ABS CITROEN JUMPER SPACETOURER 2021 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: JUMPER SPACETOURER, Model: CITROEN JUMPER SPACETOURER 2021Pages: 324, PDF Size: 10.7 MB
Page 110 of 324

108
Varnost
ter ne ovirajo vidljivosti in izstopanja potnikov iz
vozila.
–
V primeru blagega trka, trka od zadaj ali v
določenih okoliščinah prevračanja se varnostne
blazine ne sprožijo; v teh situacijah vas varuje
samo varnostni pas.
Moč trčenja je odvisna od vrste ovire in hitrosti
vozila v trenutku trka.
Sistem varnostnih blazin ne deluje, ko
je kontakt izklopljen.
Sistem se sproži samo enkrat. V primeru
ponovnega trka (pri isti ali drugi nesreči) se
varnostna blazina ne bo sprožila ponovno.
Območja zaznavanja trkov
A. Območje čelnega trka
B. Območje bočnega trka
Ko se sproži ena ali več varnostnih
blazin, detonacija vgrajenega
pirotehničnega naboja povzroči hrup in
majhno količino dima.
Ta dim ni škodljiv, za občutljive osebe pa je
lahko nekoliko dražeč.
Zvok detonacije, ki je povezan s sprožitvijo
ene ali več varnostnih blazin, lahko za kratek
čas vpliva na poslabšanje sluha.
Prednje varnostne blazine
Sistem, ki ščiti voznika in sovoznika ob močnih
čelnih trkih ter zmanjšuje nevarnost poškodb
glave in prsnega koša.
Varnostna blazina za voznika je shranjena
v osrednjem delu volana, za sovoznika pa v
armaturni plošči nad predalom pred sovznikovim
sedežem.
Sprožitev
Varnostni blazini se sprožita (razen sovoznikova
varnostna blazina, če je izklopljena) ob močnem
čelnem trčenju v del ali celotno območje
čelnega trčenja A, in sicer vzdolžno na vozilo, v
vodoravni smeri in v smeri od sprednjega proti
zadnjemu delu vozila.
Sprednja varnostna blazina se sproži med
prsnim košem in glavo potnika na sprednjem
sedežu ter volanom na voznikovi strani oz.
armaturno ploščo na sovoznikovi strani, da
ublaži sunek telesa naprej.
Med vožnjo naj bo predal pred
sovoznikovim sedežem zaprt. V
nasprotnem primeru zaradi nesreče ali
nenadnega močnega zaviranja lahko pride do
poškodb.
Page 147 of 324

145
Driving (Vožnja)
6Izklop samodejnega
delovanja
V nekaterih primerih, na primer v zelo hladnem
vremenu ali pri vleki (prikolice, vozila), je morda
treba samodejno delovanje sistema izklopiti.
► Zaženite motor .
► Uporabite upravljalno ročico za aktiviranje
parkirne zavore, če je ta sproščena.
►
Povsem odmaknite nogo z zavornega
pedala.
►
Upravljalno ročico držite pritisnjeno v smeri
sprostitve zavore od 10 do največ 15 sekund.
►
Spustite upravljalno ročico.
►
Pritisnite in držite zavorni pedal.
►
Dve sekundi vlecite upravljalno ročico v smeri
aktiviranja zavore.
Ta kontrolna lučka na instrumentni plošči se prižge in s tem potrdi izklop
samodejnih funkcij.
►
Spustite upravljalno ročico in sprostite
zavorni predal. Od zdaj naprej lahko parkirno zavoro sprostite
in zategnete samo ročno, pri tem pa uporabite
upravljalno ročico.
Ponovite ta postopek, da ponovno vklopite
samodejno delovanje (potrdi ga izklop kontrolne
lučke na instrumentni plošči).
Zaviranje v sili
Če s pritiskanjem na zavorni pedal zavorni
učinek ni zadosten ali v izrednih razmerah (npr.
slabo počutje voznika, vožnja s pomočjo) lahko
vozilo zavirate tudi s stalnim potegom stikala
električne parkirne zavore. Zaviranje traja, dokler
vlečete stikalo, in preneha, ko stikalo izpustite.
Sistema ABS in DSC stabilizirata vozilo med
zaviranjem v sili.
V primeru okvare zaviranja v sili se na
instrumentni plošči prikaže sporočilo »
Parking
brake fault« (Napaka v delovanju parkirne
zavore).
Če pride do napak v delovanju
sistemov ABS in DSC, na kar kaže
prižig ene ali obeh opozorilnih lučk na
instrumentni plošči, stabilnost vozila ni več
zagotovljena.
