ECU CITROEN JUMPER SPACETOURER 2021 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: JUMPER SPACETOURER, Model: CITROEN JUMPER SPACETOURER 2021Pages: 324, PDF Size: 10.67 MB
Page 38 of 324
36
Piekļuve
Ja automašīna tiek aizslēgta ar papildu
bloķēšanas funkciju, neviena persona nekādā
gadījumā nedrīkst palikt automašīnas salonā.
Ar atslēgu
► Lai automašīnu aizslēgtu ar papildu
bloķēšanu, pagrieziet kreisās puses priekšējo
durvju slēdzenē ievietoto atslēgu virzienā uz
automašīnas aizmuguri.
►
Pēc tam
piecu sekunžu laikā vēlreiz
pagrieziet atslēgu uz aizmuguri.
Tālvadības pults izmantošana
► Lai veiktu automašīnas papildu
bloķēšanu, nospiediet šo pogu.
►
Pēc tam
5 sekunžu laikā pēc aizslēgšanas
nospiediet šo pogu vēlreiz.
Vienlaikus atkarībā no automašīnas
versijas nolokās arī elektroniskie
atpakaļskata spoguļi.
Ja automašīna nav aprīkota ar
signalizāciju, tad par nobloķēšanu liecina
virzienrādītāju degšana apmēram divas
sekundes.
Ar Brīvroku piekļuve un ieslēgšana
pie jums
Lai aizslēgtu automašīnu, tālvadības pultij
jāatrodas atpazīšanas zonā A.
► Lai pilnībā aizslēgtu automašīnu, nospiediet
uz atzīmes, kas atrodas uz durvju roktura
(uz priekšējām durvīm, manuāli vadāmām
bīdāmajām sānu durvīm vai kreisās puses sānu
viru durvīm).
►
Lai nobloķētu automašīnu, piecu sekunžu
laikā
vēlreiz nospiediet uz šīs atzīmes.
Ar elektroniski vadāmām bīdāmām sānu durvīm
► Kamēr Brīvroku piekļuve un ieslēgšana
elektroniskā atslēga atrodas pie jums, lai pilnībā
aizslēgtu automašīnu, nospiediet atzīmēto vietu
uz viena no priekšējo
durvju rokturiem.
►
Lai nobloķētu automašīnu, piecu sekunžu
laikā
vēlreiz nospiediet uz šīs atzīmes.
Ar bagāžas nodalījuma durvīm
► Kamēr Brīvroku piekļuve un ieslēgšana
elektroniskā atslēga ir pie jums, nospiediet
bagāžas nodalījuma durvju aizslēgšanas pogu,
lai aizslēgtu visu
automašīnu.
► Lai nobloķētu automašīnu, piecu sekunžu
laikā vēlreiz nospiediet šo pogu.
Ja automašīna nav aprīkota ar
signalizāciju, tad par nobloķēšanu liecina
virzienrādītāju degšana apmēram divas
sekundes.
Avārijas procedūras
Atslēgu, tālvadības pults, elektroniskās atslēgas
nozaudēšana
Vērsieties CITROËN pārstāvniecībā, līdzi
ņemot automašīnas reģistrācijas apliecību,
savu personas identifikācijas dokumentu un, ja
iespējams, uzlīmi ar atslēgas kodu.
CITROËN pārstāvniecība varēs noskaidrot
jaunas atslēgas pasūtīšanai nepieciešamo
atslēgas kodu un transpondera kodu.
Automašīnas pilnīga atslēgšana/aizslēgšana ar
atslēgu
Izmantojiet šo procedūru šādos gadījumos:
–
tālvadības pults baterija ir izlādējusies;
–
tālvadības pultij ir darbības traucējumi;
–
automašīnas akumulators ir izlādējies;
–
automašīna atrodas spēcīga
elektromagnētiskā starojuma zonā.
Pirmajā gadījumā nomainiet tālvadības pults
bateriju.
Otrajā gadījumā atiestatiet tālvadības pulti.
Skatiet attiecīgās sadaļas.
► Ievietojiet atslēgu durvju slēdzenē.
