FIAT 500 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500, Model: FIAT 500 2018Pages: 224, veľkosť PDF: 3.94 MB
Page 181 of 224

179
Pohotovostná hmotnosť (so všetkými
kvapalinami, nádrž paliva naplnená
na 90 % a bez zvláštneho vybavenia): 980 1020 865
Užitočná nosnosť
vrátane vodiča: 440 415 480
Maximálna prípustná záťaž
– predná náprava: 830 830 770
– zadná náprava: 640 640 640
– celkom: 1420 1435 1345
Ťahané náklady
s brzdeným prívesom: 800 800 –
nebrzdený príves: 400 400 –
Maximálne zaťaženie na spojovacej guli
brzdený príves: 60 60 60
Hmotnosti (kg)1.3 16V 78CV / 95CV EURO 61.2 8V
69CV GPL
Ak je prítomné špeciálne vybavenie (otváracia strecha, zariadenie na ťahanie prívesov atď.) hmotnosť vozidla sa zvyšuje a následne sa
znižuje úžitková nosnosť vzhľadom na maximálne povolené zaťaženia.
Zaťaženia, ktoré sa nesmú prekročiť. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo dodržiavanie maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá vodič.
Verzie Dualogic.
*Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii
Page 182 of 224

TECHNICKÉ ÚDAJE
180
DOPLNENIE VOZIDLA21) 39) 11) 22) 3)
Palivová nádrž (litre): 35 35 35 35
Vrátane rezervy (litre): 5 5 5 5
Chladiace zariadenie 4,85/
motora (litre): 5,2 5,3 5,2 4,4
Olejová vaňa motora (litre): 2,8 2,8 2,5 2,75
Olejová vaňa motora a filter (litre): 3,2 3,2 2,8 2,90
Prevodová skriňa/diferenciál (litre): 1,65 1,65 1,65 1,65
Hydraulický systém aktivácie
prevodovky Dualogic (litre/kg): – 0,7/0,59 0,7/0,59 0,7/0,59
Obvod hydraulických bŕzd (kg): 0,55 0,55 0,55 0,55
Hydraulické ovládače spojky
(verzie pre jazdu vpravo): – – 0,100 0,100
Nádrž na kvapalinu ostrekovača
predného a zadného okna (litre): 2,5 2,5 2,5 2,5
*Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii
** Pri mimoriadne náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60 % PARAFLUUPa 40 % demineralizovanej vody.
Verzie LPG
Benzínové verzie
0.9
TwinAir
60 HP
*65 HP
0.9
TwinAir
80 HP
*85 HP
105 HP
1.2 8V
69 HP1.4 16V
100 HP*Predpísané palivá a
mazivá
Bezolovnatý benzín s oktánovým číslom
minimálne 95 R.O.N (Špecifikácia EN228)
Zmes destilovanej vody a kvapaliny
PARAFLU
UPv pomere 50 % (**)
SELENIA K P.E.
SELENIA DIGITEK P.E. SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40
TUTELA GEAR FORCE
TUTELA CS SPEED
Špecifický olej s prísadami typu
„ATF DEXRON III”
TUTELA TOP 4 alebo TUTELA TOP 4/S
Zmes vody a kvapaliny
PETRONAS DURANCE SC35
Page 183 of 224

181
Palivová nádrž (litre): 35 35
Vrátane rezervy (v litroch): 5 5
Chladiace zariadenie motora
(litre): 6,3 6,3
Olejová vaňa motora (litre): 2,8 3,7
Olejová vaňa motora a filter (litre): 3,0 3,9
Prevodová
skriňa/diferenciál: 1,55 (kg) 1,55 (kg)
Obvod hydraulických bŕzd (kg): 0,55 0,55
Hydraulické ovládače spojky
(verzie pre jazdu vpravo): – –
Hydraulické ovládače spojky
(verzie pre jazdu vpravo): 2,5 2,5
Pri mimoriadne náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60 % PARAFLUUPa 40 % demineralizovanej vody.
Verzie Diesel1.3 16V Multijet
95 HP EURO 51.3 16V 78 HP / 95 HP
EURO 6Predpísané palivá
aoriginálne mazivá
Motorová nafta (Špecifikácia EN590)
Zmes destilovanej vody a kvapaliny
PARAFLU
UPv pomere 50 %
SELENIA WR P.E.
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
TUTELA TOP 4 alebo TUTELA TOP 4/S
Zmes vody a kvapaliny
PETRONAS DURANCE SC35
Maximálny objem, aký možno natankovať (vrátane rezervy): 30,5 litrov LPG
Údaj už berie do úvahy 80 % limit plnenia nádrže a zvyšku kvapaliny, potrebnej na riadny ponor,
a je to maximálne povolené plnenie. Uvedená hodnota okrem iného môže počas rôznych tankovaní vykazovať mierne rozdiely,
spôsobené nasledujúcimi situáciami:
rozdiely medzi tlakmi čerpadiel pri tankovaní, čerpadlá s rôznymi charakteristikami pri tankovaní/blokovaní,
nádrž, nie je vyprázdnená až po rezervu.
Verzie LPG
Page 184 of 224