►
V tem primeru zagotovite stabilnost vozila z
zaporednim potezanjem in spuščanjem stikala
električne parkirne zavore, dokler se vozilo
popolnoma ne zaustavi.
Pomoč pri speljevanju na
klancu
Sistem pri speljevanju na klancu za kratek čas
(približno dve sekundi) zadrži vozilo na mestu,
medtem ko premikate stopalo z zavornega
pedala na pedal za pospeševanje.
Ta funkcija je vklopljena le ko:
–
Je vozilo popolnoma zaustavljeno in imate
nogo na zavornem pedalu.
–
So izpolnjeni nekateri pogoji na klancu.
–
So voznikova vrata zaprta.
Med začasnim zadrževanjem vozila s
funkcijo za pomoč pri speljevanju na
klancu ne izstopajte iz vozila.
Če mora kdo zapustiti vozilo, ko motor deluje,
ročno zategnite parkirno zavoro. Po tem
se prepričajte, da kontrolna lučka parkirne
zavore in kontrolna lučka P na upravljalni
ročici električne parkirne zavore svetita
neprekinjeno.
Funkcije za pomoč pri speljevanju na
klancu ni mogoče dezaktivirati. Njeno
delovanje lahko prekinete z imobiliziranjem
vozila s parkirno zavoro.
Če je vaše vozilo opremljeno s
samodejnim menjalnikom in morate z
natovorjenim vozilom speljati na strmem
klancu (navzgor ali navzdol), pritisnite na
Page 155 of 324

153
Driving (Vožnja)
6– Hitrost vozila ni presegla 10 km/h od zadnjega
zagona motorja (s ključem ali gumbom START/
STOP).
–
Potrebno je vzdrževanje ugodne temperature
v potniškem prostoru.
–
Vklopljeno je odroševanje stekel.
V teh primerih ta kontrolna lučka nekaj
sekund utripa in nato ugasne.
Po vnovičnem zagonu motorja način
STOP ni na voljo, dokler vozilo ne
doseže hitrosti 8
km/h.
Med parkiranjem način STOP ne deluje
nekaj sekund po izklopu vzvratne
prestave ali obračanju volana.
Ponovni zagon motorja (način START)
Motor se samodejno ponovno zažene, takoj ko
voznik pokaže namero, da bi spet speljal.
Z ročnim menjalnikom : če do konca pritisnete
pedal sklopke.
Pri samodejnem menjalniku:
–
Z izbirno ročico v položaju D
ali M: s
sproščenim zavornim pedalom.
–
Z izbirno ročico v položaju N
in sproščenim
zavornim pedalom: z izbirno ročico v položaju
D ali M.
–
Z izbirno ročico v položaju P
in pritisnjenim
zavornim pedalom: z izbirno ročico v položaju R,
N, D ali M.
–
Vključena vzvratna prestava.
Posebni primeri:
Motor se bo ponovno zagnal v naslednjih
primerih, če so izpolnjeni potrebni pogoji.
–
Z
ročnim menjalnikom: hitrost vozila presega
25 km/h ali 3 km/h (odvisno od motorja).
–
samodejnim menjalnikom
hitrost vozila s
presega 3
km/h.
V teh primerih ta kontrolna lučka nekaj
sekund utripa in nato ugasne.
Napake
Glede na opremo vozila:V primeru napake na sistemu ta
opozorilna lučka na instrumentni plošči
utripa.
Opozorilna lučka gumba utripa in prikaže
se sporočilo, ki ga spremlja zvočni signal.
Delovanje naj preveri CITROËNOVA servisna
mreža ali kvalificirana servisna delavnica.
Če se vozilo zablokira v načinu STOP
Če je prisotna napaka, se vse opozorilne lučke
na instrumentni plošči prižgejo.
Pri nekaterih različicah se lahko prikaže tudi
opozorilno sporočilo, ki vas opozarja, da morate
prestavno ročico premakniti v položaj N in
pritisniti na zavorni pedal.
►
Izključite kontakt in ponovno zaženite motor s
ključem ali z gumbom » ST
ART/STOP«.
12-voltni akumulator
Sistem Stop & Start zahteva 12-voltni
akumulator s posebno tehnologijo in
specifikacijami.
Kakršen koli poseg smejo izvesti samo v
CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani
servisni delavnici.
Zaznavanje prenizkega
tlaka v pnevmatikah
Ta sistem omogoča samodejno kontrolo tlaka v
pnevmatikah med vožnjo.