► Pagrieziet atslēgu automašīnas priekšpuses/
aizmugures virzienā, lai to aizslēgtu/atslēgtu.
► 5 sekunžu laikā pagrieziet atslēgu vēlreiz uz
aizmuguri, lai automašīnu nobloķētu.
Ja automašīna ir aprīkota ar
signalizāciju, šī funkcija netiek aktivizēta,
aizslēdzot ar atslēgu.
Ja signalizācija ir aktivizēta, sirēna atskan,
atverot durvis; tā izslēdzas, ieslēdzot
aizdedzi.
Atslēdzot automašīnu ar atslēgu slēdzenē pēc aizslēgšanas ar
tālvadības pulti vai Brīvroku piekļuve un
ieslēgšana sistēmu, visas durvis un
bagāžas nodalījums tiek atslēgti.
Atslēdzot automašīnu ar atslēgu slēdzenē
pēc aizslēgšanas ar atslēgu, tiek atslēgtas
tikai durvis (priekšējās durvis un bīdāmās
sānu durvis). Sānu viru durvis un bagāžas
nodalījuma durvis netiek atslēgtas. Tās tiek
atslēgtas, ieslēdzot aizdedzi.
Centrālā atslēga nedarbojas
Izmantojiet šīs procedūras šādos gadījumos:
– centrālās atslēgas darbības traucējumi;
Page 108 of 324
106
Drošība
Inteliģentā vilces kontrole
(„Snow motion”)
Atkarībā no versijas automašīnai ir palīdzības
sistēma braukšanai pa sniegu: vilcējspēka
viedā vadības sistēma.
Šī funkcija ļauj noteikt vājas saķeres situācijas,
kas varētu kavēt automašīnas kustības sākšanu
un automašīnas kustību pa dziļu sniegu vai
kustību pa sniegotu virsmu.
Šādās situācijās sistēma ierobežo priekšējo
riteņu rotāciju, lai optimizētu automašīnas
vilcējspēku un trajektoriju.
Uz ceļa virsmas ar vāju saķeri ļoti
ieteicams izmantot ziemas riepas.
Piekabes stabilitātes
kontroles sistēma (TSA)
Vilkšanas laikā šī sistēma samazina
automašīnas un piekabes svārstīšanas risku.
Darbība
Sistēma tiek automātiski aktivizēta, ieslēdzot
aizdedzi.
Elektroniskajai stabilitātes sistēmai (ESC)
nedrīkst būt nekādu darbības traucējumu.
Automašīnas ātrumam ir jābūt no 60 līdz
160
km/h.
Ja sistēma konstatē piekabes
svārstīšanos, tā iedarbojas uz bremzēm,
lai stabilizētu piekabi, un, ja nepieciešams,
samazina dzinēja apgriezienus, lai samazinātu
automašīnas braukšanas ātrumu (uz to norāda
šīs signāllampiņas mirgošana mēraparātu panelī
un bremžu lukturu iedegšanās).
Informāciju par masu un velkamo kravu
skatiet sadaļā Dzinēju un velkamo kravu
raksturlielumi vai automašīnas reģistrācijas
apliecībā.
Lai gādātu par drošību braukšanas laikā,
izmantojot Jūgierīci, skatiet attiecīgo sadaļu.
Darbības traucējumi
Darbības traucējumu gadījumā
mēraparātu panelī iedegas šī
signāllampiņa, ko papildina paziņojums un
skaņas signāls.
Ja turpināsiet vilkt piekabi, samaziniet ātrumu un
brauciet piesardzīgi!
Lūdziet, lai CITROËN pārstāvniecību tīklā vai
kvalificētā remontdarbnīcā veic pārbaudi.
Piekabes stabilitātes uzraudzības
sistēma sniedz papildu drošību normālos
braukšanas apstākļos, ievērojot piekabes
izmantošanas ieteikumus un jūsu valstī spēkā
esošos normatīvos noteikumus. Tās dēļ
vadītājs nedrīkst uzņemties tādus riskus kā
vilkt piekabi nelabvēlīgos darbības apstākļos
(pārmērīga slodze, priekšgala svara
pārsniegšana, nolietotas vai nepietiekami
piepumpētas riepas, bojāta bremzēšanas
sistēma utt.) vai braukt ar pārāk lielu ātrumu.
