CITROEN NEMO 2013 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: NEMO, Model: CITROEN NEMO 2013Pages: 180, veľkosť PDF: 5.09 MB
Page 121 of 180

11
9
5
BEZPEČNOS
Ť
Bezpečnostné pásy
Správne použitie
Vodič sa musí presvedčiť, či sú všetci
cestujúci pripútaní a správne používajú
bezpečnostné pásy.
Nezávisle od miesta, na ktorom sa
nachádzate, vo vozidle si vždy založte
bezpečnostný pás a to aj pri jazde na krátku
vzdialenosť.
Bezpečnostné pásy sú vybavené
navijakom, ktorý umožňuje automatické
nastavenie dĺžky pásu vzhľadom na vašu
telesnú stavbu. Navíjanie pásu sa vykoná
automaticky, akonáhle nie je pás používaný.
Po použití pásu sa presvedčte, či bol
správne zvinutý.
Následne na sklopenie alebo odstránenie
sedadla sa presvedčite o správnom zvinutí
pásu do puzdra a či je pripravený uzáver, do
ktorého sa vsunie koncovka pásu. Obmedzovač silového účinku zmierni tlak
pásov, ktorý vznikol na telách cestujúcich.
Vybavenie týchto pásov je funkčné pri
zapnutom zapaľovaní.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa aktivuje v
prípade nárazu alebo prudkého brzdenia.
V prípade, ak sa pyrotechnické
napínače uviedli do činnosti,
rozsvieti sa kontrolka airbagu.
Obráťte sa na sieť CITROËN
alebokvalifikovaný servis.
V závislosti od druhu a sily nárazu sa môže
pyrotechnické zariadenie uviesť do činnosti
skôr a nezávisle od rozvinutia sa airbagov.
Okamžite napne pásy a pritlačí ich k telám
cestujúcich.
Spustenie pyrotechnických napínačov je
sprevádzané miernym únikom neškodného
plynu a hlukom, spôsobeným aktiváciou
pyrotechnickej nálože integrovanej v
systéme. Aby bol bezpečnostný pás účinný, musí:
- ním byť pripútaná dospelá osoba,
- nesmie byť prekrútený, skontrolujte
ho pravidelným potiahnutím smerom
dopredu,
- byť napnutý v tesnej blízkosti tela.
Horná časť pásu musí prechádzať
priehlbinou ramena.
Brušná časť musí prechádzať cez spodnú
časť panvy.
Nezamieňajte uzávery pásov, nemuseli by
úplne spĺňať svoju úlohu. Ak sú sedadlá
vybavené opierkami lakťov, musí brušná
časť pásu vždy prechádzať pod touto
opierkou.
Správne zapnutie pásu skontrolujete tak,
že za popruh krátko a rýchlo zatiahnete.
Odporúčania pre deti:
- ak má dieťa menej ako 12 rokov alebo
meria menej ako jeden meter päťdesiat,
používajte adekvátne detské sedačky,
- nikdy neprevážajte dieťa na kolenách, ani
v prípade, ak máte zapnutý bezpečnostný
pás.
Viac informácií týkajúcich sa detských
sedačiek získate v rubrike 5, časti "Deti
vo vozidle".
Z dôvodu platných bezpečnostných
predpisov sa v prípade akéhokoľvek zásahu
na vašom vozidle obráťte na kompetentný
kvalifikovaný servis s príslušným vybavením
alebo na sieť CITROËN, ktorá je zárukou
profesionálneho zásahu.
Bezpeč
nostné pásy si nechajte pravidelne
kontrolovať (aj po miernom náraze) v sieti
CITROËN alebo v kvalifikovanom servise:
nesmú na nich byť známky poškodenia,
roztrhnutia alebo strapkania a nesmú byť ani
zmenené alebo upravené.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou
vodou alebo čistiacim prostriedkom na
textil, predávaným v sieti CITROËN.
Page 122 of 180

12
0
Airbagy
AIRBAGY
Airbagy boli skonštruované, aby zvýšili
bezpečnosť cestujúcich pri prudkom náraze;
sú doplnkovým zariadením bezpečnostných
pásov s obmedzovačom silového účinku.
Pri náraze elektronické snímače
zaznamenávajú a analyzujú čelné a bočné
nárazy v detekčných nárazových zónach:
- v prípade prudkého nárazu sa airbagy
rozvinú takmer okamžite, čím chránia
cestujúcich vo vozidle. Ihneď po náraze
sa následne airbagy vyfúknu, aby nerušili
viditeľnosť a prípadnú snahu cestujúcich
opustiť vozidlo,
- v prípade mierneho nárazu v zadnej
časti vozidla a v niektorých prípadoch
prevrátenia vozidla sa airbagy nerozvinú;
v týchto situáciách zabezpečia optimálnu
ochranu cestujúcich bezpečnostné pásy.
Intenzita nárazu závisí od povahy prekážky
a rýchlosti vozidla v okamihu kolízie.
Airbagy sú v aktívnom stave len pri
zapnutom zapaľovaní.
Táto výbava je funkčná len jedenkrát. V
prípade ďalšieho nárazu (v rámci tej istej
alebo inej nehody) je airbag nefunkčný.
Rozvinutie jedného alebo viacerých
airbagov je sprevádzané miernym únikom
neškodného plynu a hlukom, spôsobeným
aktiváciou pyrotechnickej nálože, ktorá je
integrovaná v systéme.
Tento únik plynu nie je zdraviu škodlivý, ale
u citlivých osôb môže mať mierne dráždivé
účinky.
Hluk detonácie môže zapríčiniť na krátku
dobu mierny pokles sluchovej kapacity.
Ak je na prednom sedadle spolujazdca
inštalovaná detská sedačka chrbtom
k smeru jazdy, musí byť airbag spolujazdca
bezpodmieneč
ne neutralizovaný.
Rubrika 5, časť "Deti vo zidle".
Page 123 of 180