Primerja podatke, ki jih dobi od zaznavala hitrosti
koles z referenčnimi podatki, ki morajo biti
ponovno inicializirani po vsakem polnjenju
pnevmatike ali menjavi kolesa.
Takoj ko sistem zazna padec tlaka v eni ali več
pnevmatikah, sproži alarm.
Zaznavanje prenizkega tlaka v
pnevmatikah ne nadomešča voznikove
pozornosti.
Sistem vas ne odvezuje odgovornosti za
redno kontrolo tlaka v pnevmatikah (vključno
s kontrolo tlaka v rezervnem kolesu) in
kontrolo tlaka pred daljšo potjo.
Vožnja s premalo napolnjenimi pnevmatikami,
zlasti v posebnih pogojih vožnje (velika
obremenitev, večja hitrost vožnje, daljše poti):
–
poslabša oprijem na cestišču,
–
podaljša zavorno pot,
Page 157 of 324

155
Driving (Vožnja)
6Z avdio sistemom ali zaslonom na
dotik
Ko vozilo miruje, ponastavite
sistem prek konfiguracijskega
menija vozila.
Nepravilno delovanje
V primeru napake se prižgejo te
opozorilne lučke na instrumentni
plošči.
V tem primeru se funkcija zaznavanja
prenizkega tlaka v pnevmatikah ne izvaja več.
Delovanje naj preveri CITROËNOVA servisna
mreža ali kvalificirana servisna delavnica.
Pripomočki za vožnjo in
manevriranje – splošna
priporočila
Pripomočki za vožnjo in manevriranje v
nobenem primeru ne nadomeščajo
pozornosti voznika pri vožnji.
Voznik mora upoštevati predpise za vožnjo po
avtocesti, v vseh okoliščinah nadzirati vozilo
in mora biti vedno pripravljen prevzeti nadzor.
Voznik mora prilagoditi hitrost vremenskim
pogojem, prometu in stanju cestišča.
Voznik mora biti stalno pozoren na druga
vozila v prometu, oceniti njihovo relativno
razdaljo in približno hitrost ter predvideti
njihove manevre, preden se odloči, da nakaže
spremembo in zamenja vozni pas.
Sistemi ne morejo preseči omejitev fizikalnih
zakonov.
Pomoč pri vožnji
Volan držite z obema rokama, vedno
uporabljajte notranje in zunanji ogledali,
stopala imejte vedno v bližini pedalov in vsaki
dve uri naredite premor med vožnjo.
Pripomočki za manevriranje
Voznik mora pred in med manevriranjem
vedno preveriti okolico vozila in pri tem
uporabiti zlasti ogledala.
Zaznavala
Delovanje zaznaval skupaj s
pripadajočimi funkcijami je lahko poslabšano
zaradi nakopičene umazanije (npr. blata,
ledu), v slabih vremenskih razmerah
(npr. močan dež, sneg) ali če so odbijači
poškodovani.
Če je treba sprednji odbijač prebarvati, se
obrnite na servisno mrežo CITROËN ali na
kvalificirano servisno delavnico; nekatere
vrste barve lahko motijo delovanje zaznaval.
Kamera za pomoč pri vožnji
Če je območje vetrobranskega
stekla pred kamero umazano, orošeno,
zmrznjeno, prekrito s snegom, poškodovano
ali prelepljeno z nalepko, to lahko ovira
ali onemogoča delovanje kamere in z njo
povezanih funkcij.
V vlažnem in hladnem vremenu redno
odrošujte vetrobransko steklo.
Slaba vidljivost (nezadostna cestna
razsvetljava, močan dež, gosta megla,
sneženje) in zaslepitev (žarometi nasproti
vozečega vozila, nizko sonce, odsevi na
vlažni cesti, izhod iz predora, izmenjavanje
sence in svetlobe) lahko prav tako vplivata na
delovanje zaznavanja.
V primeru zamenjave vetrobranskega stekla
se obrnite na servisno mrežo
CITROËN ali na
kvalificirano servisno delavnico, da ponovno
umerijo kamero; sicer lahko pride do motenj v
delovanju z njo povezanih sistemov za pomoč
pri vožnji.
Druge kamere
Na zaslonu na dotik ali na instrumentni
plošči prikazana slika ene ali obeh kamer je
lahko popačena zaradi terena.
V primeru senčnih območij ali pri močni
sončni svetlobi ali nezadostni osvetlitvi so
lahko slike temnejše in manj kontrastne.
