FIAT 124 SPIDER 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 124 SPIDER, Model: FIAT 124 SPIDER 2019Pages: 248, PDF Size: 5.31 MB
Page 171 of 248

puxe a mangueira de injeção para
fora da válvula fig. 134;
volte a inserir o núcleo da válvula
12 na válvula 13 e rode-o para a direita
para o instalar;
NOTA! O vedante para pneus não
poderá ser reutilizado. Adquira um novo
kit de vedante para pneus num
concessionário Fiat.NOTA! Não deite fora o frasco de
vedante vazio após a utilização.
Devolva o frasco de vedante vazio a um
concessionário Fiat quando substituir o
pneu. O frasco de vedante para pneus
vazio terá de ser utilizado para extrair e
eliminar o vedante usado no pneu.
em seguida, instale a mangueira de
injeção na boca 14 fig. 135 do frasco
para evitar uma eventual fuga de
vedante remanescente;
afixe o autocolante de restrição de
velocidade numa área em que possa
ser facilmente visto pelo condutor;
puxe a mangueira do compressor de
ar e a ficha do compressor de ar para
fora do compressor 15 fig. 136;
instale a mangueira do compressor
de ar 16 na válvula do pneu 17 fig. 137;
insira a ficha do compressor de ar na
tomada para acessórios 18 fig. 138 no
interior do veículo e ligue a ignição na
posição ACC;
ligue o interruptor do compressor de
ar e encha cuidadosamente o pneu
com a pressão correta;ATENÇÃO Ao inserir a ficha do
compressor de ar ou ao retirar a
mesma da tomada para acessórios,
certifique-se de que o compressor de
ar está desligado. Para ligar/desligar o
compressor de ar, utilize o interruptor
do compressor de ar.
13408020202-03A-007
13508020202-03A-009
13608020202-36A-004
13708020202-03A-00B
169
Page 172 of 248

NOTA Verifique o autocolante com a
indicação da pressão dos pneus
afixado na estrutura da porta do
condutor para obter a pressão de
enchimento correta.
NOTA Não opere o compressor
continuamente durante 10 ou mais
minutos, pois a sua utilização
prolongada poderá provocar anomalias
de funcionamento.
NOTA Se a pressão de enchimento do
pneu não aumentar, não é possível uma
reparação do pneu. Se o pneu não
atingir a pressão de enchimento
especificada no prazo de 10 minutos, o
pneu poderá estar excessivamente
danificado. Nesse caso, a reparação
mediante utilização do kit de serviço
para pneus não terá sido bem
sucedida. Contacte um Concessionário
Fiat.Se o pneu tiver sido excessivamente
cheio, desaperte a tampa roscada no
compressor de ar e deixe sair algum ar;
quando o pneu atinge a pressão de
enchimento especificada, desligue o
interruptor do compressor de ar, rode a
manga da mangueira do compressor
para a esquerda e puxe-a para fora da
válvula do pneu;
instale a tampa da válvula do pneu;
coloque o kit de serviço para pneus
no porta-bagagens;
inicie imediatamente a condução
para espalhar o vedante no pneu.
ATENÇÃO Conduza o veículo com
precaução, a uma velocidade de
80 km/h ou inferior. Se o veículo for
conduzido a uma velocidade de
80 km/h ou superior, o veículo poderá
vibrar.
Se o pneu não estiver devidamente
pressurizado, a
luz de aviso
acender-se-à.
após conduzir o veículo durante
cerca de 10 minutos ou 5 km
(3 milhas), ligue o compressor de ar ao
pneu e verifique a pressão do pneu
utilizando o manómetro no compressor
de ar. Se a pressão de enchimento do
pneu for inferior à pressão especificada,
ligue o compressor de ar e aguarde até
atingir a pressão de enchimento
especificada;
a reparação de emergência do pneu
furado terá sido plenamente bem
sucedida se a pressão de enchimento
não diminuir. Conduza o veículo
cuidadosamente até ao concessionário
Fiat mais próximo e solicite a
substituição do pneu furado. É
recomendada uma substituição por um
pneu novo. Se pretender reparar ou
reutilizar um pneu, contacte um
concessionário Fiat.
ATENÇÃO Antes de verificar a pressão
de enchimento do pneu utilizando o
manómetro, desligue o interruptor do
compressor de ar.
NOTASe tiver sido realizada uma
reparação de emergência de um pneu
furado utilizando o kit de serviço para
pneus, a FCA recomenda que o pneu
seja substituído por um pneu novo
assim que possível. Se pretender
reparar ou reutilizar um pneu, contacte
um concessionário Fiat.
A roda pode ser reutilizada se o
vedante agarrado à mesma for
removido. Contudo, substitua a válvula
por uma nova.
13808020202-124-001
170
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 173 of 248

