FIAT 500X 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2019Pages: 304, tamaño PDF: 8.48 MB
Page 111 of 304

SILLAS DE COCHE RECOMENDADAS POR FCA PARA TU 500X
Lineaccessori MOPAR®ofrece una gama completa de sillas de coche para fijar con el cinturón de seguridad de tres puntos o
mediante los anclajes ISOFIX.
ADVERTENCIA FCA recomienda montar la silla de coche siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se suministran con
la misma.
Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de coche Instalación de la silla de coche
Grupo 0+: de recién
nacido a 13 kg / de
40cma80cm
BeSafe iZi Go Modular
Código de pedido Fiat:
71808564
Silla de coche Universal/i-Size
Se monta en sentido contrario al de la
marcha, utilizando únicamente los
cinturones de seguridad del vehículo o
la correspondiente base i-Size (se
adquiere por separado) y los anclajes
ISOFIX del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales. ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Código de pedido Fiat:
71808566
109
Page 112 of 304

Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de coche Instalación de la silla de coche
Grupo 0+/1: de 9 a
18kg/de67cma
105 cm
BeSafe iZi Modular i-Size
Código de pedido Fiat:
71808565
Silla de coche homologada iSize que
se debemontar en el vehículo con la
base iZi Modular iSize Base que se
vende por separado. Se puede montar
tanto en el sentido de marcha como
en sentido contrario (consultar el
manual de la silla de coche). ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Código de pedido Fiat:
71808566
110
SEGURIDAD
Page 113 of 304

Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de coche Instalación de la silla de coche
Grupo 2: de 15 a
25kg/de95cma
135 cmBritax Römer KidFix XP
(donde esté presente)
Código de pedido Fiat:
71807984Se monta únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando el cinturón de
seguridad de tres puntos y los
ganchos ISOFIX del vehículo.
Fiat recomienda montarlo
utilizando los anclajes ISOFIX del
vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
Grupo 3: de 22 a
36 kg / de 136 cm a
150 cm
Britax Römer KidFix XP
(donde esté presente)
Código de pedido Fiat:
71807984Se monta únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando el cinturón de
seguridad de tres puntos y los
ganchos ISOFIX del vehículo.
Fiat recomienda montarlo
utilizando los anclajes ISOFIX del
vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
111
Page 114 of 304

Principales advertencias de
seguridad que se deben tener en
cuenta cuando se viaja con niños
Instalar las sillas de coche para niños
en el asiento trasero, ya que es el lugar
que ofrece mayor protección en caso
de impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
silla de coche orientada en sentido
contrario al de la marcha, a ser posible
hasta que el niño cumpla los 3-4 años
de edad.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado pasajero, comprobar
siempre, mediante el encendido con luz
fija del testigo correspondiente en la
moldura situada en el salpicadero, que
la desactivación haya tenido lugar.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la silla
de coche. Guardarlas en el vehículo
junto con los documentos y este
manual. No utilizar sillas de coche
usadas sin las instrucciones de uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma silla de
coche.
Comprobar siempre que los
cinturones de seguridad no apoyen en
el cuello del niño.
Comprobar siempre el enganche de
los cinturones de seguridad tirando de
la cinta.
Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón de
seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de
seguridad debajo de los brazos o
detrás de la espalda.
No llevar nunca niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que sea,
nadie está en condiciones de sujetarlos
en caso de impacto.
Si el vehículo ha estado implicado en
un accidente de tráfico, sustituir la silla
de coche para niños por una nueva.
Según el tipo de silla de coche, hacer
cambiar también los anclajes ISOFIX o
el cinturón de seguridad
correspondientes.
Si fuera necesario, el reposacabezas
se puede desmontar para facilitar el
montaje de la silla de coche. El
reposacabezas se debe conservar
dentro del vehículo y debe estar
montado sobre el respaldo cuando el
asiento está ocupado por un adulto o
por un niño sentado sobre una silla de
coche sin respaldo.
ADVERTENCIA
76)PELIGRO GRAVE Las sillitas para niños
que se montan en sentido contrario al de la
marcha no deben montarse en el asiento
delantero del pasajero si el airbag frontal
del lado pasajero está activo. La activación
del airbag en caso de colisión podría
producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de la
gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los niños
sentados en su propia sillita en el asiento
trasero, ya que es la posición más
protegida en caso de impacto.
77)La obligación de desactivar el airbag si
se instala una sillita para niños orientada en
el sentido contrario al de la marcha se
indica con la simbología correspondiente
en la etiqueta pegada en la visera parasol.
Respetar siempre todo lo indicado en la
visera parasol (ver lo descrito en el
apartado "Sistema de protección auxiliar
(SRS) - Airbags").
112
SEGURIDAD
Page 115 of 304

