FIAT 500X 2017 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2017Pages: 300, PDF Size: 10.24 MB
Page 241 of 300

ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs d'émission de CO2figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
VersionsÉMISSIONS DE CO2SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR
(g/km)
1.4 Turbo Multi Air 136/140 Ch139
1.4 Turbo Multi Air 136/140 Ch
(*)137
1.4 Turbo Multi Air 136/140 Ch
(**)133
1.4 Turbo Multi Air 136/140 Ch
(*) (**)131
1.4 Turbo Multi Air 163/170CV 4x4
(***)157
1.6 E.Torq 110CV147
1.6 E.Torq 110CV Star&Stop139
2.4 Tigershark
(****)
1.3 Multijet 95CV107
1.3 Multijet 95CV
(*****)105
1.6 Multijet 115/120CV109
1.6 Multijet 115/120CV
(*)107
1.6 Multijet 115/120CV
(*****)106
1.6 Multijet 115/120CV
(*) (**)111
(*) Versions écologiques pour marchés spécifiques (émissions réduites)
(**) Versions avec boîte de vitesses automatique double embrayage
(***) Versions avec boîte de vitesses automatique AT9
(****) Version pour certains marchés spécifiques
(*****) Versions ECO PACK
239
Page 242 of 300

VersionsÉMISSIONS DE CO2SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR
(g/km)
1.6 Multijet 115/120CV(**) (******)110
2.0 Multijet 136/140CV 4x4130
2.0 Multijet 136/140CV 4x4
(***)144
(**) Versions avec boîte de vitesses automatique double embrayage
(******) Versions encore plus écologiques pour marchés spécifiques (émissions réduites)
(***) Versions avec boîte de vitesses automatique AT9
240
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Page 243 of 300

DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DE LA VOITURE EN FIN DE
CYCLE
(suivant modèle)
Depuis des années FCA est totalement engagée dans la sauvegarde et le respect de l'environnement, au moyen
d'améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « éco-compatibles ». Pour
assurer aux clients le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de
la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, FCA offre la possibilité à ses clients de se séparer de leur
véhicule en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse
sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou
négative.
Pour restituer son véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, on peut s'adresser soit à l'un de nos concessionnaires
soit à un centre de récolte et de démolition agréé par FCA. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un
service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des voitures mis au rebut, dans
le respect de l’environnement.
On peut trouver des informations sur les centres de démolition et de récolte, soit auprès du réseau de concessionnaires FCA,
soit en appelant le numéro indiqué sur le Carnet de Garantie, soit en consultant le site Internet des différentes marques FCA.
241
Page 244 of 300

MULTIMEDIA
Ce chapitre décrit les fonctions
principales des systèmes
infotélématiquesUconnect™3" Radio,
Uconnect™5",Uconnect™Nav 5"
dont la voiture peut être équipée.
CONSEILS, COMMANDES ET
INFORMATIONS GÉNÉRALES. . . .243
Uconnect™ 3" Radio..........245
Uconnect™ 5” Radio LIVE /
Uconnect™ 5” Radio Nav LIVE . . .253
Uconnect™ 6.5” Radio Nav LIVE . .269
242
MULTIMEDIA
Page 245 of 300

CONSEILS,
COMMANDES ET
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Apprendre à utiliser les différentes
fonctions du système avant de se
mettre au volant.
Lire attentivement les instructions et les
modalités d'utilisation du système avant
de se mettre au volant.
195) 196)
CONDITIONS DE
RÉCEPTION
Les conditions de réception varient
constamment pendant la conduite. La
réception peut être perturbée par la
présence de montagnes, d'édifices ou
de ponts, en particulier lorsque l'on est
loin de l'émetteur de la station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception
d'informations sur la circulation, le
volume peut augmenter par rapport au
réglage courant.
SOIN ET ENTRETIEN
Respecter les précautions suivantes
pour assurer la pleine efficacité
fonctionnelle du système :
éviter de heurter la partie
transparente de l'écran avec des objetspointus ou rigides qui pourraient
endommager sa surface ; durant le
nettoyage, à l'aide d'un chiffon doux
sec et antistatique, ne pas exercer de
pression sur l'écran.
ne pas employer d'alcool, d'essence
et leurs dérivés pour nettoyer la partie
transparente de l'écran.
éviter que d'éventuels liquides ne
pénètrent à l'intérieur du système : cela
pourrait l'endommager de manière
irréparable.
93) 94)
DISPOSITIFS
MULTIMÉDIAS
ATTENTION Certains dispositifs
multimédias pourraient n'être pas
compatibles avec le système Uconnect.
PROTECTION ANTIVOL
Le système est équipé d'une protection
antivol basée sur l'échange
d'informations avec la centrale
électronique (Ordinateur de bord)
installée sur la voiture.
Ce système garantit une sécurité
optimale et évite d'avoir à saisir le code
secret après chaque débranchement
de l'alimentation électrique.
Si l'issue du contrôle est positive, le
système commence à fonctionner,
tandis que si les codes de comparaison
ne sont pas identiques ou que lacentrale électronique (Ordinateur de
bord) a été remplacée, le système
exigera la saisie du code secret selon la
procédure figurant au paragraphe
suivant.
Saisie du code secret
(saufUconnect™Radio Nav 6.5")
Lorsque l'on allume le système, en cas
de demande de saisie du code, l'écran
affiche l'inscription « Saisir code
antivol » suivie de la page-écran
représentant le clavier virtuel numérique
pour la saisie du code secret.
Le code secret est composé de quatre
chiffres, de0à9:pour saisir les chiffres
du code, tourner le sélecteur droit
« BROWSE/ENTER » et appuyer pour
confirmer.
Après avoir saisi le quatrième chiffre,
déplacer le curseur sur « OK » et
appuyer sur le sélecteur droit
« BROWSE/ENTER»;lesystème
commencera à fonctionner.
Si un code erroné est saisi, le système
affiche l'inscription « Code incorrect »
pour indiquer à l'utilisateur qu'il doit
saisir le bon code.
243
Page 246 of 300