AVISO
180)Os furos nas partes laterais dos
pneus não podem ser reparados. Não
utilize o kit se o pneu tiver ficado danificado
devido a ser utilizado com pressão
insuficiente.
181)Não afixe o autocolante de restrição
de velocidade na área almofadada do
volante da direção. A afixação do
autocolante de restrição de velocidade na
área almofadada do volante da direção é
perigosa porque o airbag poderá não
funcionar (abrir) normalmente resultando
em lesões graves. Além disso, não afixe o
autocolante em áreas que impeçam uma
boa visibilidade das luzes de aviso ou do
velocímetro.
182)Se a pressão de enchimento do pneu
tiver diminuído para menos de 130 kPa
(1,3 kgf/cm
2ou bar, 18,9 psi), não
conduza o veículo e contacte um
concessionário Fiat. A reparação realizada
utilizando o kit de reparação de pneu
furado não foi bem sucedida. Se detetar
uma redução da pressão de enchimento
do pneu, pare a condução. Contacte um
Concessionário Fiat.
183)Terá de indicar sempre que o pneu foi
reparado utilizando o kit. Entregue o
manual aos técnicos que irão recuperar o
pneu que foi reparado usando o kit.
184)Não é possível reparar o pneu em
caso de danificação da jante (distorção do
sulco que provoque perda de ar). Não
remova corpos estranhos (parafusos ou
pregos) do pneu.185)A informação exigida pela
regulamentação aplicável encontra-se
indicada no rótulo da embalagem do kit de
reparação de pneus. O cumprimento das
indicações constantes no rótulo é uma
condição essencial para assegurar a
segurança e a eficácia do kit de reparação
de pneus. Leia cuidadosamente o rótulo
antes da utilização, evitando a utilização
incorreta. O kit de reparação está sujeito a
um prazo de validade e deve ser
substituído periodicamente. O kit deve ser
usado por adultos e não pode ser usado
por crianças.
186)Não permita que crianças toquem no
vedante de pneus: a ingestão do produto
vedante é perigosa. Caso o vedante para
pneus tenha sido acidentalmente ingerido,
beba imediatamente grandes quantidades
de água e procure assistência médica. O
contacto do vedante para pneus com os
olhos ou a pele é perigoso. Se o produto
vedante para pneus entrar em contacto
com os olhos ou a pele, lave
imediatamente com grandes quantidades
de água e procure assistência médica.
ATENÇÃO
3)Elimine o frasco e o líquido vedante de
forma adequada. Providencie uma
eliminação em conformidade com os
regulamentos nacionais e locais.
ARRANQUE COM
BATERIA AUXILIAR
PREPARAÇÕES PARA UM
ARRANQUE COM
BATERIA AUXILIAR
187) 188) 189) 190) 191) 192) 193) 194) 195) 196)
34)
O arranque auxiliar é perigoso se for
incorretamente efetuado. Por isso, siga
cuidadosamente o procedimento
fig. 139. Se não tiver a certeza de
como efetuar um arranque com bateria
auxiliar, recomendamos que solicite a
realização do procedimento a um
técnico competente.
ATENÇÃO Se utilizar uma bateria
auxiliar, siga as instruções de utilização
e precaução especificadas pelo
produtor.
171
Page 174 of 248