78)En caso de que sea necesario
transportar a un niño en el asiento
delantero del pasajero con una sillita para
niños colocada en sentido contrario al de
la marcha, los airbags frontal y lateral del
lado pasajero (Side bag) deben
desactivarse desde el menú principal de la
pantalla (ver lo indicado en el apartado
"Pantalla" en el capítulo "Conocimiento del
cuadro de instrumentos"), comprobando
su desactivación efectiva mediante el
encendido del LED
OFFen el
embellecedor situado en el salpicadero.
Además, el asiento del lado pasajero se
deberá regular en la posición más
retrasada posible para evitar que la sillita
para niños entre en contacto con el
salpicadero.
79)No mover el asiento delantero o
trasero si hay un niño sentado en él o en la
sillita correspondiente
80)Si la sillita se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja
de ser eficaz. De hecho, en caso de
accidente, la sillita puede aflojarse y el niño
puede sufrir lesiones incluso mortales. Para
instalar un sistema de protección para
recién nacidos o niños, respetar
estrictamente las instrucciones del
Fabricante de la silla.
81)Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el
cinturón de seguridad, mediante los
anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo. No
dejarlo suelto en el interior del habitáculo.
De este modo se evita que provoque
lesiones a los ocupantes en caso de
frenazos bruscos o accidentes.82)No mover el asiento después de
instalar una sillita para niños: quitar
siempre la sillita antes de realizar cualquier
tipo de regulación.
83)Asegurarse siempre de que la parte
cruzada del cinturón de seguridad no pase
por debajo de los brazos o por detrás de la
espalda del niño. En caso de accidente, el
cinturón de seguridad no será capaz de
sujetar al niño, con riesgo de causar
lesiones incluso mortales. Por tanto, el niño
siempre debe llevar correctamente puesto
su cinturón de seguridad.
84)No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.
85)Si una sillita ISOFIX Universal no está
fijada con los tres anclajes, la sillita no
podrá ofrecer la protección adecuada al
niño. En caso de accidente el niño podría
sufrir lesiones graves, incluso mortales.
86)Montar la sillita sólo con el vehículo
detenido. La sillita para niños está
correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, de desmontaje y
de colocación que el fabricante de la sillita
para niños suministra con la misma.
SISTEMA DE
PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) -
AIRBAGS
El vehículo está equipado con:
airbag frontal para conductor;
airbag frontal para pasajero;
airbags laterales delanteros para
proteger la pelvis, el tórax y el hombro
(Side bag) de conductor y pasajero;
airbags laterales para proteger la
cabeza de los ocupantes de los
asientos delanteros y de los ocupantes
de los asientos traseros laterales
(Window bag);
airbag para las rodillas del conductor
(donde esté presente).
La posición de los airbags está
indicada, en el vehículo, por la palabra
"AIRBAG" situada en el centro del
volante, en el salpicadero, en el
revestimiento lateral o en una etiqueta
cerca del punto de apertura del airbag.
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) y el airbag para las
rodillas del conductor (donde esté
presente) protegen a los ocupantes de
los asientos delanteros de los impactos
frontales de gravedad media-alta,
interponiendo un cojín entre el
ocupante y el volante o el salpicadero.
113
Page 116 of 304