Ovire se lahko zdijo bolj oddaljene, kot
dejansko so.
Page 200 of 324

198
Praktične informacije
Takoj ko to dopuščajo prometne razmere,
regenerirajte filter, tako da vozite s hitrostjo
najmanj 60 km/h, dokler opozorilna lučka ne
ugasne.
Če opozorilna lučka še vedno sveti,
opozarja na premajhno količino
dizelskega aditiva.
Več informacij o kontroli nivojev tekočin
najdete v ustreznem razdelku.
Po daljši počasni vožnji ali daljšem
delovanju motorja v prostem teku lahko v
izjemnih okoliščinah med pospeševanjem pri
izpušni cevi opazite vodno paro. Ti izpusti
nimajo nobenega vpliva na obnašanje vozila
in okolje.
Novo vozilo
Med prvimi nekaj regeneracijami
filtra trdnih delcev lahko opazite vonj »po
zažganem«. To je povsem normalno.
Ročni menjalnik
Menjalnik ne zahteva vzdrževanja (brez
menjave olja).
Samodejni menjalnik
Menjalnik ne zahteva vzdrževanja (brez
menjave olja).
Izbirna ročica (električno
vozilo)
Izbirna ročica ne potrebuje vzdrževanja.
Ročna parkirna zavora
Če je zaznana prevelika razdalja ali
izguba učinkovitosti tega sistema, je treba
parkirno zavoro nastaviti tudi med dvema
servisoma.
Sistem mora pregledati prodajna mreža
CITROËN ali kvalificirana servisna delavnica.
Električna parkirna zavora
Ta sistem ne potrebuje rednih servisnih pregledov. Vendar naj v primeru težav
sistem preveri servisna mreža CITROËN ali
kvalificirana servisna delavnica.
Več informacij o električni parkirni
zavori najdete v ustreznem poglavju.
Zavorne ploščice
Obraba zavor je odvisna od načina
vožnje, zlasti pri vozilih, ki se uporabljajo
za mestno vožnjo na kratke razdalje. Včasih je
treba stanje zavor preveriti tudi med servisnimi
pregledi vozila.
Razen če gre za uhajanje tekočine v krogotoku,
znižanje nivoja zavorne tekočine opozarja na
obrabo zavornih ploščic.
Po pranju vozila se lahko pojavi vlaga (ali
pozimi zmrzal) na zavornih ploščicah ali
zavornih kolutih, zato se lahko poslabša
učinkovitost zaviranja. Večkrat poskusite
narahlo zavreti in tako posušiti ali odmrzniti
zavore.
Obraba zavornih diskov/
zavornega bobna
Informacije glede obrabe zavornega
diska/bobna vam lahko zagotovi servisna
mreža CITROËN ali kvalificirana servisna
delavnica.
Platišča in pnevmatike
Tlak v vseh pnevmatikah, vključno z rezervnim kolesom, preverjajte pri hladnih
pnevmatikah.
Vrednosti tlaka, ki so navedene na nalepki s
tlaki, veljajo za »hladne« pnevmatike. Če ste
vozili več kot 10
minut ali več kot 10 kilometrov s
hitrostjo, višjo od 50
km/h, morate vrednostim na
nalepki dodati 0,3
bara (30 kPa).
Prenizek tlak poveča porabo energije.
Zaradi neustreznega tlaka se pnevmatike
prehitro obrabijo, poleg tega pa se poslabša
tudi oprijem vozila na cesti – nevarnost
nezgod!
Vožnja z obrabljenimi ali poškodovanimi
pnevmatikami zmanjša učinkovitost zaviranja
in oprijem vozila na vozišču. Redno preverjajte
stanje pnevmatik (profili in bočnice), platišč in
nameščenost pokrovčkov ventilov.
Ko kazalniki obrabe niso več videti umaknjeni
navznoter od profila, je globina profila manjša
od 1,6 mm; takrat morate v najkrajšem možnem
času zamenjati pnevmatike.
Uporaba platišč in pnevmatik z dimenzijami, ki
se razlikujejo od predpisanih, lahko vpliva na
življenjsko dobo pnevmatik, vrtenje koles, odmik
od tal in odčitek merilnika hitrosti, prav tako pa
lahko neugodno vpliva na oprijem vozila na
cestišču.
Namestitev različnih pnevmatik na prednji
in zadnji osi lahko povzroči nepravilnosti v
delovanju sistema ESC.
Pri menjavi zimskih ali letnih pnevmatik vedno
pred skladiščenjem pnevmatik označite smer
vrtenja. Skladiščite jih na hladnem in suhem
mestu, zaščitene pred neposredno sončno
svetlobo.