TECHNICKÉ ÚDAJE
182
Interval
výmeny
KVAPALINY A MAZIVÁ 39) 22) 3)
Motorový olej, ktorým je vybavené vaše vozidlo, bol vyvinutý a starostlivo skúšaný s cieľom splniť požiadavky programu
plánovej údržby. Stále používanie uvedených mazív zaručí charakteristiky spotreby paliva a emisií. Kvalita maziva je
rozhodujúca pre fungovanie a životnosť motora.
Pokiaľ nie sú k dispozícii mazivá s určenými špecifikáciami, môžete použiť na doplnenie prípravky s minimálnymi indikovanými
charakteristikami; v takom prípade nie je zaručený optimálny výkon motora
CHARAKTERISTIKY PRODUKTOV
Mazivá pre
benzínové motory
(verzie 1.2 8v s 1.4 16V)
Mazivá pre
benzínové motory
(iba verzie TwinAir)
Mazivá pre naftové
motory Euro 5
Mazivá pre naftové
motory Euro 6
Mazivá pre
benzínové/LPG motory
Ochranný prípravok
pre chladiče
9.55535-S2
9.55535-GS1
9.55535-S1
9.55535-DSI alebo
MS.90047
9.55535-T2
9.55523 alebo
MS.90032SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.C07
SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N° F020.B12
SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F510.D07
SELENIA WR FORWARD
Contractual Technical
Reference N° F842.F13
SELENIA MULTIPOWER
GAS 5W-40
Contractual Technical
Reference N° F922.E09
PARAFLU
UPContractual Technical
Reference N° F101.M01Podľa programu plánovanej
údržby
Podľa programu plánovanej
údržby
Podľa programu plánovanej
údržby
Podľa programu plánovanej
údržby
Podľa programu plánovanej
údržby
Chladiace obvody percentá
použitia:
50 % demineralizovaná
voda 50 % PARAFLU
UP
PoužitieCharakteristikyŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny a
mazivá
SAE 5W-40
ACEA C3 / API SN.
SAE 0W-30
ACEA C2 / API SN.
SAE 5W-30 ACEA C2.
SAE 0W-30 ACEA C2.
SAE 5W-40
ACEA C3 / API SN.
Ochranná kvapalina s nemrznúcim
účinkom s organickým pôvodom.
Špecifikácie CUNA
NC 956-16, ASTM D 3306.
UPOZORNENIE Kvapalinu nedopĺňajte alebo nemiešajte s inými kvapalinami, ktoré majú iné ako predpísané vlastnosti.V mimoriadne náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60 % PARAFLUUP
a 40 % demineralizovanej vody.
Page 185 of 224