ATENÇÃO Não utilize a bateria auxiliar
ou qualquer outra fonte de alimentação
externa com uma tensão superior a
12 V; a bateria, o motor de arranque, o
alternador e o sistema elétrico do
veículo poderão sofrer danos. Poderá
danificar irreparavelmente um motor de
arranque de 12 V, o sistema de ignição
e outros componentes elétricos com
uma fonte de alimentação de 24 V
(duas baterias de 12 V em série ou um
grupo eletrogéneo de 24 V).ATENÇÃO Não tente um arranque
auxiliar se a bateria estiver molhada. A
bateria poderá sofrer fratura e explodir!
ATENÇÃO Realize o processo de
aprendizagem da roda fónica descrito
na secção “Manutenção da bateria”
(ver capítulo “Manutenção e cuidados”).
PROCEDIMENTO DE
ARRANQUE COM
BATERIA AUXILIAR
ATENÇÃO Se o procedimento abaixo
for incorretamente realizado poderá
provocar lesões graves em pessoas ou
danos no sistema de recarregamento
de um ou de ambos os veículos. Siga
cuidadosamente as instruções abaixo
fornecidas.
Proceda do seguinte modo para efetuar
um arranque com bateria auxiliar:
remova a tampa da bateria fig. 140;
certifique-se de que a bateria auxiliar
é de 12 V e que o seu terminal negativo
está ligado à terra;
se a bateria auxiliar estiver num outro
veículo, não permita contacto entre os
veículos. Desligue o motor do veículo
com a bateria auxiliar e todas as cargas
elétricas desnecessárias em ambos os
veículos;
ligue os cabos de arranque auxiliar
na sequência exata fornecida no
parágrafo "Preparações para arranque
com bateria auxiliar":
– ligue uma extremidade do cabo ao
terminal positivo da bateria
descarregada;
– ligue a outra extremidade ao
terminal positivo da bateria auxiliar;
– ligue uma extremidade do outro
cabo ao terminal negativo da
bateria auxiliar;
– ligue a outra extremidade ao ponto
de terra indicado na ilustração,
afastado da bateria descarregada.
ligue o motor do veículo auxiliar e
deixe-o ligado alguns minutos. Em
seguida, ligue o motor do outro veículo;
uma vez concluída a operação,
desligue cuidadosamente os cabos
pela ordem inversa à anteriormente
descrita;
13908030100-121-001
14008030100-122-001
172
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 175 of 248

se a tampa da bateria tiver sido
removida, volte a instalá-la pela ordem
inversa à da remoção.
ATENÇÃO Certifique-se de que as
tampas ficam corretamente instaladas.
ATENÇÃO Realize o processo de
aprendizagem da roda fónica descrito
na secção “Manutenção da bateria”
(ver capítulo “Manutenção e cuidados”).
AVISO
187)Antes de abrir a capota, certifique-se
de que o motor está desligado e a chave
está na posição OFF. Durante o
reabastecimento, certifique-se de que o
motor está desligado e a chave está na
posição OFF.
188)Não se aproxime demasiado da
ventoinha de arrefecimento do radiador: a
ventoinha poderá começar a trabalhar;
perigo de ocorrência de lesões. Preste
atenção a lenços, gravatas e outros artigos
de vestuário soltos que possam ser
puxados por peças em movimento.
189)Remova todos os objetos metálicos
(p. ex., anéis, relógios, pulseiras) que
possam provocar um contacto elétrico
acidental e consequentes lesões graves.
190)As baterias contêm ácido que poderá
queimar a pele e os olhos. As baterias
produzem hidrogénio, que é facilmente
inflamável e explosivo. Por conseguinte,
mantenha afastadas quaisquer chamas ou
dispositivos que possam provocar faíscas.191)Não permita que o terminal positivo
(+) entre em contacto com qualquer objeto
de metal que possa provocar faíscas.
Chamas e faíscas na proximidade de
células de bateria abertas são um perigo.
O hidrogénio produzido durante o
funcionamento normal da bateria poderá
inflamar-se e provocar a explosão da
bateria. A explosão de uma bateria pode
provocar queimaduras e lesões graves. Ao
trabalhar na proximidade de uma bateria,
não permita que ferramentas metálicas
entrem em contacto com o terminal
positivo (+) ou negativo (–) da bateria.
192)Mantenha todas as chamas, incluindo
cigarros acesos e faíscas afastadas de
células de bateria abertas. Chamas e
faíscas na proximidade de células de
bateria abertas são um perigo. O
hidrogénio produzido durante o
funcionamento normal da bateria poderá
inflamar-se e provocar a explosão da
bateria. A explosão de uma bateria pode
provocar queimaduras e lesões graves.
193)Não efetue um arranque com bateria
auxiliar de uma bateria congelada ou com
um nível baixo de líquido. O arranque com
bateria auxiliar de uma bateria congelada
ou com um nível baixo de líquido é
perigoso. Poderá dar origem a fratura ou
explosão, provocando lesões graves.
194)Afaste os cabos de arranque auxiliar
de peças que irão ficar em movimento. A
ligação de um cabo auxiliar próximo de
peças móveis (ventoinhas de
arrefecimento, correias) representa um
perigo. O cabo poderá ser agarrado
quando o motor for ligado e provocar
lesões graves.195)Nunca reboque um veículo para o
ligar. Rebocar um veículo para o ligar é
perigoso. O veículo rebocado poderá
avançar abruptamente para a frente
quando o motor arrancar, provocando a
colisão dos dois veículos. Os ocupantes
poderão sofrer lesões.
196)Ligue o cabo negativo a um bom
ponto de terra (ver figura), afastado da
bateria. A ligação da extremidade do
segundo cabo auxiliar ao terminal negativo
(–) da bateria descarregada representa um
perigo. Uma faísca poderá provocar a
explosão do gás existente em redor da
bateria e ferir alguém.ATENÇÃO
34)Não ligue o cabo ao terminal negativo
(–) da bateria descarregada. A faísca
gerada poderá provocar a explosão da
bateria e lesões graves. Utilize apenas o
ponto de terra específico; não utilize
qualquer outra parte metálica exposta.
173
Page 176 of 248