Zimske ali celoletne pnevmatike
prepoznate po tem simbolu na stranicah.
Blažilniki
Vozniki težko sami ugotovijo, kdaj so
blažilniki izrabljeni. Blažilniki imajo ključno
vlogo pri oprijemu na cesti in zaviranju.
Zaradi vaše varnosti in udobja pri vožnji je
pomembno, da jih redno preverja servisna mreža
CITROËN ali kvalificirana servisna delavnica.
Page 202 of 324

200
Praktične informacije
Del sistema SCR je tudi naprava za
ogrevanje rezervoarja AdBlue®, kar omogoča
vožnjo pri zelo nizkih temperaturah.
Dolivanje AdBlue®
Priporočamo, da dolijete AdBlue® takoj, ko se
pojavi prvo opozorilo, da je bil dosežen nivo
rezerve.
Za pravilno delovanje sistema SCR:
– Uporabljajte samo tekočino AdBlue®, ki
je skladna s standardom ISO 22241.
–
Aditiva
AdBlue
® nikoli ne prelivajte v drugo
posodo, saj se lahko s tem onesnaži.
–
Aditiva
AdBlue
® nikoli ne redčite z vodo.
Aditiv AdBlue
® lahko kupite v servisni mreži
CITROËN ali kvalificirani servisni delavnici ter na
bencinskih servisih, ki so opremljeni s črpalkami
za AdBlue
®, namenjenimi osebnim vozilom.
Aditiva AdBlue® nikoli ne točite iz ročke,
namenjene za tovorna vozila.
Priporočila za shranjevanje
AdBlue® zmrzne pri temperaturi pod približno
-11 °C, njegova kakovost pa se poslabša pri
temperaturi nad +25°C. Posodo hranite na
hladnem, zaščiteno pred neposrednimi sončnimi
žarki.
V takšnih pogojih tekočino lahko shranjujete
najmanj eno leto.
Tekočino, ki je zmrznila, lahko ponovno
uporabite, ko popolnoma odmrzne na sobni
temperaturi.
Posod z AdBlue® ne shranjujte v vozilu.
Previdnostni ukrepi
AdBlue® je raztopina na osnovi sečnine. Ta
tekočina je nevnetljiva, brez barve in vonja (če
se hrani v hladnem prostoru).
V primeru stika s kožo prizadeti predel kože
umijte z milom in tekočo vodo. V primeru stika
z očmi takoj izperite oči z obilo tekoče vode
ali raztopino za oči in nadaljujte vsaj 15 minut.
Če se pojavi dolgotrajen občutek opeklin ali
draženja kože, se posvetujte z zdravnikom.
V primeru zaužitja nemudoma izperite usta s
čisto vodo, nato popijte veliko vode.
V nekaterih pogojih (npr. pri visoki temperaturi)
lahko pride do sproščanja amoniaka, zato hlapov
ne vdihavajte. Hlapi amoniaka dražijo sluznico
(oči, nos in grlo).
AdBlue® shranjujte v originalni embalaži
izven dosega otrok.
Postopek
Preden začnete s točenjem, poskrbite, da bo
vozilo na ravni podlagi.
V zimskem času preverite, ali je temperatura
vozila višja od –11 °C. V nasprotnem primeru
lahko aditiv AdBlue® zmrzne in ga ni mogoče zliti
v rezervoar. Parkirajte vozilo v toplejši prostor in
počakajte nekaj ur ter nato dolijte tekočino.
Nikoli ne točite aditiva AdBlue® v
rezervoar za dizelsko gorivo.
Če je ob dolivanju aditiva AdBlue® aditiv
stekel po karoseriji, politi predel takoj
sperite s hladno vodo ali ga obrišite z vlažno
krpo.
Če je tekočina kristalizirala, jo očistite z gobo
in vročo vodo.
Pomembno: v primeru dolivanja po
zaustavitvi vozila zaradi pomanjkanja
sredstva AdBlue je bistveno, da pred
vklopom kontakta počakate približno 5 minut,
medtem pa ni dovoljeno odpirati
voznikovih vrat, odklepati vozila, vstavljati
ključa v kontaktno ključavnico ali
prenašati ključa sistema »Prostoročni
dostop in zagon vozila« v potniški prostor .
Vklopite kontakt, počakajte 10 sekund in nato
zaženite motor.