183
Brzdová
kvapalina
Prídavok
do nafty
Kvapalina do
ostrekovačov
predného/
zadného okna
Aplikácie
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10
TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
TUTELA STAR 325
Contractual Technical
Reference N° F301.D03
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
alebo
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
PETRONAS DURANCE SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16Mechanická prevodovka
a diferenciál
Mazivo hydraulického
hnacieho systému
prevodovka Dualogic
Homokinetické kĺby
na strane kolesa
Homokinetické kĺby na
strane diferenciálu (okrem
verzií 1.4 16V 100 HP)
Homokinetické kĺby na
strane diferenciálu (verzie
1.4 16V 100 HP)
Hydraulické brzdy a
hydraulické ovládanie
spojky
Pridať do nafty,
25 ml na 10 litrov
Používa sa neriedená
alebo zriedená v
ostrekovačoch
predného okna
PoužitieCharakteristikyŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny
a mazivá
Mazivá a
tuky pre
prenos
pohybuSyntetické mazivo so stupňom
SAE 75W, API GL4
Špecifická tekutina pre
elektrohydraulické aktivačné
mechanizmy. Typ oleja „ATF DEXRON III
Mazivo na báze sulfidu molybdéničitého
na použitie pri vysokých teplotách.
Konzistencia NL.G.I. 1-2
Špeciálne mazivo na homokinetické
kĺby s nízkym koeficientom trenia.
Konzistencia NL.G.I. 0-1
Syntetický tuk s polyuretánovým
základom pre vysoké teploty.
Konzistencia NL.G.I. 2
Syntetická kvapalina pre brzdové
zariadenie a spojku. Prekračuje
špecifikácie
F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704
Prídavný prostriedok pre naftové
motory s ochranným účinkom
pre motory Diesel
Zmes alkoholov, vody a tenzidov
CUNA NC 956-II9.55550-MZ6
9.55550-SA1
9.55580-GRAS II
9.55580-GRAS II
9.55580-GRAS II
9.55597
alebo
MS.90039
–
9.55522
alebo
MS.90043
Page 186 of 224

TECHNICKÉ ÚDAJE
184
SPOTREBA PALIVA - EMISIE CO2
Hodnoty spotreby paliva, uvedené v tabuľke, sú stanovené na základe certifikačných skúšok predpísaných zvláštnymi
európskymi smernicami.
SPOTREBY A EMISIE CO
2 PODĽA PLATNÝCH EURÓPSKYCH SMERNÍC
0.9 TwinAir 60 HP Start&Stop* 4,6 3,4 3,8 88
0.9 TwinAir 65 HP Start&Stop 5,2 3,5 4,1 96
0.9 TwinAir 80 HP Start&Stop* 4,5 3,4 3,8 88
0.9 TwinAir 80 HP Dualogic 4,4 3,4 3,8 88
0.9 TwinAir 85 HP Start&Stop 4,6 3,4 3,8 90
0.9 TwinAir 85 HP Dualogic 4,3 3,5 3,8 88
0.9 TwinAir 105 HP Start&Stop 5,5 3,5 4,2 99
1.2 8V 69 HP 6,2 4,2 4,9 115
1.2 8V 69 HP Start&Stop 5,5 4,3 4,7 110
1.2 8V 69 HP Dualogic 6,0 4,1 4,8 111
1.2 8V 69 HP Dualogic Start&Stop 5,4 4,0 4,5 105
1.2 8V 69 HP LPG 6,3 (**) / 8,1 (***) 4,3 (**) / 5,5 (***) 5,0 (**) / 6,5 (***) 117 (**) / 104 (***)
1.2 8V 69 HP EVO2 S&S 4,8 4,0 4,3 99
1.4 16V 100 HP* 7,7 5,1 6,1 140
1.4 16V 100 HP Dualogic* 7,1 5,0 5,8 135
1.4 16V 100 HP Dualogic Start&Stop* 6,7 5,0 5,6 130
1.3 16V Multijet 95 HP Start&Stop EURO 5 4,6 3,0 3,6 95
1.3 16V 78 HP / 95 HP EURO 6 4,1 3,0 3,4 89
Verzie V meste
litre / 100 kmMimo mesta
litre / 100 kmKombinovaná
litre / 100 kmEmisie CO2g / km
*Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii (**) Benzínový pohon (***) Pohon na LPG
Spotreby paliva uvedené v tabuľke sa vzťahujú na logiku AUTO-ECO pre 1.2 8V Dualogic a AUTO pre 1.4 16V Dualogic
Hodnoty emisií CO
2uvedené v nasledujúcej tabuľke, sú uvádzané pre kombinovaný cyklus.
Page 187 of 224

