fuse CITROEN JUMPER SPACETOURER 2021 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: JUMPER SPACETOURER, Model: CITROEN JUMPER SPACETOURER 2021Pages: 324, PDF Size: 10.61 MB
Page 22 of 324
20
Instrumentos do painel de bordo
A partir do momento em que o nível de reserva
do reservatório de AdBlue® tenha sido atingido
(entre 2400 e 0 km), uma luz avisadora
acende-se quando se liga a ignição, e surge
no painel de instrumentos uma estimativa
da distância que se pode percorrer antes do
bloqueio do arranque do motor.
O dispositivo regulamentar de
antiarranque do motor é ativado
automaticamente quando o reservatório de
AdBlue
® está vazio. O arranque do motor
deixa de ser possível até que o nível de
AdBlue
® seja reposto.
Apresentação manual da autonomia
Enquanto a autonomia de deslocação for
superior a 2400 km, esta não é apresentada
automaticamente.
► Pressione este botão para apresentar
temporariamente a autonomia de deslocação.
Com o ecrã tátil
Pode visualizar as informações de
autonomia no menu “ Driving/Veículo”.
Para obter mais informações sobre a
Verificação dos níveis, consulte a
secção correspondente.
Verificação
Depois de alguns minutos de condução, a
temperatura e a pressão aumentam no circuito
de arrefecimento.
Para atestar:
►
aguarde pelo menos uma hora pelo
arrefecimento do motor
,
►
desaparafuse o tampão duas voltas para
fazer baixar a pressão,
►
quando a pressão tiver baixado, retire o
tampão,
►
ateste o nível até à marca "MAX".
Para obter mais informações sobre a
V
erificação dos níveis, consulte a secção
correspondente.
Atenção ao risco de queimaduras ao encher o circuito de arrefecimento. Não
encha para lá do nível máximo (indicado no
depósito).
Indicador de nível de óleo
do motor
(Consoante a versão)
Nas versões equipadas com um indicador
elétrico, o estado do nível de óleo do motor é
apresentado no quadro de bordo durante alguns
segundos depois de ligar a ignição, a seguir à
informação de manutenção.
A leitura do nível só é válida se o veículo estiver num solo nivelado e se o motor
estiver desligado há mais de 30 minutos.
Nível de óleo correto
Isto é indicado por uma mensagem no quadro
de bordo.
Falta de óleo
Isto é indicado por uma mensagem no quadro
de bordo.
Se a falta de óleo for confirmada pela vareta, é
necessário atestar o nível para evitar danos no
motor.
Para obter mais informações sobre a
Verificação dos níveis, consulte a secção
correspondente.
Anomalia de funcionamento no indicador
do óleo
Isto é indicado pela apresentação de uma
mensagem no quadro de bordo.
Consultar um concessionário CITROËN ou um
Reparador Autorizado.
Em caso de anomalia de funcionamento
do indicador elétrico, o nível de óleo
deixa de ser vigiado.
Se o sistema apresentar um problema de
funcionamento, deve verificar o nível de
óleo do motor com a vareta manual situada
debaixo do compartimento do motor.
Para obter mais informações sobre a
Verificação dos níveis, consulte a secção
correspondente.
Indicadores de autonomia
AdBlue
® (BlueHDi)
Os motores Diesel BlueHDi estão equipados
com uma funcionalidade que associa o sistema
de controlo de emissões SCR (Redução
Catalítica Seletiva) e o filtro de partículas diesel
(DPF) para o tratamento dos gases de escape.
Não funcionam sem o fluido AdBlue
®.
Page 204 of 324
202
Informações práticas
de ferimentos associados a uma mudança
automática para o modo START.
Motor elétrico
Tenha cuidado com objetos ou roupa que
possam ficar presas na lâminas da ventoinha
ou em determinados componentes móveis:
risco de estrangulamento e ferimentos
graves!
Antes de efetuar qualquer trabalho debaixo
do capô, deve desligar a ignição, verificar se
a luz indicadora READY está apagada no
quadro de bordo e desligar o bocal de carga,
caso esteja ligado.
A localização da alavanca interior de abertura do capô impede a abertura do
capô com a porta dianteira esquerda fechada.
Com o motor quente, deve manusear a
patilha de segurança exterior e a vareta
Fixe a carga com firmeza.