►
Izklopite kontakt in izvlecite ključ iz
ključavnice, da ugasnete motor
.
ali
►
Pri Prostoročni dostop in zagon vozila za
izklop motorja pritisnite na gumb » ST
ART/
STOP«.
Dostop do rezervoarja za AdBlue®
► Za dostop do rezervoarja AdBlue® odprite
sprednja leva vrata.
► S spodnje strani izvlecite črni
pokrov.
► Modri pokrovček zavrtite za šestino vrtljaja v
nasprotni smeri urnega kazalca.
► Pokrovček sprostite v smeri navzgor.
► S posodo AdBlue
®: po preverjanju roka
trajanja pozorno preberite navodila na nalepki,
preden nalijete vsebino posode v rezervoar
vozila za AdBlue.
► Pri črpalki za AdBlue
®: vstavite polnilno
pištolo in polnite rezervoar, dokler se polnilna
pištola ne zaustavi samodejno.
► Ko dolijete tekočino, ponovite postopek v
obratnem vrstnem redu.
Page 247 of 324

245
Avdio sistem Bluetooth®
10Zamenjava frekvenčnega območja (FM1,
FM2, DAB ...)
Zamenjajte postajo znotraj iste
»multipleksne storitve«.
Zagon iskanja prejšnje/naslednje
»multipleksne storitve«.
Zadržite pritisk: izbira kategorij želenih
novic med Transport (Promet), News
(Novice), Entertainment (Zabava) in Special
Flash (na voljo glede na postajo).
Ko je na zaslonu prikazana radijska
postaja, pritisnite » OK« za prikaz
kontekstualnega menija.
(Frequency search (RDS), DAB
/ FM auto
tracking, RadioText (TXT) display, informacija
o postaji itd.)
Sledenje postaj DAB/FM
Digitalni radio DAB ne pokriva celotnega
območja države.
Ko je kakovost digitalnega signala slaba,
funkcija »DAB
/ FM auto tracking«
(Samodejno sledenje DAB-FM) omogoča
nadaljevanje poslušanja iste postaje tako, da
samodejno preklopi na ustrezno analogno
radijsko postajo FM, če ta obstaja.
Če je aktivirana funkcija "DAB
/ FM auto
tracking", bo sistem samodejno izbral postajo
DAB.
Pritisnite na tipko MENU (Meni).
Izberite Multimedia (Multimedijska
oprema) in potrdite.
Izberite DAB / FM auto tracking
(Samodejno sledenje DAB/FM) in
potrdite.
Če je omogočeno sledenje »DAB / FM
auto tracking«, pride do
nekajsekundnega zamika, ko sistem preklopi
na analogni radio FM, včasih se spremeni
glasnost.
Če poslušana digitalna postaja DAB ni
na voljo v analogni obliki FM (možnost
DAB/FM je prečrtana), ali če funkcija
»DAB
/ FM auto tracking« (Samodejno
sledenje DAB-FM) ni vklopljena, pride ob
poslabšanju digitalnega signala do prekinitve
zvoka.
Medij
Vtičnica USB
Vstavite pomnilniški ključ USB v vtičnico
USB ali priključite napravo USB v vtičnico
USB z ustreznim kablom (ni priložen).
Sistem samodejno preklopi na vir USB.
Ne uporabljajte zvezdišča USB, da
zaščitite sistem.
Morebitne dodatne naprave, ki jih
priključite na sistem, morajo biti skladne
s standardom, ki velja za izdelek, in/ali
standardom IEC 60950-1.
Sistem ustvarja sezname predvajanja (v
začasnem pomnilniku); postopek lahko traja od
nekaj sekund do več minut ob prvi povezavi.
Za skrajšanje čakalnega časa zmanjšajte
število datotek, ki niso glasbene, in število map.
Seznami predvajanja se posodobijo ob vsakem
priklopu novega pomnilniškega ključa USB.
Med uporabo vtičnice USB se prenosna
naprava samodejno polni.
Način predvajanja
Načini predvajanja, ki so na voljo:
– Normal (Običajno): skladbe se predvajajo
po vrstnem redu glede na izbrano razvrstitev
datotek.
–
Random
(Naključno predvajanje): skladbe
z albuma ali seznama se predvajajo po
naključnem vrstnem redu.
–
Random on all media (Naključno
predvajanje na celotnem mediju): vse skladbe,
ki so shranjene na mediju, se predvajajo po
naključnem vrstnem redu.
–
Repeat
(Ponavljanje): predvajajo se samo
skladbe z albuma ali seznama, ki ga poslušate.
Pritisnite na ta gumb za prikaz vsebinsko
povezanega menija funkcije medija.