12
1
5
BEZPEČNOS
Ť
Airbagy
BOČNÉ AIRBAGY
Aktivácia
Airbag sa rozvinie len na jednej strane
pri prudkom bočnom náraze, pôsobiacom
kolmo na pozdĺžnu os vozidla v horizontálnej
rovine a smerom z vonkajšej do vnútornej
časti vozidla.
Bočný airbag sa rozvinie medzi predným
cestujúcim a panelom príslušných dverí.
V prípade mierneho nárazu alebo
zachytenia boku vozidla alebo v
niektorých prípadoch prevrátenia vozidla
sa airbag nemusí rozvinúť.
Porucha činnosti
Ak sa táto kontrolka rozsvieti na
združenom prístroji, bezodkladne
sa obráťte na sieť CITROËN
alebo kvalifikovaný servis, kde
vám systém skontrolujú. V
prípade prudkého nárazu by sa
airbagy nemuseli rozvinúť.
Page 124 of 180

122
Airbagy
ČELNÉ AIRBAGY
Sú integrované v strede volantu na strane
vodiča a v prístrojovej doske na strane
predného spolujazdca.
Aktivácia
Aktivujú sa súčasne, s výnimkou
neutralizácie čelného airbagu spolujazdca, v
prípade prudkého čelného nárazu.
Čelný airbag sa rozvinie medzi predným
cestujúcim a prístrojovou doskou, čím
zmierni jeho náraz smerom dopredu.
Neutralizácia
Neutralizovaný môže byť len čelný airbag
spolujazdca. Neutralizácia sa vykonáva
prostredníctvom palubného počítača.
Na prístrojovej doske sa rozsvieti
kontrolka airbagu počas celej
doby neutralizácie airbagu
spolujazdca. Pre zaistenie bezpečnosti vášho
dieťaťa bezpodmienečne neutralizujte
airbag spolujazdca v prípade, ak
nainštalujete detskú sedačku do polohy
chrbtom k smeru jazdy na sedadlo
predného spolujazdca. V opačnom prípade
hrozí dieťaťu pri rozvinutí airbagu vážne
poranenie.
Oboznámte sa s obsahom rubriky 3 v
časti "MENU", a následne si v menu
"Airbag spolujazdca" zvoľte OFF.
Porucha činnosti
V prípade trvalého rozsvietenia oboch
kontroliek airbagov, neinštalujte detskú
sedačku chrbtom k smeru jazdy.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti
CITROËN alebo v kvalifikovanom servise.
Ak sa táto kontrolka rozsvieti
na združenom prístroji,
doprevádzaná zvukovým
signálom a správou na displeji,
obráťte sa na sieť CITROËN alebo
kvalifikovaný servis, kde vám systém
preveria. V prípade prudkého nárazu by sa
airbagy nemuseli rozvinúť.
Page 125 of 180