Conduza com cuidado: a suscetibilidade do
veículo aos ventos laterais aumenta e a sua
estabilidade pode ser afetada.
Verifique regularmente a segurança e a
fixação das barras de tejadilho, pelo menos,
antes de cada viagem.
Retire as barras do tejadilho assim que
terminar o transporte.
Como este valor pode mudar, verifique a
carga máxima indicada na guia fornecida
com as barras de tejadilho.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a
velocidade do veículo em função do perfil da
estrada, no sentido de não provocar danos
nas barras do tejadilho e nas fixações no
veículo.
Queira informar-se acerca das legislações
nacionais para poder respeitar a
regulamentação do transporte de objetos
mais longos do que o veículo.
Barras do tejadilho
Podem ser instaladas, no máximo, 3 barras
do tejadilho (ou 2 barras para a versão com
teto de abrir panorâmico) - utilize as posições
assinaladas a verde.
Com teto de abrir panorâmico
Potência peso de carga autorizado:
– por 2 barras de tejadilho: 100 kg,
–
distribuído por 3 barras de tejadilho: 150
kg.
Para instalar barras de tejadilho transversais,
utilize as fixações previstas para o efeito:
►
Abra as tampas de fixação em cada barra.
►
Coloque cada fixação na respetiva posição e
aparafuse-as uma a uma no tejadilho.
►
Assegure-se de que as barras de tejadilho
estão fixadas corretamente (abanando-as).
►
Feche as tampas de fixação de cada barra.
As barras são permutáveis e adaptáveis em
cada par de fixação.
Grades de tejadilho
Potência peso de carga autorizado:
– XS: 140 kg,
–
M e XL: 170 kg.
Para instalar uma grade de tejadilho, utilize as
fixações previstas para o efeito:
►
Instale a grade no tejadilho alinhadas com as
fixações e bloqueie-as volta a volta no tejadilho.
►
Assegure-se de que a grade de tejadilho está
fixa corretamente (abanando-a).
Capô
Stop & Start
Antes de qualquer intervenção sob o
capô, desligue a ignição para evitar riscos
Page 223 of 324
221
Em caso de anomalia
83.Ferramenta de remoção dos parafusos da
roda/tampão da roda.
Consoante o equipamento do veículo,
é utilizada para remover as tampas dos
parafusos das rodas nas jantes de alumínio
ou o tampão da roda nas rodas de aço.
4. Chave para os parafusos das rodas
“antirroubo”.
Utilizada para adaptar a chave de rodas aos
parafusos especiais “antirroubo”.
5. Argola de reboque.
Para obter mais informações sobre o
Reboque, consulte a secção
correspondente.
Estas ferramentas são específicas para
o seu veículo e podem variar consoante
o equipamento.
Não as utilize para outros fins.
O macaco deve ser utilizado apenas
para substituir um pneu danificado ou
furado.
Não utilize um macaco diferente daquele que
vem com o veículo.
Se o veículo não estiver equipado com o
seu macaco de origem, contacte a rede
CITROËN ou uma oficina autorizada para
obter o macaco previsto pelo fabricante.
O macaco cumpre a regulamentação
europeia, conforme definido pela Diretiva de
Máquinas 2006/42/CE.
O macaco não necessita de qualquer
manutenção.
Acesso à roda sobresselente
► Aceda à roda sobresselente a partir da
traseira do veículo.
►
Dependendo da versão, abra as portas de
bater ou a tampa da mala.
Para evitar uma abertura involuntária
da(s) porta(s) lateral(ais) elétrica(s),
desative a função "Acesso mãos-livres" a
partir do menu de configuração do veículo.
Para mais informações sobre a Porta lateral
deslizante mãos-livres, consulte a secção
correspondente.
► Se o veículo estiver equipado com um
engate de reboque, eleve a traseira do veículo
(absolutamente no ponto B
) com o macaco até
deixar um espaço suficiente para retirar a roda
sobresselente.
Retirar a roda sobresselente do cesto
► Aceda ao parafuso do cesto, situado no limite
da porta traseira.
►
Desaparafuse o parafuso rodando a chave
de desmontagem de rodas no sentido inverso ao
dos ponteiros do relógio (cerca de 14 voltas) até
o cesto descer o suficiente para poder libertar o
gancho do mesmo.
► Retire o suporte do gancho e coloque a roda
sobresselente perto da roda a ser substituída.