AUX FIAT DOBLO COMBI 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2018Pages: 288, PDF Size: 23.96 MB
Page 42 of 288

CLIMATISEUR AUTOMATIQUE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
.
COMMANDES
A Bouton AUTO contrôle automatique de toutes les fonctions.
B Bouton de réglage de répartition d’air.
Flux d'air vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage ou le dégivrage des vitres.
Flux d'air vers les diffuseurs centraux et latéraux de la planche de bord pour la ventilation du buste et du visage pendant
les saisons chaudes.
66F0V0505
40
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 43 of 288

Flux d'air vers les diffuseurs dans la zone des pieds avant et arrière. La tendance naturelle de la chaleur à monter, permet
le réchauffement très rapide de l'habitacle et offre immédiatement une sensation de chaleur.
Répartition du flux d'air entre les diffuseurs dans la zone des pieds (air plus chaud) et les aérateurs centraux et latéraux
de la planche de bord (air plus frais). Cette répartition est spécialement adaptée aux saisons du printemps et
d'automne, avec rayonnement solaire.
Répartition du flux d'air entre les diffuseurs dans la zone des pieds et les diffuseurs de désembuage/dégivrage du
pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition permet de chauffer correctement l'habitacle et prévient la
formation de buée sur les vitres.
C Écran.
D Bouton de commande fonction MAX DEF.
E Bouton de désactivation du système.
F Bouton d'activation/désactivation du compresseur.
G Bouton de commande de recyclage de l'air.
H Boutons de diminution/augmentation de la vitesse du ventilateur.
I Sélecteur de diminution/augmentation de la température.
L Bouton d'enclenchement/déclenchement de la lunette dégivrante et des rétroviseurs extérieurs à commande électrique (pour
les versions/marchés qui le prévoient).
41
Page 49 of 288

Les véhicules munis de siège dédoublé
seront équipés des deux systèmes.
La partie la plus petite du siège sera
munie du ruban et la partie la plus
grande du levier.
Pour rabattre ces sièges, opérer de la
façon décrite ci-dessus.
Sur les versions avec dossier rabattu et
plage arrière en position pliée (pour
les versions/marchés qui le prévoient), il
est possible d'obtenir un plan de
chargement fig. 82.La plage arrière en position basse peut
supporter une charge maximale de
70 kg sur une surface minimale d'appui
de 400 mm x 400 mm fig. 83.
REMARQUE Les sièges arrière sont
dotés d'élastiques fixés sous le coussin
pour accrocher le siège rabattu aux
tiges appuie-tête des sièges avant.ANCRAGE DU
CHARGEMENT
Pour faciliter la fixation du chargement,
des crochets (en nombre variable
selon les différents équipements) sont
fixés au plancher fig. 84 - fig. 85.
81F0V021382F0V0204
400mm400mm
70 kg
83F0V0212
84F0V0114
85F0V0122
47
Page 50 of 288

ATTENTION
35)Si lors d’un voyage dans des zones où
il est difficile d’effectuer le ravitaillement,
vous transportez du carburant dans un
bidon de réserve, il faut le faire dans le
respect des dispositions de loi, en
employant uniquement un bidon
homologué et fixé correctement. Toutefois,
ces précautions ne suffisent pas à éviter
un risque d'incendie en cas d'accident.
36)Ne jamais entreposer dans le coffre
des charges supérieures à celles
autorisées, voir chapitre « Données
techniques ». S'assurer également que les
objets contenus dans le coffre soient
bien arrimés, pour éviter qu'un freinage
brusque puisse les projeter vers l'avant et
blesser les passagers.
37)Si lors d’un voyage dans des zones où
il est difficile d’effectuer le ravitaillement,
vous transportez du carburant dans un
bidon de réserve, il faut le faire dans le
respect des dispositions de loi, en
employant uniquement un bidon
homologué et fixé correctement. Toutefois,
ces précautions ne suffisent pas à éviter
un risque d'incendie en cas d'accident.
38)Ne jamais entreposer dans le coffre
des charges supérieures à celles
autorisées, voir chapitre « Données
techniques ». S'assurer également que les
objets contenus dans le coffre soient
bien arrimés, pour éviter qu'un freinage
brusque puisse les projeter vers l'avant et
blesser les passagers.39)Il est absolument interdit d’utiliser le
siège arrière avec le dossier rabattu pour le
transport de charges ou de bagages. Le
chargement pourrait être projeté contre le
dossier des sièges avant, provoquant
ainsi de graves lésions aux passagers.
40)Vérifier que les objets posés sont
placés correctement et fixés aux crochets
du plancher pour éviter qu'un brusque
freinage puisse les projeter vers l'avant et
causer des blessures aux passagers.
ATTENTION
7)Pour fermer le hayon, utiliser la poignée
B fig. 73. Ne pas essayer de fermer le
hayon en exerçant une pression sur les
amortisseurs latéraux C fig. 73. Par
ailleurs, veiller à ne pas heurter les
amortisseurs latéraux lorsqu'on charge le
coffre à bagages, pour éviter de les
endommager.
PHARES
CORRECTEUR
D'ASSIETTE DES
PHARES
Il fonctionne avec clé de contact sur
MAR et feux de croisement allumés.
Un véhicule chargé penche vers
l'arrière, ce qui entraîne le
rehaussement du faisceau lumineux.
Dans ce cas, il est nécessaire de
corriger l'orientation.
Réglage de l'assiette
des phares
Pour le réglage, agir sur les boutons
etfig. 86 placés sur la
platine des commandes.
L'écran du combiné de bord affiche la
position correspondant au réglage
sélectionné.
86F0V0506
48
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 51 of 288