REBOCAR O
VEÍCULO
LIGAÇÃO DOS GANCHOS
DE REBOQUE
35) 36) 37)
Proceda da seguinte forma:
remova o olhal de reboque e a chave
de rodas do porta-bagagens;
envolva uma chave de fendas ou
uma ferramenta semelhante com um
pano macio para evitar danos na
pintura do para-choques e abra a
tampa localizada no para-choques
dianteiro 1 fig. 141 ou para-choques
traseiro 2 fig. 142;Não utilize força excessiva
pois poderá danificar a tampa ou riscar a
superfície pintada do para-choques.
NOTA! Remova totalmente a tampa
e guarde-a para não a perder.
instale o olhal de reboque de forma
segura, utilizando a chave de rodas ou
uma ferramenta equivalente na
dianteira, fig. 143 ou na traseira,
fig. 144;
prenda a corda de reboque ao olhal
de reboque.ATENÇÃO Proceda com precaução
para não danificar o olhal de reboque e
o gancho de reboque, o corpo do
veículo ou o sistema de transmissão ao
rebocar nas seguintes condições:
não reboque um veículo mais
pesado que o seu;
não acelere bruscamente o seu
veículo pois aplicará um choque grave
no olhal de reboque e no gancho ou na
corda de reboque;
14108060203-121-001
14208060203-122-00114308060201-121-001
14408060201-122-001
174
EM CASO DE EMERGÊNCIA
ATENÇÃO
Page 177 of 248

não prenda uma corda a qualquer
outro ponto que não seja o olhal de
reboque e o gancho de reboque.
ATENÇÃO O olhal de reboque deverá
ser utilizado em caso de emergência
(por exemplo, para retirar o veículo de
uma vala ou de um banco de neve).
ATENÇÃO Ao utilizar os olhais de
reboque, puxe sempre o cabo ou
corrente numa direção a direito em
relação ao olhal de reboque. Nunca
aplique uma força lateral.
ATENÇÃO Quando rebocar com
corrente ou cabo, envolva a corrente
ou o cabo com um pano macio na
proximidade do para-choques, a fim de
evitar danos no mesmo.
ATENÇÃO Se o olhal de reboque não
ficar devidamente preso, pode ficar
solto ou desengatar-se do
para-choques durante o reboque o
veículo. Certifique-se de que o olhal de
reboque está firmemente preso ao
para-choques.
ATENÇÃO
35)Antes de iniciar as operações de
reboque, coloque a ignição na posição
OFF.
36)Antes de apertar o gancho de reboque,
limpe minuciosamente a cavidade roscada.
Certifique-se de que o gancho de reboque
está totalmente apertado no alojamento,
antes de rebocar o veículo.
37)Os ganchos de reboque dianteiro e
traseiro deverão ser utilizados apenas para
emergências na estrada. Poderá rebocar o
veículo em percursos curtos, utilizando um
dispositivo adequado de acordo com o
código da estrada (uma barra rígida), para
deslocar o veículo na estrada em
preparação para reboque ou transporte.
Os ganchos de reboque NÃO deverão ser
utilizados para rebocar veículos fora da
estrada ou onde existam obstáculos e/ou
para operações de reboque utilizando
cordas ou outros dispositivos não rígidos.
Respeitando as condições acima, o
reboque deverá ser realizado com dois
veículos (um que reboca e o outro que é
rebocado) o mais alinhados possível ao
longo da mesma linha central.
REBOQUE DE
EMERGÊNCIA
DESCRIÇÃO DO REBOQUE
É necessário efetuar uma elevação e
reboque corretos para evitar danos no
veículo. É necessário cumprir a
legislação governamental e local.
Normalmente, um veículo que vai ser
rebocado deverá ter as rodas de tração
(rodas traseiras) elevadas do solo. Se
tal provocar danos excessivos ou
outras condições impedirem este
procedimento, utilize um
carrinho/suporte de rodas.
Ao rebocar com as rodas traseiras
assentes no solo, desengate o travão
de estacionamento.
ATENÇÃO Não reboque o veículo
virado com a dianteira para trás com as
rodas motrizes assentes no solo. Tal
poderá provocar danos internos na
transmissão.
ATENÇÃO Não reboque com
equipamento do tipo linga de carga. Tal
poderá danificar o seu veículo. Utilize
equipamento de elevação das rodas ou
plataforma rolante.
175
Page 178 of 248