Après avoir effectué les 3 tentatives
disponibles de saisie du code, le
système affichera l'inscription « Code
incorrect. Radio verrouillée. Attendre
30 minutes ». Après la disparition de
l'inscription, on pourra recommencer la
procédure de saisie du code.
Passeport radio
(saufUconnect™Radio Nav 6.5")
Document certifiant le titre de propriété
du système. Sur le passeport radio
figurent le modèle du système, le
numéro de série et le code secret.
En cas de perte du passeport radio,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat
en présentant un document d'identité
et les documents d'identification de la
propriété de la voiture.
ATTENTION Conserver avec soin le
passeport radio pour fournir les
données correspondantes aux autorités
compétentes en cas de vol.AVERTISSEMENTS
Ne regarder l'écran que lorsque cela est
nécessaire et que les conditions de
sécurité pour le faire sont remplies. Si
on doit regarder l'écran pendant une
durée prolongée, stationner dans un
lieu sûr de façon à ne pas être distrait
pendant la conduite.
Cesser immédiatement d'utiliser le
système en cas d'anomalie. Dans le
cas contraire, cela pourrait
endommager le système lui-même.
S'adresser au plus vite au Réseau
Après-vente Fiat pour réparer l'anomalie
en question.
ATTENTION
195)Veuillez suivre les consignes de
sécurité reprises ci-après : dans le cas
contraire, il existe un risque de provoquer
des lésions aux personnes ou des
dommages au système.
196)Un volume sonore trop fort peut
constituer un danger. Régler le volume de
manière à ce que les bruits
environnementaux soient toujours audibles
(par exemple, avertisseurs sonores,
ambulances, véhicules de police, etc.).
ATTENTION
93)Nettoyer la façade et la partie
transparente de l'écran exclusivement avec
un chiffon doux, propre, sec et
anti-statique. Les produits détergents ou
de polissage peuvent en abîmer la surface.
Ne pas employer d'alcool, d'essence et
leurs dérivés.
94)Ne pas utiliser l'écran comme base
pour supports à ventouse ou d'adhésifs
pour navigateurs externes ou bien
dispositifs Smartphones ou similaires.
244
MULTIMEDIA
Page 247 of 300

Uconnect™ 3" Radio
GUIDE RAPIDE
Commandes sur la façade
170F1B0001C
245
Page 248 of 300

Touche Fonctions Mode
Allumage/arrêt
Pression courte de la touche
Réglage du volume
Rotation du sélecteur dans le sens des aiguilles d'une
montre/dans le sens contraire
Activation/désactivation du volume (Mute/Pause) Pression courte de la touche
Sortie de la sélection/retour à la page-écran
précédentePression courte de la touche
BROWSE ENTERDéfilement de la liste ou syntonisation d'une station
Radio ou sélection du morceau précédent/suivantRotation du sélecteur dans le sens des aiguilles d'une
montre/dans le sens contraire
Confirmation de l'option affichée à l'écran Pression courte de la touche
INFOSélection du mode d'affichage (Radio, Media Player) Pression courte de la touche
AUDIOAccès aux fonctions de configuration et réglage du
sonPression courte de la touche
MENUAccès au menu de Réglages Pression courte de la touche
MEDIASélection de la source : USB/iPod ou AUX Pression courte de la touche
RADIOAccès au mode Radio Pression courte de la touche
1-2-3-4-5-6Mémorisation de la station radio actuelle Pression prolongée sur la touche
Rappel de la station radio mémorisée Pression courte de la touche
A-B-CSélection du groupe de présélections radio ou
sélection de la lettre désirée de chaque listePression courte de la touche
Recherche de la station radio précédente ou sélection
du morceau précédent USB/iPodPression courte de la touche
Balayage des fréquences inférieures jusqu'au
relâchement/rembobinage rapide d'un morceau
USB/iPodPression prolongée sur la touche
246
MULTIMEDIA
Page 249 of 300

Touche Fonctions Mode
Recherche de la station radio suivante ou sélection du
morceau suivant USB/iPodPression courte de la touche
Balayage des fréquences supérieures jusqu'au
relâchement/avance rapide d'un morceau USB/iPodPression prolongée sur la touche
Reproduction aléatoire des morceaux contenus dans
l'USB/iPodPression courte de la touche
Répétition d'un morceau USB/iPod Pression courte de la touche
247
Page 250 of 300

Commandes au volant
Les commandes des fonctions principales du système sont présentes sur le volant pour un contrôle plus simple.
L'activation de la fonction sélectionnée est commandée, dans certains cas, par la durée de la pression exercée (pression courte
ou prolongée), comme indiqué dans le tableau suivant.
171F1B0208C
248
MULTIMEDIA