Dažos gadījumos piekabes svārstīšanās
kustības ESC sistēma var nekonstatēt, īpaši
vieglas piekabes gadījumā.
Braucot pa slidenu vai sliktu ceļa virsmu,
sistēma var nespēt novērst piekabes piepešu
„čūskveida” kustību.
Advanced Grip Control
(Atkarībā no versijas)
Īpaši patentētā vilces kontroles sistēma, kas
uzlabo braucamību uz sniegotiem, dubļainiem un
smilšainiem ceļiem.
Šī sistēma, kas ir optimizēta darbībai dažādos
apstākļos, ļauj jums manevrēt vairumā gadījumu
ar slidenu segumu (ar ko iespējams saskarties
normālas pasažieru automašīnas izmantošanas
ietvaros).
Apvienojumā ar vissezonas riepām Peak
Mountain Snow Flake šī sistēma piedāvā
drošības, saķeres un braucamības kompromisu.
Pietiekami jāpiespiež akseleratora pedālis, lai
sistēma varētu izmantot dzinēja jaudu. Augsti
dzinēja apgriezieni ir normāla parādība.
Ar piecu pozīciju regulētājpogu var izvēlēties
braukšanas apstākļiem atbilstošāko režīmu.
Iedegas ar katru režīmu saistītā signāllampiņa,
un displejā tiek parādīts paziņojums, apstiprinot
izvēli.
Page 116 of 324
11 4
Drošība
Iepazīstieties ar likumdošanu, kas ir spēkā
jūsu valstī.
Lai garantētu maksimālu drošību, ņemiet vērā
turpmāk minētos ieteikumus.
–
Saskaņā ar Eiropas normām visi bērni,
kas ir jaunāki par 12
gadiem vai īsāki par
vienu metru un piecdesmit centimetriem, ir
jāpārvadā apstiprinātos attiecīgajam svaram
piemērotos bērnu sēdeklīšos, kas ir uzstādīti
ar drošības jostu vai ISOFIX
stiprinājumiem
aprīkotos sēdekļos.
–
Saskaņā ar statistiku visdrošākā vieta
bērnu pārvadāšanai ir automašīnas
aizmugurējie sēdekļi.
–
Bērns, kura svars ir mazāks par 9
kg,
jāpārvadā ar seju uz automašīnas aizmuguri
gan priekšējā, gan aizmugurējā sēdeklī.
Bērnus ieteicams pārvadāt automašīnas
aizmugurējos sēdekļos:
–
ar muguru braukšanas virzienā
līdz 3
gadu vecumam;
–
ar seju braukšanas virzienā
no 3 gadu
vecuma.
Pārliecinieties, ka drošības josta ir pareizi
novietota un pievilkta.
Bērnu sēdeklīšiem ar balstu nodrošiniet, lai
balsts ir stabili un stingri atbalstīts pret grīdu.
Ieteikumi
Bērna sēdeklīša nepareiza uzstādīšana
negadījuma situācijā var mazināt bērna
drošību.
Nodrošiniet, lai zem bērnu sēdeklīša nav ne
drošības jostas, ne drošības jostas sprādzes,
citādi tas var būt nestabils.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai
bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli
ierobežojot to kustības brīvību attiecībā pret
bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiem
pārbraucieniem.
Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti, izmantojot
drošības jostu, pārliecinieties, ka tā ir stingri
nostiepta pāri bērna sēdeklītim un ka tā
stingri notur bērna sēdeklīti pie automašīnas
sēdekļa. Ja pasažiera sēdeklis ir regulējams
un ja nepieciešams, pabīdiet to uz priekšu.
Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
novietošanas uz pasažiera sēdekļa
noņemiet galvas balstu.
Pārliecinieties, ka galvas balsts ir
novietots vai nostiprināts droši, lai straujas
bremzēšanas gadījumā tas nekristu. Kad
bērnu sēdeklītis ir izņemts, ievietojiet galvas
balstu atpakaļ.