Por lo tanto, la falta de activación de los
airbags en otros tipos de impacto
(lateral, trasero, vuelco, etc.) no indica
un funcionamiento incorrecto del
sistema.
Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) no sustituyen, sino que
complementan el uso de los cinturones
de seguridad, que se recomienda llevar
siempre abrochados, tal y como
estipula la legislación en Europa y en la
mayoría de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que
no lleva el cinturón de seguridad se
proyecta hacia delante y puede entrar
en contacto con el cojín todavía en fase
de apertura. En este caso, la protección
ofrecida por el cojín queda perjudicada.
Los airbags frontales pueden no
activarse en los siguientes casos:
impactos frontales contra objetos
muy deformables, que no afecten a la
superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarros
contra las barreras de protección);
bloqueo del vehículo debajo de otros
vehículos o de barreras protectoras (por
ejemplo, debajo de camiones o
barreras de protección).La falta de activación en las
condiciones descritas anteriormente se
debe al hecho de que los airbags
podrían no ofrecer protección adicional
respecto a los cinturones de seguridad
y, en consecuencia, su activación sería
inoportuna.
La falta de activación en estos casos
no es señal de un funcionamiento
anormal del sistema.
Los airbags frontales del lado
conductor y lado pasajero se han
diseñado y calibrado para la mejor
protección de los ocupantes de las
plazas delanteras que lleven los
cinturones de seguridad. El volumen de
los airbags al alcanzar su inflado
máximo es tal que ocupa la mayor
parte del espacio entre el volante y el
conductor, y entre el salpicadero y el
pasajero.
En caso de impactos frontales de poca
gravedad (para los cuales la acción de
sujeción de los cinturones de seguridad
es suficiente), los airbags no se activan.
Por ello, es necesario usar siempre los
cinturones de seguridad, que en caso
de impacto frontal aseguran la correcta
posición del ocupante.Airbag frontal del conductor
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en su
alojamiento específico en el centro del
volante fig. 81.
Airbag frontal del lado pasajero
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en un
alojamiento específico en el salpicadero
fig. 82, de mayor volumen que el del
lado conductor.
81F1B0660
82F1B0126C
114
SEGURIDAD
Page 117 of 304

Airbag frontal del lado pasajero y
sillas de coche para niños
Las sillas de coche que se montan en
sentido contrario al de la marcha
NUNCAdeben montarse en el asiento
delantero con el airbag del lado
pasajero activo, puesto que la
activación del airbag en caso de
impacto ocasionaría lesiones mortales
al niño transportado.
RespetarSIEMPRElas
recomendaciones presentes en la
etiqueta colocada en la visera parasol
del pasajero fig. 83.
Airbag para las rodillas del conductor(donde esté presente)
Está ubicado en un compartimento
situado debajo del salpicadero y
cubierto por una tapa fig. 84. Ofrece
protección adicional en caso de
impacto frontal.Desactivación de los airbags del
lado pasajero: airbag frontal y
airbag lateral para la protección de
la pelvis, el tórax y el hombro
En caso de que fuera necesario
transportar a un niño en una silla de
coche orientada en sentido contrario al
de la marcha en el asiento delantero,
desactivar el airbag frontal del pasajero
y el airbag lateral delantero (Side bag).
Para desactivar los airbags, utilizar el
menú de la pantalla (ver el apartado
"Pantalla" en el capítulo "Conocimiento
del cuadro de instrumentos").
En el centro del salpicadero fig. 85 se
encuentran los ledesOFFyON.
Colocando el dispositivo de arranque en
posición MAR, los dos LED se encienden
durante unos 8 segundos. Si esto no
sucede, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
En los primeros segundos, el
encendido de los LED no indica el
estado real de la protección del
pasajero, sólo tiene el objetivo de
comprobar su funcionamiento correcto.
Después de la prueba, que dura algunos
segundos, los ledes indican el estado de
protección del airbag del pasajero.
Protección del pasajero activada:el
led
ONse enciende con luz fija.
Protección del pasajero
desactivada: el LED
OFFse
enciende con luz fija.
Al encenderse, los LED podrían tener
diferentes intensidades en función de
las condiciones del vehículo. La
intensidad podría variar durante el
mismo ciclo de llave.
83F1B0127C
84F1B0132C85F1B0630C
115
Page 118 of 304

Airbag frontal del lado pasajero y sillitas para niños: ATENCIÓN
86F1B0129C
116
SEGURIDAD
Page 119 of 304

