FIAT 500 2019 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: FIAT 500 2019Pages: 268, PDF Size: 6.94 MB
Page 91 of 268

ПРЕДНАТЯЖИТЕЛИ
Автомобиль оборудован
преднатяжителями для передних
ремней безопасности,которые при
сильном лобовом столкновении
обеспечивают идеальное
прилегание ремней к телу до
начала удержания.
На срабатывание преднатяжителей
указывает втягивание ленты на
сматывающий механизм.Кроме
того,автомобиль оснащен вторым
устройством предварительного
натяжения(в облицовке дверного
порога).На его срабатывание
указывает укорачивание
металлического троса.
В процессе срабатывания
преднатяжителя может выделиться
немного дыма.Такой дым
безвреден и не является признаком
воспламенения.
Преднатяжитель не нуждается в
проведении техобслуживания и
в смазке.Любое изменение
исходного состояния устройства
нарушает его эффективность.
Если во время природных
катаклизмов(например,
наводнения,штормы и проч.)на
устройство попадает вода и грязь,
его следует обязательно заменить.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для
обеспечения максимальной защиты
с помощьюпреднатяжителя ремень
безопасности должен плотно
прилегать к торсу и тазу.
85) 86) 87)
35)
ОГРАНИЧИТЕЛИ НАГРУЗКИ
Чтобы повысить степень защиты
пассажиров в случае аварий,во
втягивающем механизме имеется
устройство,которое регулирует
силу воздействия ремней
безопасности на торс и плечи
пассажиров в процессе
удерживающего действия в случае
лобового столкновения.
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО
ПРИМЕНЕНИЮ РЕМНЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ
88)
Использование ремней
безопасности обязательно и для
беременных женщин:с
пристегнутыми ремнями
безопасности значительно
снижается риск получения травм
женщиной и ребенком в случае
столкновения.Беременные женщины должны
размещать нижнюю часть лямки как
можно ниже,чтобы ремень
проходил над тазом и под животом
(как показано на РИС. 55).
С течением беременности
женщина-водитель должна
регулировать сиденье и рулевое
колесо таким образом,чтобы иметь
полный контроль над управлением
автомобилем(педали и рулевое
колесо должны быть легко
доступны).
В любом случае необходимо
соблюдать максимально возможное
расстояние от живота до рулевого
колеса.
55F0S0415
89
Page 92 of 268

Лямка ремня безопасности не
должна быть перекручена.Верхняя
часть ремня должна проходить по
плечу и пересекать торс по
диагонали.Нижняя часть должна
прилегать к тазу(как показано на
РИС. 56),а не к животу пассажира.
Не пользуйтесь предметами
(зажимы,держатели и т.д.),которые
не позволяют ремням прилегать к
телу пассажиров.
Каждый ремень безопасности
должен использоваться только
одним пассажиром;не перевозите
детей на коленях у взрослых,
пристегивая обоих одним ремнем
безопасности РИС. 57.Не
пристегивать к пассажирам какие
бы то ни было предметы.ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ РЕМНЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ
Для правильного ухода за ремнями
безопасности тщательно
соблюдайте следующие
требования:
пользуйтесь ремнями с хорошо
расправленной и не перекрученной
лямкой,следите,чтобы ничто не
мешало ее беспрепятственному
скольжению;
проверяйте действие ремня
следующим образом—пристегните
ремень и резко потяните его;
после достаточно серьезной
аварии замените ремни
безопасности даже в том случае,
если на них нет видимых
повреждений.В случае
срабатывания преднатяжителей
ремень безопасности должен быть
заменен;
не допускать попадания влаги на
втягивающие механизмы:их
качественная работа гарантируется
только при условии отсутствия в
них воды;
заменить ремень при
обнаружении следов сильного
износа или порезов.
ВНИМАНИЕ!
85)Преднатяжитель может
использоваться только один раз.
После его срабатывания обратитесь
в сервисный центрFiatдля замены.
86)Для обеспечения максимальной
защиты следует установить спинку
сиденья в положение,близкое к
вертикальному,чтобы спина
полностью опиралась на нее,и
отрегулировать ремень таким
образом,чтобы он плотно прилегал
к груди и тазу.Всегда пристегивайте
ремни безопасности как на
передних,так и на задних сиденьях!
При поездках с непристегнутым
ремнем увеличивается риск
получения серьезных повреждений
или смерти в случае столкновения.
56F0S0079
57F0S0080
90
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 93 of 268