Page 271 of 324

269
CITROËN Connect Nav
12Air conditioning (Klimatska naprava)
21,518,5
Upravljajte različne nastavitve za
temperaturo in pretok zraka.
Govorni ukazi
Upravljalni gumbi na volanu
Govorni ukazi:
Govorne ukaze lahko izdate s katere
koli strani na zaslonu po kratkem pritisku
gumba »Voice commands« (Govorni ukazi)
na volanskem obroču ali na koncu upravljalne
ročice za luči (odvisno od opreme), pod
pogojem, da ni v teku telefonski pogovor.
Za uspešno prepoznavanje govornih
ukazov priporočamo, da upoštevate
naslednja priporočila:
–
Govorite naravno in v normalnem tonu
ter ne prekinjajte besed ali povzdigujte
glasu.
–
Preden spregovorite, vedno počakajte na
zvočni signal (»pisk«).
–
Priporočamo, da za najboljše rezultate
zaprete okna in strešno okno, da se izognete
zunanjim motnjam (odvisno od različice).
–
Preden izgovorite govorni ukaz, prosite
druge potnike, da medtem ne govorijo.
Prvi koraki
Primer govornega ukaza za navigacijsko
vodenje:
»Navigate to address 11 regent street,
London (Zaženi navigacijo do ulice 11 Regent
Street, London)«.
Primer govornega ukaza za radio in medije:
»Play artist Madonna (Predvajaj izvajalca
Madonno)«.
Primer govornega ukaza za telefon:
»Call David Miller (Pokliči Davida Millerja)«.
Govorni ukazi z možnostjo izbire med 17
jeziki (arabski, brazilski, češki, danski,
nizozemski, angleški, farski, francoski,
nemški, italijanski, norveški, poljski,
portugalski, ruski, španski, švedski, turški)
morajo biti v jeziku, ki je bil predhodno izbran
in nastavljen za sistem.
Za nekatere govorne ukaze ni alternativnih
možnosti.
Primer: Vodi do/Navigacija do/Pojdi na/...
Govorna ukaza v arabščini: »Navigate to
address« (Vodi do cilja) in »Display POI in the
city« (Prikaži interesne točke v mestu) nista
na voljo.
Informacije – uporaba
sistema
Ko so vklopljeni govorni ukazi, s kratkim
pritiskom gumba prikažete pomoč na
zaslonu na dotik, ki ponuja različne menije in
omogoča govorno interakcijo s sistemom.
Ko izberete meni, je na voljo več ukazov.
Page 295 of 324

293
Abecedno kazalo
12-voltni akumulator 191, 197, 222–225
180-stopinjski pregled nad zadnjim delom
177
220-voltna vtičnica
71
A
ABS 101
Active Safety Brake
168–170
AdBlue®
20, 199
Advanced Grip Control (Napredni sistem
proti spodrsavanju koles)
103–104
Akumulator
222
Akumulator, pomožni
222
Alarmna naprava
46–47
Aplikacije
280
Aplikacije na svetovnem spletu
280
Avtonomija AdBlue®
20, 197
B
Barva 203, 239
Barva brez leska
203
Baterija daljinskega upravljalnika
37, 85
Bližnjice do ukazov
26
BlueHDi
20, 197, 205
Bluetooth (oprema za prostoročno
telefoniranje)
248, 261, 285
Bluetooth (telefon)
261–262, 285–286
Bočni smerniki
217
Brisalnik
95
Brisalniki, samodejno delovanje 95
Brisalniki vetrobranskega stekla
94–95
Brisalniki, zamenjava metlice
96
Brisalnik sprednjega stekla
94
Brisalnik stekla
94–95
Brisalnik zadnjega stekla
95–96
C
Centralno zaklepanje 29, 34, 38
Čep rezervoarja za gorivo
179–180
Čiščenje (nasveti)
182, 202–204
Čitalnik Apple®
247, 259, 284
Čitalnik USB
245, 258, 283
Collision Risk Alert
168–169
Črpalka za odzračevanje
205
D
DAB (Digital Audio Broadcasting) -
Digitalni radio
244–245, 258, 283
Daljinski upravljalnik
29–35, 139
Daljinsko upravljane funkcije
(električno vozilo)
27, 86
Datum (nastavitev)
28, 264, 288
Delovna mizica
57
Demontaža kolesa
212–214
Digitalni radio - DAB (Digital Audio
