.
Balss komandas :
Kontrole atrodas uz stūres vai
apgaismojuma komandsviras galā
(atkarībā no modeļa).
Īsi nospiežot, sistēmas balss komandas.
Paturot nospiestu, viedtālruņa balss
komandas, izmantojot sistēmu.
Vai arī Skaņas skaļuma palielināšana.
Vai arī Atslēgt skaņu / ieslēgt skaņu.
Vai
Skaņas atslēgšana, vienlaikus
nospiežot skaņas palielināšanas un
samazināšanas taustiņus.
Skaņas atjaunošana, nospiežot vienu
no abiem skaņas taustiņiem.
Vai arī Skaņas skaļuma samazināšana. Vai arī
Multivide
(īsi nospiežot): multivides
avota maiņa.
Tālrunis (īsi nospiežot): tālruņa zvana
sākšana.
Tālruņa sarunas laikā (īsi nospiežot):
piekļuve tālruņa izvēlnei.
Tālrunis (nospiežot un turot): ienākošā
zvana noraidīšana, zvana beigšana;
piekļūšana tālruņa izvēlnei, kamēr
nenotiek tālruņa saruna.
Vai arī Radio
(pagriežot): automātiska
iepriekšējās/nākamās radiostacijas
meklēšana.
Multivide (pagriežot): iepriekšējais/
nākamais ieraksts, pār vietošanās
sarakstā.
Īsi nospiežot : atlases apstiprināšana.
Izņemot atlasi, piekļuve atmiņā
saglabātajiem vienumiem.
Radio : radiostaciju saraksta atvēršana.
Multivide : ierakstu saraksta atvēršana.
Radio (nospiežot un turot): uztverto
radiostaciju saraksta atjaunināšana.
.
CITROËN Connect Nav
Page 631 of 774

6
Pirmās darbības
Navigācijas funkcijas „balss komandas”
piemērs:
„Navigate to address” „11 Regent
Street, London”.
Radio un datu nesēja funkcijas „balss
komandas” piemērs:
„Play ar tist” „Madonna”;
Tālruņa funkcijas „balss komandas”
piemērs:
„Call David Miller”.
Balss komandām var izvēlēties vienu no
12 valodām (angļu, franču, itāļu, spāņu, vācu,
holandiešu, portugāļu, poļu, turku, krievu,
arābu un brazīliešu), un balss komandas tiek
dotas iepriekš izvēlētajā un sistēmā iestatītajā
valodā.
Dažām balss komandām ir citi sinonīmi.
Piemērs: Vest uz/Doties uz/Iet uz/...
Balss komandas arābu valodā: „Doties uz
adresi” un „Parādīt interešu punktus”, nav
pieejamas.
Informācija — Sistēmas
lietošana
Piespiediet pirms runāšanas
piespiežamo pogu un pēc signāla
atskanēšanas pasakiet, ko vēlaties.
Atcerieties, ka jebkurā brīdī varat
to pārtraukt, piespiežot šo pogu.
Jūs piespiedīsiet to vēlreiz, kamēr
tiekat uzklausīts, šī saruna tiks
izbeigta. Ja vēlaties sākt vēlreiz,
pasakiet „Cancel” (Atcelt). Ja
vēlaties kaut ko atsaukt, pasakiet
„Undo” (Atsaukt). Lai jebkurā
brīdī saņemtu informāciju un
padomus, gluži vienkārši pasakiet
„Help” (Palīdzība). Ja lūgsiet
kaut ko izdarīt un nebūs visas
nepieciešamās informācijas, jums
tiks sniegti piemēri vai arī norādīts
darāmais soli pa solim. Plašāka
informācija ir pieejama „novice”
(iesācēju) režīmā. Kad jūtaties
pašpārliecinātāks, varat iestatīt
„expert” (eksperta) līmeņa dialoga
režīmu.
Vispārējās balss komandas
Šīs komandas var izpildīt neatkarīgi no tā,
kura ekrāna lapa ir atvērta, nospiežot „balss
komandas” vai „tālruņa” pogu, kas atrodas
uz stūres; to var izdarīt tikai tikmēr, kamēr
nenotiek tālruņa saruna.
CITROËN Connect Nav
Page 641 of 774

16
Pievienotās navigācijas piedāvātie
pakalpojumi ir norādīti tālāk.
Pieslēgto pakalpojumu komplekts:
- Weather,
- Filling stations,
- Car park,
- Tr a f f i c ,
- POI vietējā meklēšana.
„Danger area” komplekts (pēc izvēles).
Sistēmas un standarti nepārtraukti mainās;
lai viedtālruņa un sistēmas saziņas process
notiktu pareizi, mēs iesakām atjaunināt
viedtālruņa operētājsistēmu, kā arī
viedtālruņa un sistēmas datumu un laiku.Īpaši norādījumi
pievienotās navigācijas
sistēmas iestatīšanai
Izvēlnē „Settings” var izveidot vienas personas
vai cilvēku grupas profilu ar kopīgām iezīmēm,
ar iespēju ievadīt dažādus iestatījumus
(atmiņā iepriekš saglabātas radiostacijas,
audio iestatījumus, navigācijas vēsturi,
biežāk izmantotās kontaktpersonas utt.); šie
iestatījumi tiks ņemti vērā automātiski.
Vai arī Nospiediet
Navigation , lai apskatītu
primāro lapu.
Nospiediet pogu „ MENU”, lai atvērtu sekundāro
lapu.
Atlasiet „Settings ”.
Atlasiet „ Map”. Aktivizēt vai deaktivizēt:
-
„ Allow declaration of danger
zo n e s”.
- „Guidance to final destination on
foot„
- „ Authorize sending information„
Šie iestatījumi veicami, pielāgojot
katram profilam.
Atlasiet „ Alerts”.
Aktivizējiet vai deaktivizējiet „ Warn of
danger zones ”.
Nospiediet šo pogu.
Aktivizēts Give an audible warning
Lai piekļūtu pievienotajai navigācijai, jums
jāatlasa opcija : „ Authorize sending
information ”.
Bīstamo zonu parādīšana ir atkarīga no valstī
spēkā esošās likumdošanas un abonētā
pakalpojuma.
CIT