87)Категорически запрещается
снимать или вносить изменения в
конструкцию узлов ремней
безопасности и преднатяжителя.
Любые операции с ремнями
безопасности должны выполняться
квалифицированным и
уполномоченным персоналом.Для
этого всегда обращайтесь в
сервисный центрFiat.
88)Если ремень безопасности
подвергся сильным нагрузкам,
например,во время аварии,то он
должен быть полностью заменен
вместе с креплениями,крепежными
винтами и преднатяжителями.Даже
если на ремне нет видимых
повреждений,он мог потерять свои
свойства.
ВНИМАНИЕ!
35)Столкновения,вибрации или
точечный нагрев(свыше100°C
максимальной
продолжительностью6часов)в
области преднатяжителя могут
вызвать его повреждение или
срабатывание.При необходимости
в проведении работ на устройстве
обращайтесь в сервисные центры
Fiat.
СИСТЕМЫ ЗАЩИТЫ ДЛЯ
ДЕТЕЙ
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА
ДЕТЕЙ
89) 90) 91) 92)
Для обеспечения оптимальной
защиты в случае столкновения все
пассажиры должны сидеть и быть
пристегнуты ремнями безопасности,
включая новорожденных и детей!
Согласно европейской директиве
2003/20/ЕС данное правило
является обязательным во всех
странах-членах Европейского
союза.
Дети ростом ниже1,50мив
возрасте до12лет должны
пристегиваться соответствующими
системами удержания и должны
находиться на заднем сиденье
автомобиля.
Статистика дорожно-транспортных
происшествий показывает,что
задние сиденья представляют
наибольшуюгарантию
безопасности для детей.По сравнениюсо взрослым голова
ребенка пропорционально больше и
тяжелей по отношениюк телу,а
мышцы и скелет развиты еще не
полностью.Поэтому для
правильного удержания детей в
случае столкновения необходимо
использовать системы,
отличающиеся от ремней
безопасности для взрослых,чтобы
свести к минимуму риск травм
при аварии,торможении или
неожиданном маневре.
Дети должны сидеть в креслах
безопасно и комфортно.Насколько
это позволяет конструкция
используемого детского автокресла,
рекомендуется как можно дольше
(по крайней мере до3–4лет)
размещать детей в кресле,
установленном против хода
автомобиля,так как это положение
обеспечивает наилучшуюзащиту
при столкновении.
При выборе наиболее правильного
устройства удержания ребенка
следует учитывать его вес и рост.
Существуют различные типы
систем удержания для детей,
которые могут крепиться к
автомобилюс помощьюремней
безопасности или с помощью
крепленийISOFIX.
91
Page 94 of 268