AIRBAGS LATERALES
Para aumentar la protección de los
ocupantes en caso de impacto lateral,
el vehículo dispone de airbags laterales
delanteros (Side bag) y airbags de
cortina (Window bag).
Side bag
Están compuestos por dos cojines
situados en los respaldos de los
asientos delanteros fig. 87 que
protegen las zonas de la pelvis, el tórax
y el hombro de los ocupantes en caso
de impacto lateral de gravedad
media-alta.
Se marcan con la etiqueta "AIRBAG"
cosida en el lado exterior de los
asientos delanteros.Window bag
Están compuestos por dos cojines de
"cortina" alojados detrás de los
revestimientos laterales del techo y
cubiertos por embellecedores fig. 88.
Tienen la función de proteger la cabeza
de los ocupantes delanteros y traseros
en caso de impacto lateral, gracias a su
amplia superficie de despliegue.
En caso de impactos laterales leves, los
airbags laterales no se activan.
La mejor protección por parte del
sistema en caso de impacto lateral se
logra manteniendo una posición
correcta en el asiento, permitiendo de
este modo que el Window bag se
despliegue correctamente.
87) 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101)
102)
Advertencias
No lavar los asientos con agua ni vapor
a presión (lavar a mano o en locales de
lavado automático para asientos).
Los airbags frontales o laterales pueden
activarse cuando el vehículo se ve
sometido a fuertes impactos que
afectan a los bajos de la carrocería (por
ejemplo, impactos violentos contra
bordillos, aceras, caídas del vehículo en
grandes agujeros o badenes, etc.).
La activación de los airbags libera una
pequeña cantidad de polvo: este polvo
no es nocivo ni supone un peligro de
incendio. Sin embargo, el polvo podría
irritar la piel y los ojos: en ese caso,
lavarse con jabón neutro y agua.
Todas las intervenciones de control,
reparación y sustitución relativas a los
airbags deben realizarse en la Red de
Asistencia Fiat.
En caso de desguace del vehículo,
acudir a la Red de Asistencia Fiat para
desactivar el sistema de airbags.
La activación de los pretensores y los
airbags se ordena de forma
diferenciada, según el tipo de impacto.
Por lo tanto, a falta de activación de
uno o varios de éstos no indica un
funcionamiento incorrecto del sistema.
87F1B0130C
88F1B0662
117
Page 120 of 304

ADVERTENCIA
87)No aplicar adhesivos u otros objetos
en el volante, en el salpicadero en la zona
del airbag lado pasajero, en el
revestimiento lateral del techo ni en los
asientos. No colocar objetos en el
salpicadero lado pasajero (por ejemplo
móviles), ya que podrían interferir en la
correcta apertura del airbag y, además,
causar graves lesiones a los ocupantes del
vehículo.
88)Conducir manteniendo siempre las
manos sobre la corona del volante de
modo que, en caso de actuación del
airbag, éste pueda inflarse sin encontrar
obstáculos. No conducir con el cuerpo
inclinado hacia adelante: mantener el
respaldo en posición vertical y apoyar bien
la espalda.
89)Si el airbag del pasajero está activo,
NO montar en el asiento delantero del
pasajero sillitas para niños orientadas en el
sentido contrario al de la marcha. La
activación del airbag en caso de impacto
podría producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de la
gravedad del impacto. Por lo tanto,
desactivar siempre el airbag del pasajero al
colocar en el asiento delantero del pasajero
una sillita para niños orientada en sentido
contrario al de la marcha. Además, el
asiento delantero del pasajero se deberá
regular en la posición más retrasada
posible para evitar que la sillita para niños
entre en contacto con el salpicadero.
Volver a activar inmediatamente el airbag
del pasajero cuando se retire la sillita para
niños.90)Para desactivar los airbags desde el
menú del cuadro de instrumentos,
consultar el capítulo "Conocimiento del
cuadro de instrumentos" en el apartado
"Opciones del Menú".
91)No enganchar objetos rígidos en los
percheros ni en las manillas de sujeción.
92)No apoyar la cabeza, los brazos o los
codos en las puertas, en las ventanillas o
en la zona del Window bag para evitar
posibles lesiones durante la fase de inflado.
93)No sacar la cabeza, los brazos ni los
codos por la ventanilla.
94)Si el testigo
no se enciende al
colocar el dispositivo de arranque en
posición MAR, o permanece encendido
durante la marcha, es posible que haya
una anomalía en los sistemas de sujeción;
en ese caso, los airbags o los pretensores
podrían no activarse en caso de accidente
o, en un número más limitado de casos,
activarse incorrectamente. Antes de
proseguir la marcha, ponerse en contacto
con la Red de Asistencia Fiat para que
comprueben el sistema inmediatamente.
95)En algunas versiones, en caso de
avería del LED
OFF(situado en el
embellecedor del salpicadero), se enciende
el testigo
en el cuadro de instrumentos
y se desactivan los airbag del lado del
pasajero. En algunas versiones, en caso de
avería del LED
ON(situado en el
embellecedor del salpicadero), se enciende
el testigo
en el cuadro de instrumentos.
96)En presencia de Side bags, no cubrir el
respaldo de los asientos delanteros con
revestimientos o fundas.97)No viajar con objetos sobre el regazo,
delante del tórax y mucho menos con una
pipa, lápices, etc. en los labios. En caso de
impacto con intervención del airbag, estos
elementos podrían provocar graves daños.
98)Si el vehículo ha sido objeto de robo o
intento de robo, si ha sufrido actos
vandálicos o inundaciones, hacer que
comprueben el sistema de airbags en un
taller de la Red de Asistencia Fiat.
118
SEGURIDAD