Broadcasting)
244, 258, 283
Dinamična kontrola stabilnosti (CDS) 101,
103–104
Dinamično pomožno zaviranje
144–145
Dizelski motor
179, 194, 205, 229
Dodatek za dizelsko gorivo
197
Dodatna oprema
98
Dodatno ogrevanje
46, 84–86
Dodatno zaklepanje
34–35
Dolivanje tekočine AdBlue®
200
Domače polnjenje
184
Domače polnjenje (električno
vozilo)
188–190, 235
Dostop do rezervnega kolesa
211–212
Dostop do tretje vrste sedežev
58, 60
Dostop in vklop prostoročnega
telefoniranja
29–35, 140–141
Dotok zraka
80–82
Dvigalka
210–211
Dvopodročna samodejna klimatska
naprava
80–81
Dvosedežna prednja klop
51, 105
E
Ekološka vožnja (nasveti) 8
Električna parkirna zavora
143–145, 198
Električna stranska drsna vrata
34–35, 39–42
Električni motor
5, 9, 27, 181, 192,
195, 222, 226, 235
Električni pomik stekel
48
Elektromotor/generator
141, 195, 235
Page 300 of 324

298
Abecedno kazalo
Prtljažna vrata 34–35
Prtljažnik
45
Prtljažni nosilci na strehi
192
R
Radar (opozorila) 155
Radijska postaja
243, 256–257, 282
Radio
243–244, 256–257, 282
Razvejanost funkcij
260
RDS
257, 282
REF
101
Regenerativno zaviranje (pojemek
z zaviranjem z motorjem)
150–151
Reguliranje s prepoznavanjem omejitve
hitrosti
159–160
Reostat za osvetlitev
23
Rezervno kolo
154, 198, 210–212, 214
Rezervoar za gorivo
179–180
Rezervoar za tekočino AdBlue®
200
Ročica ob volanu za upravljanje
avtoradia
242, 254, 267
Ročica ročnega menjalnika
146
Ročica samodejnega menjalnika
147–149
Ročica s stikali za brisalnike
94–96
Ročica s stikali za luči
89
S
Samodejen vklop luči 90
Samodejni izklop električnega toka
(delovanje)
191
Samodejno prekljapljanje dolgih luči
92–93
Samodejno zaviranje v sili
168–170
SCR (Selektivna katalitična redukcija)
21, 199
Sedeža, sprednja
49–51
Sedeži, električna nastavitev
50–51
Sedeži, klasični otroški
113–114, 119, 120
Sedeži, ogrevani
52
Sedež/i posamezen/i zadaj na vodilih
64–66, 106
Sedeži, zadaj
58–63, 111
Sedeži za otroke
107, 110–114, 119, 120, 133
Sedeži za otroke, z ISOFIX
122–124,
131, 132, 133
Selektivno odklepanje
31–33
Senčniki
75
Senčnik panoramske strehe
75
Serijska številka vozila
239
Servisni pregledi
18, 197, 199
Shranjevanje hitrosti
157
Sinhronizacija daljinskega upravljalnika
37
Sistem kontrole sledenja cestišču
101
Sistem nadzora mrtvega kota
173
Sistem pomoči pri zaviranju
101
Sistem proti blokiranju koles (ABS)
101
Sistem proti priščipnitvi (samodejna varnostna
sprememba smeri pri dviganju stekel)
75
Sistem za dinamični nadzor stabilnosti
(ESC)
101–104
Sistem za nadzor mrtvih kotov
172
Sistem za preprečevanje zdrsavanja
koles (ASR)
101, 103–104Škatla z orodjem 206
Skrb za okolje
8, 37, 85, 138
Smerniki
90
Snežne verige
154, 191, 212
Spletni brskalnik
277, 280
Sporočila
287
Statično smerno osvetljevanje
91–92
Stekla, zadnja
74
Steklo na prtljažnih vratih
45–46
Steklo, stransko drsno
74
Stenska polnilna postaja Wallbox (električno
vozilo)
183
Števec
156
Števec dnevno prevoženih kilometrov
23
Stikala za ogrevanje sedežev
52
Stop & Start
25, 79, 152–153,
179, 193, 197, 225
Strešni prtljažnik
192
Stropna luč
87
Stropna lučka spredaj
87–88, 219
Stropna lučka zadaj
87–88, 219
Stropne luči
87–88, 219
Super hitro polnjenje
(električno vozilo)
188–190, 235
T
Tabele mas 229
Tabele s tipi motorjev
235
Tabele varovalk
219–222
Tehnične karakteristike
229, 235
Tekoče vzdrževanje
156, 197, 199