12
3
5
BEZPEČNOS
Ť
Airbagy
Aby boli airbagy plne
Page 126 of 180

124
Deti vo vozidle
ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O
DETSKÝCH SEDAČKÁCH
Základnou snahou spoločnosti CITROËN
už pri tvorbe koncepcie vášho vozidla je
zachovanie bezpečnosti, avšak táto závisí
do značnej miery aj od vás.
Z dôvodu zachovania maximálnej
bezpečnosti dodržiavajte nasledovné
odporúčania:
- v súlade s európskym nariadením musia byť
všetky deti do 12 rokov alebo deti menšie
ako jeden meter päťdesiat prevážané v
homologovanej detskej sedačke, ktorá
zodpovedá hmotnosti dieťaťa, na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchytením ISOFIX,
- štatisticky je potvrdené, že
najbezpečnejšie miesta pre prevoz detí
sú zadné miesta vášho vozidla
,
-
dieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prevážané v polohe
"chrbtom k smeru jazdy" ako vpredu
tak aj vzadu .
CITROËN vám odporúča prevážať deti na
zadných miestach vášho vozidla:
- "chrbtom k smeru jazdy" do veku
2 rokov,
- "čelom k smeru jazdy" od veku
2 rokov.
INŠTALÁCIA DETSKEJ SEDAČKY POMOCOU TROJBODOVÉHO PÁSU
"Chrbtom k smeru jazdy"
Skôr ako usadíte dieťa,
nezabudnite neutralizovať airbag.
Ak je detská sedačka typu "chrbtom
k smeru jazdy" inštalovaná
na mieste predného spolujazdca , musí
byť airbag spolujazdca bezpodmienečne
neutralizovaný. V opačnom prípade je dieťa
vystavené riziku vážneho alebo smrteľného
poranenia pri rozvinutí airbagu .
"Čelom k smeru jazdy"
Ak je detská sedačka typu "čelom k
smeru jazdy" inštalovaná na mieste
predného spolujazdca , ponechajte
airbag spolujazdca aktívny.
Pravidlá prepravy detí sú špecifické pre
každú krajinu. Oboznámte sa s legislatívou
platnou vo vašej krajine.
Oboznámte sa so zoznamom sedačiek
homologovaných pre vašu krajinu.
Uchytenia Isofix, zadné miesta, airbag
spolujazdca a jeho neutralizácia závisia od
verzie uvedenej do predaja.
Page 127 of 180

5
BEZPEČNOS
Ť
Deti vo vozidle
Viac informácií o neutralizácii alebo
aktivácii airbagu spolujazdca získate
v rubrike 3, "MENU".
DETSKÉ SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOSŤOU CITROËN
CITROËN vám ponúka kompletný výber odporúčaných detských sedačiek uchytávajúcich sa
pomocou trojbodového bezpečnostného pásu
.
Funkcia detských sedačiek je rovnaká
pre všetky modely značky CITROËN .
Avšak každý model má svoje špecifiká.
Ak je vaše vozidlo vybavené touto funkciou,
neutralizácia airbagu spolujazdca sa musí
vykonať prostredníctvom tlačidla MENU na
palubnom počítači.
Ak nie je vaše vozidlo vybavené funkciou
neutralizácie airbagu spolujazdca, je prísne
zakázané inštalovať na predné miesto detskú
sedačku do polohy "chrbtom k smeru jazdy".
Spolujazdec nesmie cestovať s dieťaťom na
kolenách.
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN Optima"
Od 6 rokov (približne
22 kg) sa používa iba
vyvýšená sedačka.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Môže by
ť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené bezpečnostným pásom.
Page 128 of 180

12
6
Deti vo vozidle
INŠTALÁCIA DETSKÝCH SEDAČIEK UCHYTENÝCH POMOCOU BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU (DODÁVKA)
V súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek, ktoré sa uchytávajú pomocou
bezpečnostného pásu a ktoré sú univerzálne homologované v závislosti od váhy dieťaťa a umiestnenia vo vozidle:
Váha dieťaťa a určujúci vek
Miesto
Nižšia ako 13 kg
(skupiny 0 ( a ) a 0+)
Do ≈ 1 roka
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 rokov
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 rokov
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 rokov
Sedadlo
predného
spolujazdca ( b )
U
U
U
U
a : Skupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské koše a "auto postieľky" sa nesmú inštalovať na miesto predného spolujazdca.
b : skôr ako umiestníte dieťa na toto miesto, oboznámte sa s platnou legislatívou vo vašej krajine.
U : miesto vhodné pre inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou bezpečnostného pásu a je univerzálne homologovaná,
"chrbtom k smeru jazdy" a/alebo "čelom k smeru jazdy".
Page 129 of 180

5
BEZPEČNOS
Ť
Deti vo vozidle
IN
Page 130 of 180

12
8
Deti vo vozidle
ODPORÚČANIA PRE DETSKÉ
SEDAČKY
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
- vo vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
- dieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom
slnku a s uzatvorenými oknami,
- vo vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Z dôvodu zabránenia náhodného otvorenia
dverí použite "Detskú bezpečnostnú poistku". Deti mladšie ako 10 rokov môžu byť
prevážané v polohe "čelom k smeru jazdy"
na sedadle predného spolujazdca len v
prípade, ak sú zadné miesta už obsadené
inými deťmi alebo ak sú zadné sedadlá
nepoužiteľné poprípade neexistujúce.
V prípade inštalácie detskej sedačky
"chrbtom k smeru jazdy" na prednom
mieste ihneď neutralizujte airbag predného
spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu
vzhľadom na telo dieťaťa i
pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
"čelom k smeru jazdy" sa presvedčite o
správnom opretí operadla detskej sedačky
o operadlo sedadla vozidla a skontrolujte, či
opierka hlavy neprekáža.
Ak musíte opierku hlavy demontovať,
skontrolujte, či je opierka uložená alebo
prichytená na bezpečnom mieste, aby
sa nestala pri prudkom brzdení vozidla
nebezpečným predmetom.
V prípade potreby použite na zadných
oknách bočné slnečné clony, ktoré chránia
deti pred slnečnými lúčmi.