185
POKYNY PRE MANIPULÁCIU S VOZIDLOM PO UKONČENÍ JEHO
ŽIVOTNOSTI
Spoločnosť FCA už roky vyvíja celosvetovú snahu o ochranu a rešpektovanie životného prostredia pomocou neustáleho
zlepšovania výrobných procesov a výroby stále viac „ekologicky kompatibilnejších” produktov. Aby boli zákazníkom
zabezpečené čo najlepšie služby vzhľadom na normy o životnom prostredí a ako reakcia na požiadavky vyplývajúce z
európskej smernice 2000/53/ES o vozidlách na konci životnosti, spoločnosť FCA ponúka svojim zákazníkom možnosť
odovzdať svoje vozidlo po skončení jeho životnosti bez ďalších nákladov. Európska smernica predpisuje odovzdanie vozidla
v zbernom stredisku bez toho, aby pre majiteľa vznikli náklady následkom nulovej alebo negatívnej trhovej hodnoty vozidla.
Ak svoje vozidlo chcete po skončení životnosti odovzdať bez ďalších výdavkov, môžete sa pri nákupe nového vozidla obrátiť
na niektorého z našich predajcov alebo na niektoré centrá zberu a likvidácie, autorizované spoločnosťou FCA. Tieto centrá
boli vhodne vybrané tak, aby zabezpečili služby s primeraným štandardom kvality zberu, spracovania a recyklácie
odovzdaných vozidiel s ohľadom na ochranu životného prostredia.
Informácie o centrách na likvidáciu a zber môžete získať v sieti predajcov FCA alebo zavolaním na telefónne číslo uvedené v
záručnom liste, prípadne vyhľadaním informácií na internetových stránkach rôznych značiek FCA.
Page 188 of 224

Stránka je zámerne ponechaná prázdna
Page 189 of 224

BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
187
UPOZORNENIA A ODPORÚČANIA
3) ÚPRAVY
Všetky nastavenia (sedadlá, opierky hlavy, volant, spätné zrkadlá)
sa musia robiť výlučne so zastaveným vozidlom a s vypnutým
motorom.
4) SEDADLÁ
•Ak je vozidlo vybavené postrannými airbagmi (side bag), je
používanie poťahov na sedadlá okrem tých, ktoré sú dostupné v
doplnkovej ponuke MOPAR
®, nebezpečné.
•Povoľte páku nastavenia a pohybom dopredu a dozadu
skontrolujte, či je sedadlo na vodiacich koľajničkách dobre
upevnené.
V prípade nezablokovania by mohlo dôjsť k neočakávanému
posunutiu sedadla s následnou stratou kontroly nad vozidlom.
5) OPIERKY HLAVY
• Pri nastavovaní musí vozidlo stáť s vypnutým motorom. Opierky
hlavy musia byť nastavené tak, aby sa o ne opierala hlava, a nie
krk; iba tak budú vykonávať svoju ochrannú funkciu.
• Aby ste čo najlepšie využili ochrannú funkcie opierky hlavy,
nastavte operadlo tak, aby ste mali vzpriamený trup a hlavu čo
najbližšie k opierke.
6) SPÄTNÉ ZRKADLÁ
Vzhľadom na to, že vonkajšie spätné zrkadlá sú mierne zaoblené,
mierne menia vnímanie vzdialeností. V priebehu jazdy musia byť
zrkadlá vždy v otvorenej polohe.
Odporúčame pozorne si prečítať nasledujúce upozornenia.
V núdzovej situácii odporúčame zatelefonovať na bezplatné telefónne číslo, ktoré nájdete v Záručnom liste.
Môžete vyhľadať internetovú stránku www.fiat500.com a vyhľadať najbližší servis servisnej siete Fiat.
(POKRAČUJE)
1) KĽÚČE
Stlačte tlačidlo B obr. 9 iba vtedy, keď je kľúč ďaleko od tela,
predovšetkým dávajte pozor na oči a na predmety, ktoré by sa
mohli poškodiť (napr. odev).
Nenechávajte kľúč bez dozoru, zabránite tak tomu, že by niekto,
najmä deti, mohol manipulovať s kľúčom a omylom stlačiť tlačidlo.
2) ŠTARTOVACIE ZARIADENIE
• Kľúč nikdy nevyťahujte, kým je vozidlo v pohybe.
Volant by sa automaticky zablokoval pri prvom stočení. To platí
vždy, aj v prípade, že je vozidlo ťahané.
• Je prísne zakázané montovať dodatočne zakúpené
príslušenstvo, ktoré má vplyv na riadenie alebo na stĺpik riadenia
(napr. namontovanie poplašných zariadení), ktoré by mohlo
spôsobiť, okrem poklesu výkonnosti systému a straty záruky, aj
závažné bezpečnostné problémy a stratu zhody s požiadavkami
noriem.
•V prípade poškodenia štartovacieho zariadenia
(napr. pri pokuse o krádež) dajte pred jazdou skontrolovať jeho
fungovanie v servisnej sieti Fiat.
•Pri vystúpení z vozidla kľúč vždy vytiahnite, aby ste predišlo
tomu, že by niekto náhodne zapol ovládanie.
Nikdy nezabudnite zatiahnuť ručnú brzdu.
Ak je vozidlo zaparkované v stúpajúcom svahu, zaraďte 1.
rýchlosť, a ak je vozidlo zaparkované v klesajúcom svahu, zaraďte
spiatočku. Nenechávajte deti v aute bez dohľadu.
Page 190 of 224