Рекомендуется всегда подбирать
подходящие для ребенка системы
удержания.Чтобы убедиться в том,
что автокресло подходит для
ребенка,обращайтесь к
Руководству по эксплуатации и
обслуживанию,которое всегда
предоставляется вместе с креслом.
Для правильной установки в
автомобиле некоторых
универсальных детских автокресел
требуется деталь(основание),
продаваемая отдельно
производителем автокресла.В
связи с этим компанияFCA
рекомендует перед покупкой
выбранного автокресла
производить в магазине его
пробнуюустановку в автомобиле.В Европе характеристики детских
удерживающих устройств
определяются нормойECE-R44,в
которой описаны пять категорий
этих устройств с учетом веса
ребенка.
ГруппаВесовая
категория
Группа0Вес до10кг
Группа0+Вес до13кг
Группа1Вес9-18кг
Группа2Вес15-25кг
Группа3Вес22-36кг
На всех удерживающих устройствах
должен быть прочно закреплен
ярлык с данными о сертификации
изделия и контрольным клеймом,
который никогда не должен
сниматься.
ВLineaccessori MOPAR
®предусмотрены детские автокресла
для каждой весовой категории.
Рекомендуется приобретать именно
эти кресла,поскольку они
разработаны специально для
автомобилейFiat.УСТАНОВКА ДЕТСКОГО
АВТОКРЕСЛА С РЕМНЯМИ
БЕЗОПАСНОСТИ
93) 94) 95) 96)
Универсальные детские автокресла,
которые устанавливаются только с
помощьюремней безопасности,
сертифицированы на основе
стандартаECE R44и
подразделяются на несколько
весовых категорий.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ На рисунке
установка кресла показана только в
качестве примера.Установка
должна выполняться по
инструкциям,обязательно
прилагаемым к автокреслу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ После более
или менее серьезной аварии
рекомендуется заменить как
детское автокресло,так и
соответствующий ему ремень
безопасности.
92
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 95 of 268

Группа0и0+
Дети весом до13кг должны
перевозиться в автоколыбелях типа
РИС. 58,показанных на рисунке,
которые должны устанавливаться
против направления движения.
Такие колыбели,поддерживая
голову,снижают нагрузки на шею в
случае резкого торможения
автомобиля.
Автоколыбель удерживается
ремнями безопасности автомобиля,
как показано,а ребенок в свою
очередь должен удерживаться с
помощьювстроенных в нее ремней.
Группа1
Начиная от9идо18кг детей можно
перевозить лицом в сторону
движения автомобиля РИС. 59.Группа2
Дети весом от15до25кг могут
пристегиваться непосредственно
ремнями безопасности автомобиля
РИС. 60.
В этом случае функция сиденья
заключается в том,чтобы
правильно разместить ребенка
относительно ремней безопасности:
чтобы плечевая лямка ремня
охватывала грудь ребенка,ане
шею,а поясная лямка-таз,ане
живот.
Группа3
Для детей весом от22до36кг
существуют специальные
устройства удержания,
обеспечивающие правильное
положение ремня безопасности.
На рис.РИС.61приведен пример
правильного положения ребенка на
заднем сиденье.При росте более1,50м дети
должны пристегиваться ремнями
безопасности,как взрослые.
58F0S0081
59F0S041260F0S0414
61F0S0413
93
Page 96 of 268

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ УНИВЕРСАЛЬНЫХ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ
Автомобиль соответствует требованиям Европейской директивы2000/3/ЕС,регламентирующей возможность
установки детских кресел на разные сиденья автомобиля в соответствии с таблицей.
Группа Весовая категорияПередний пассажир(*)
Пассажирское заднее
сидение Подушка
безопасности
подключенаПодушка
безопасности
отключена
Группа0, 0+До13кгXUU
Группа1 9–18кгXUU
Группа2 15-25кгUUU
Группа3 22-36кгUUU
XПассажирское место,не подходящее для детей этой весовой группы.
UСоответствует системам удержания категории"Универсальная"согласно европейскому регламентуECE-R44для указанных групп.
(*)ВНИМАНИЕ:НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не устанавливайте детские кресла,обращенные против направления движения автомобиля,на переднем
сиденье при наличии активной подушки безопасности.Если требуется установка на переднем пассажирском сидении детского кресла,
обращенного против направления движения,необходимо отключить соответствующую подушку безопасности(см.параграф"Дополнительная
система защиты(SRS) –Подушки безопасности").
94
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 97 of 268