Bērna sēdvirsmas uzstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa ir
novietota pāri bērna gurnu daļai.
Izmantot pamatni ar atzveltni, kura ir aprīkota
ar drošības jostas stiprinājumu plecu līmenī.
Papildu aizsardzības
Lai izvairītos no nejaušas durvju un
aizmugurējo logu atvēršanas, izmantojiet
funkciju “Bērnu drošība”.
Neatveriet aizmugurējos logus vairāk par
vienu trešdaļu.
Lai aizsargātu mazus bērnus no saules
stariem, uzstādiet pie aizmugurējiem logiem
saulsargus.
Drošības apsvērumu dēļ neatstājiet:
–
bērnu automašīnā vienu pašu un bez
uzraudzības;
–
bērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvērtiem logiem, ja automašīna novietota
saulē;
–
atslēgas automašīnas salonā, bērniem
viegli pieejamā vietā.
Bērnu sēdeklītis aizmugurē
2. rinda
Page 119 of 324
11 7
Drošība
5Ar drošības jostām nostiprināmo bērnu sēdeklīšu novietošanas vietas
Saskaņā ar Eiropas regulu prasībām šajā tabulā norādītas ar drošības jostām nostiprināmu un universāli apstiprinātu bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas
opcijas (a) atbilstoši bērna svaram un novietojumam automašīnā.
Bērna svars / aptuvenais vecums
Sēdekļi Līdz 13
kg
(grupa 0 (b) un 0+) Līdz apmēram
1
gada vecumam 9–18
kg
(grupa
1)
No aptuveni 1 līdz 3
gadu vecumam 15–25
kg
(grupa
2)
No aptuveni 3 līdz 6
gadu vecumam 22–36
kg
(grupa
3)
No aptuveni 6 līdz
10
gadu vecumam
Kabīne
/ 1.
rinda (c) (f)
Atsevišķi sēdekļi,
pasažiera sēdeklis U
Vienlaidu sēdeklis,
sānu sēdvieta U
Vienlaidu sēdeklis,
vidējā sēdvieta X
2.
rinda (d) (fiksēts vienlaidu sēdeklis)
Aizmugurējie sēdekļi U
Page 120 of 324
11 8
Drošība
Combi
Bērna svars / aptuvenais vecums
Sēdekļi Līdz 13
kg
(grupa 0 (b) un 0+) Līdz apmēram
1
gada vecumam 9–18
kg
(grupa
1)
No aptuveni 1 līdz 3
gadu vecumam 15–25
kg
(grupa
2)
No aptuveni 3 līdz 6
gadu vecumam 22–36
kg
(grupa
3)
No aptuveni 6 līdz
10
gadu vecumam
1.
rinda (c)
Atsevišķs sēdeklis,
pasažiera sēdeklis ar pasažiera drošības
spilvenu dezaktivētā pozīcijā „OFF” U
Atsevišķs sēdeklis,
pasažiera sēdeklis ar pasažiera drošības spilvenu aktivizētā pozīcijā „ON” X
UF
Vienlaidu sēdeklis,
vidējā sēdvieta ar
pasažiera drošības
spilvenu dezaktivētā pozīcijā „OFF” vai aktivizētā pozīcijā „ON”. X
Page 121 of 324
11 9
Drošība
5Combi
Bērna svars / aptuvenais vecums
Sēdekļi Līdz 13
kg
(grupa 0 (b) un 0+) Līdz apmēram
1
gada vecumam 9–18
kg
(grupa
1)
No aptuveni 1 līdz 3
gadu vecumam 15–25
kg
(grupa
2)
No aptuveni 3 līdz 6
gadu vecumam 22–36
kg
(grupa
3)
No aptuveni 6 līdz
10
gadu vecumam
Vienlaidu sēdeklis, ārējā sēdvieta ar
pasažiera drošības
spilvenu dezaktivētā pozīcijā „OFF” U
Vienlaidu sēdeklis, sānu sēdvieta ar
pasažiera drošības spilvenu aktivizētā pozīcijā „ON”. X
UF
2.