UPOZORNENIA A ODPORÚČANIA
188(POKRAČUJE)
BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH
(NASLEDUJE)
7) DENNÉ PREVÁDZKOVÉ SVETLÁ (D.R.L.)
•Denné svetlá sú alternatívou k stretávacím svetlám počas
jazdy vozidla cez deň, kde je predpísaná povinnosť ich
používania a ich prípustnosť tam, kde to nie je povinné.
•Denné svetlá nenahradzujú stretávacie svetlá pri jazde v tuneli
ani v noci.
•Použitie denných svetiel upravuje vyhláška o premávke krajiny,
v ktorej sa nachádzate: dodržiavajte predpisy.
8) SYSTÉM BLOKOVANIA PRÍVODU PALIVA
Pokiaľ po nehode cítite zápach paliva alebo si všimnete úniky z
napájacieho zariadenia, systém nezapínajte, aby ste sa vyhli
nebezpečenstvu požiaru.
9) VNÚTORNÉ VYBAVENIE
•Zapaľovač dosahuje vysoké teploty. Narábajte s ním opatrne a
nedopusťte, aby ho používali deti: nebezpečenstvo ohňa
a/alebo popálenia. Vždy skontrolujte, či sa zapaľovač vypol.
•K elektrickej zásuvke (zapaľovač) môžete pripojiť príslušenstvo
s výkonom maximálne 180 W (maximálna spotreba 15 A).
•Nejazdite, ak je odkladacia skrinka na predmety otvorená: v
prípade nehody, by sa mohol zraniť spolujazdec.
•Na oboch stranách tienidla spolujazdca je nálepka vzťahujúca
sa na povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa na sedadlo inštaluje
sedačka pre deti proti smeru jazdy.
Vždy dodržte pokyny uvedené na nálepke.
10) OTVÁRACIA STRECHA – ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE
PLÁTENNEJ STRECHY
ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE OKIEN
Pri vystupovaní z vozidla vždy vytiahnite kľúč zo zapaľovania,
aby ste zabránili tomu, že otvárateľná strecha náhodným
spustením ohrozí osoby, ktoré zostali vo vozidle: nesprávnepoužívanie strechy môže byť nebezpečné. Pred pohybom strechy
a počas neho sa stále uisťujte, že cestujúci nie sú vystavení riziku
úrazu spôsobeného priamo oknami v pohybe ani ťahanými
osobnými predmetmi alebo ich nárazom.
11) PLÁTENNÁ STRECHA
•Nikdy sa počas otvárania/zatvárania rukami nepribližujte k pákam
strechy, ani k streche, pokým sa neukončil celý cyklus, pretože by
ste sa mohli vážne poraniť.
•Nedovoľte, aby sa pri pohybe strechy do oblasti rotácie strechy
dostali deti.
12) DVERE
Pred otvorením dverí sa ubezpečte, či sa dvere dajú otvoriť
bezpečným spôsobom. Dvere otvárajte len pokiaľ vozidlo stojí.
13) BATOŽINOVÝ PRIESTOR
•Pri používaní batožinového priestoru neprekračujte maximálnu
povolenú záťaž, pozri kapitolu „Technické údaje”. Okrem toho sa
ubezpečte, že predmety uložené v batožinovom priestore sú
správne umiestnené, aby sa pri prudkom brzdení zabránilo ich
vymršteniu dopredu, čo by mohlo spôsobiť zranenie cestujúcich.
•Necestujte s otvorenými zadnými dverami: výfukové plyny by
mohli vniknúť do kabíny.
•V prípade jazdy v oblastiach, kde sú problémy s dopĺňaním
paliva, a pokiaľ si chcete so sebou zobrať palivo v rezervnom
kanistri, treba dodržiavať ustanovenia zákona a používať len
homologovaný a príslušným spôsobom upevnený kanister.
Napriek tomu sa však zvyšuje riziko požiaru v prípade dopravnej
nehody.
•Pri otváraní batožinového priestoru dávajte pozor, aby ste
nenarazili na prípadný strešný nosič.