УСТАНОВКА АВТОКРЕСЛАISOFIX
97) 98) 99) 100) 101)
Автомобиль оборудован
креплениямиISOFIX,
изготовленными по новому
европейскому стандарту,которые
делают установку автокресла
быстрой,простой и надежной.
СистемаISOFIXпозволяет
устанавливать устройства
удержания для детейISOFIXбез
использования ремней
безопасности автомобиля,
закрепляя автокресло
непосредственно к трем точкам
крепления на автомобиле.
Возможна совмещенная установка
традиционных креплений и
крепленийIsofixна различных
сиденьях автомобиля.
Закрепите креслоISOFIXна двух
металлических крепленияхAРИС.
62,расположенных в задней части
подушки заднего сиденья и
показанных символом
,в точке
соединения со спинкой.Затем,сняв
заднюю полку,прикрепите верхний
ремень(прилагаемый к креслу)к
соответствующему креплению
BРИС. 63,расположенному за
спинкой кресла в нижней части.В качестве примера на РИС.64
показан вариант детского кресла
Isofix Universaleдля1весовой
категории.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ На рисунке
крепление кресла показано только в
качестве примера.Установка
должна выполняться по
инструкциям,обязательно
прилагаемым к автокреслу.ПРИМЕЧАНИЕ:При установке
детских автокреселISOFIX Unviersale
можно пользоваться только
сертифицированными креслами
ECE R44 "ISOFIX Universali" (R44/03
или последующие обновления).
ВLineaccessori MOPAR
®предусмотрено универсальное
детское креслоIsofix «Duo Plus»и
кресло«G 0/1».
62F0S0133
63F0S013464F0S0132
95
Page 98 of 268

За более подробной информацией
по установке и/или использованию
детского кресла обращаться к
«Руководству пользователя»,
прилагаемому изготовителем к
креслу.
96
БЕЗОПАСНОСТЬ
Page 99 of 268

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛISOFIX
В соответствии с европейским законодательствомECE 16в нижеследующей таблице показана возможность
установки детских автокреселIsofixна сиденья,оборудованные специальными креплениями.
Весовая группа Положение кресла Размерный классIsofixБоковое заднее положение
Isofix
Группа0до10кгПротив направления
движенияEX
Группа0+до13кгПротив направления
движенияE
X
Против направления
движенияDX
Против направления
движенияCX
Группа1:от9до18кгПротив направления
движенияD
X
Против направления
движенияCX
По направлениюдвиженияBIUF
По направлениюдвиженияB1IUF
По направлениюдвиженияAIUF (*)
X:ПоложениеIsofixне подходит для систем удержания детейIsofixв данной весовой категории и/или возрастном классе.
IUF:Подходит для систем удержанияISOFIXуниверсальной категории,обращенных в сторону движения и прошедших омологациюдля
использования в соответствующей весовой категории.
(*)Данное положениеIsofixне подходит для систем удержанияIsofixдетей этой весовой категории и/или ростовой группы.
Для других весовых категорий предназначены специальные креслаISOFIX,которые можно использовать только в
том случае,если они специально разработаны для данного автомобиля(см.список автомобилей,прилагаемый
к креслу).
97
Page 100 of 268

СООТВЕТСТВИЕ
ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ
УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ
АВТОКРЕСЕЛi-SIZE
(для исполнений/рынков,где
предусмотрено)
Такие сиденья,изготовленные и
прошедшие омологациюпо
регламентуi-Size (ECE R129),
обеспечивают наибольшую степень
безопасности для перевозки детей
в автомобиле:
обязательная перевозка ребенка
в противоположном движению
направлении до15месяцев;
повышенная степень защиты
кресла в случае боковых
столкновений;
стимулирование использования
системыISOFIXдля
предупреждения ошибок при
установке автокресла;
повышенная эффективность при
выборе кресла не на основании
веса,а на основании роста ребенка;
лучшая совместимость сидений
автомобиля и детских кресел:
креслаi-Sizeмогут рассматриваться
как"Super ISOFIX"в том смысле,
что их установка возможна как на
сиденья с омологациейi-Size,так и
на сиденья с омологациейISOFIX
(ECE R44).ПРИМЕЧАНИЕ:Для проверки
омологации автомобиля для
установки в него детских
автокресел типаi-Sizeсмотрите
приведеннуюна следующей
странице таблицу.
65F0S0649
98
БЕЗОПАСНОСТЬ