un 3.
rinda
Aizmugurējie sēdekļi U
Page 122 of 324
120
Drošība
Business, Feel
Bērna svars / aptuvenais vecums
Sēdekļi Līdz 13
kg
(grupa 0 (b) un 0+) Līdz apmēram
1
gada vecumam 9–18
kg
(grupa
1)
No aptuveni 1 līdz 3
gadu vecumam 15–25
kg
(grupa
2)
No aptuveni 3 līdz 6
gadu vecumam 22–36
kg
(grupa
3)
No aptuveni 6 līdz
10
gadu vecumam
1.
rinda (c)
Pasažiera sēdeklis
(ar elektroniskajiem
iestatījumiem) ar pasažiera drošības spilvenu
dezaktivētā pozīcijā „ OFF”. U
Pasažiera sēdeklis
(ar elektroniskajiem
iestatījumiem) ar pasažiera drošības spilvenu
aktivizētā pozīcijā „ ON”.X
UF
Pasažiera sēdeklis bez regulējama augstuma
ar pasažiera drošības spilvenu dezaktivētā pozīcijā „OFF”. U
Pasažiera sēdeklis bez regulējuma augstuma
ar pasažiera drošības
spilvenu aktivizētā pozīcijā „ON”. X
UF
Page 123 of 324
121
Drošība
5Business, Feel
Bērna svars / aptuvenais vecums
Sēdekļi Līdz 13
kg
(grupa 0 (b) un 0+) Līdz apmēram
1
gada vecumam 9–18
kg
(grupa
1)
No aptuveni 1 līdz 3
gadu vecumam 15–25
kg
(grupa
2)
No aptuveni 3 līdz 6
gadu vecumam 22–36
kg
(grupa
3)
No aptuveni 6 līdz
10
gadu vecumam
2.
(d) un 3.
(d)
rinda
Aizmugurējie sēdekļi U
Page 124 of 324
122
Drošība
Shine, Business Lounge
Bērna svars / aptuvenais vecums
Sēdekļi Līdz 13
kg
(grupa 0 (b) un 0+) Līdz apmēram
1
gada vecumam 9–18
kg
(grupa
1)
No aptuveni 1 līdz 3
gadu vecumam 15–25
kg
(grupa
2)
No aptuveni 3 līdz 6
gadu vecumam 22–36
kg
(grupa
3)
No aptuveni 6 līdz
10
gadu vecumam
1.
rinda (c)
Pasažiera sēdeklis
(ar elektroniskajiem iestatījumiem) ar
pasažiera drošības
spilvenu dezaktivētā pozīcijā „OFF”. U
Pasažiera sēdeklis
(ar elektroniskajiem iestatījumiem) ar
pasažiera drošības spilvenu aktivizētā pozīcijā „ON”. X
UF
2.
(d) un 3.
(d)
rinda
Sānu sēdvietas un vidējā sēdvieta (e) U
Page 128 of 324
126
Drošība
ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietojums
Saskaņā ar Eiropas noteikumiem šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX
stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem to apzīmējumi ar burtu no A līdz G ir norādīti blakus
bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
Bērna svars / aptuvenais vecums
Līdz 10
kg
(grupa
0)
Apmēram līdz 6
mēnešiem Līdz 10
kg
(grupa
0)
Līdz 13
kg
(grupa
0+)
Līdz apmēram 1
gada
vecumam 9–18
kg (grupa 1)
No apmēram 1 līdz 3
gadu vecumam
ISOFIX bērnu sēdeklīša veids Pārnēsājamais
šūpulītis (1) vērsts uz aizmuguri vērsts uz
aizmugurivērsts uz priekšu
ISOFIX izmēra kategorija F G C D E C D A B B1
1.
rinda
Atsevišķs pasažiera sēdeklis vai
divvietīgs vienlaidu sēdeklis pasažiera drošības spilvenu
dezaktivētā pozīcijā „OFF” vai aktivizētā pozīcijā „ON”. Nav ISOFIX