Se não houver serviço de reboque
disponível numa emergência, o veículo
poderá ser rebocado com as quatro
rodas assentes, utilizando o gancho de
reboque na dianteira do veículo.
Reboque o veículo apenas em
superfícies pavimentadas e em
distâncias curtas a velocidades baixas.
Siga estas instruções ao rebocar o
veículo com todas as rodas assentes
no solo:
coloque a transmissão em ponto
morto (transmissão manual) ou na
posição N (transmissão automática);
coloque a ignição na posição ACC;
desengate o travão de
estacionamento.
NOTA Lembre-se que o servo dos
travões e a direção assistida não
funcionarão com o motor desligado.
176
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 179 of 248

MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Uma manutenção correta permite que
o desempenho do veículo se mantenha
ao longo do tempo, limitando também
os custos operacionais e
salvaguardando a eficiência dos
sistemas de segurança.MANUTENÇÃO PROGRAMADA . .178
COMPARTIMENTO DO MOTOR. . .185
RECARREGAR A BATERIA......191
RODAS E PNEUS............192
CARROÇARIA..............195
INTERIORES...............197
177
Page 180 of 248

MANUTENÇÃO
PROGRAMADA
INTRODUÇÃO
Tenha cuidado para não se magoar ao
inspecionar o veículo, substituir um
pneu ou realizar qualquer tipo de
manutenção, como lavar o veículo. Em
particular, use luvas de trabalho
espessas, como luvas de algodão, ao
tocar em zonas com pouca visibilidade
ao inspecionar ou trabalhar no seu
veículo. A realização de inspeções ou
procedimentos com as mãos sem luvas
poderá provocar ferimentos.
Se tiver dúvidas acerca de qualquer
procedimento descrito, recomendamos
vivamente que recorra a uma oficina
fiável e qualificada para realizar o
trabalho, de preferência um
concessionário Fiat.
O melhor para o seu veículo são
técnicos da FCA com formação da
fábrica e peças FCA originais. Sem esta
especialização e as peças que foram
especialmente concebidas e feitas para
o seu veículo, uma manutenção
inadequada, incompleta e insuficiente
poderá originar problemas. Tal poderá
causar danos no veículo ou um
acidente e lesões.
Para um aconselhamento especializado
e um serviço de qualidade, contacte
um concessionário Fiat.O proprietário deverá conservar provas
de que foi efetuada uma manutenção
adequada conforme recomendado.
Pedidos de garantia resultantes da falta
de manutenção e não de defeitos de
material ou fabrico não serão
atendidos.
O conector de diagnóstico de avarias
foi projetado exclusivamente para ligar
o dispositivo especialmente concebido
para realizar o diagnóstico a bordo.
Não ligue quaisquer dispositivos para
além dos dispositivos de diagnóstico
de avarias especialmente concebidos
para reparações. Se for ligado qualquer
outro dispositivo para além do
dispositivo de diagnóstico de avarias,
pode afetar os dispositivos elétricos do
veículo ou provocar danos, como a
descarga da bateria.
Não serão honradas as reivindicações
de garantia que resultem da falta de
manutenção, por oposição aos defeitos
de material ou de fabrico FCA
autorizado.Manutenção programada
NOTA Após o período prescrito,
continue a seguir a manutenção
descrita dentro dos intervalos
recomendados.
Controlo de emissões e sistemas
relacionados
Os sistemas de ignição e combustível
são extremamente importantes para o
sistema de controlo de emissões e para
um funcionamento eficiente do motor.
Não os adultere.
Todas as inspeções e ajustes devem
ser feitos por um reparador
especializado; recomendamos um
concessionário Fiat.
PRECAUÇÕES DE
MANUTENÇÃO DO
PROPRIETÁRIO
197) 198) 199)38)
Manutenção de rotina
Recomendamos vivamente que estes
itens sejam inspecionados diariamente
ou pelo menos todas as semanas:
Nível do óleo do motor
178
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
O Cliente pode realizar operações fora
da Rede de Reparadores Autorizados
sem que isso implique a perda de
garantia em vigor. A Garantia está
condicionada à realização da
manutenção programada constante
do Livro de Uso e Manutenção do
veículo, podendo o Cliente escolherrealizar a referida manutenção ou
quaisquer reparações não objecto da
garantia em qualquer oficina (da Rede
Oficial Fiat ou independente) que
disponha dos meios adequados e que
siga as indicações estabelecidas no
Livro de Uso e Manutenção do
veículo.