Position 0 - une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge
dans le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur et charge
maximale autorisée dans le coffre à
bagages.
AVERTISSEMENT Contrôler
l'orientation des faisceaux lumineux
chaque fois que le poids de la charge
transportée change.VERSION AVEC
CIRCUIT AU
MÉTHANE (Natural
Power)
41) 42) 43)
8) 9) 10)
INTRODUCTION
La version « Natural Power » de Fiat
Doblò est caractérisée par deux
systèmes d'alimentation, un pour
l'essence et l'autre pour le gaz naturel
(méthane).
Sélection du type d'alimentation
Fiat Doblò Natural Power est configurée
pour fonctionner normalement au
méthane.
Lorsque le méthane s'épuise et que la
pression de la bouteille atteint la limite
de fonctionnement, le système
commute automatiquement sur
l'essence.
Le démarrage du moteur s'effectue
toujours à l'essence avec passage
automatique au méthane, après avoir
atteint les conditions optimales
(température d'eau du moteur, seuil
minimum de tours) pour la
commutation au méthane.Il est donc nécessaire d'avoir toujours
de l'essence dans le réservoir (au moins
1/4 de la capacité) pour ne pas
compromettre le fonctionnement de la
pompe à carburant.
Pour toutes ces raisons, il est
nécessaire d'avoir toujours de
l'essence dans le réservoir.
Le commutateur essence/méthane fig.
87, situé parmi les commandes de la
planche de bord, permet de
sélectionner le fonctionnement à
l'essence. La commutation
automatique sur le méthane en cas
d'épuisement de l'essence n'est pas
prévue.
ATTENTION En cas d'odeur de gaz,
passer du fonctionnement méthane à
celui à essence et se rendre
immédiatement auprès du Réseau
Après-Vente Fiat pour faire exécuter
des contrôles visant à exclure des
défauts éventuels du système.
BOUTEILLES DE
MÉTHANE
Le véhicule est équipé de 4 bouteilles
pour une capacité de 95 litres ; la
version Cargo Maxi (empattement long)
peut être équipée, sur demande, d'une
5
ebouteille, qui augmente la capacité
à 130 litres.
49
Page 52 of 288

Les bouteilles se trouvent toutes sous
le plancher et sont protégées par des
boucliers spéciaux. Les bouteilles
fig. 88, fig. 89 et fig. 90contiennent le
méthane à l'état gazeux comprimé
(pression nominale de 200 bars à
15 °C).
Capacité des bouteilles:
- Versions empattement court : environ
16,15 kg ;
Versions empattement long : environ
22,1 kg.
La quantité de méthane dépend de la
température extérieure, de la pression
de ravitaillement, de la qualité du gaz et
du type de dispositif de ravitaillement.
Volume total des bouteilles de 95 litres
environ (versions avec empattement
court) et de 130 litres (versions avec
empattement long).Certification des bouteilles
Les bouteilles pour le méthane sont
homologuées selon le règlement ECE
n° 110.
Les bouteilles doivent être inspectées
selon la Procédure du Règlement
ECE n° 110 tous les 4 ans à partir de la
date d'immatriculation du véhicule ou
selon les règlements spécifiques en
vigueur dans chaque pays.
COMMUTATEUR
ESSENCE/MÉTHANE
Le moteur fonctionne normalement au
méthane, sauf au démarrage, qui
s'effectue à l'essence. La commutation
au méthane se fait automatiquement
et s'affiche à l'écran du combiné
d'instrument à travers l'extinction du
signal
.
Réserve de carburant méthane
Sur l'écran du combiné d'instruments
fig. 91, les quatre barres verticales à
proximité de l'inscription CNG indiquent
le niveau de méthane se trouvant dans
les bouteilles. Lorsque la quantité
résiduelle de méthane est inférieure à
1/5 de la capacité des bouteilles, le 1er
niveau ainsi que les bords des barrettes
des 3 autres niveaux clignotent
jusqu'au ravitaillement de méthane.
L'écran affiche un message dédié,
accompagné par un signal sonore.
87F0V058788F0V0233
89F0V0234
90F0V0235
50
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 53 of 288

En cas d'épuisement du méthane, la
commutation sur l'essence se fait
automatiquement :
pour les versions Euro 5 : sur l'écran
du combiné de bord, le premier niveau
ainsi que les bords des barrettes des
3 autres niveaux continuent à clignoter
et l'indicateur
à proximité de l'icône
CNG s'allume.
pour les versions Euro 6 : sur l'écran
du combiné de bord, toutes les
barrettes vides cessent de clignoter,
puis l'indicateur
à proximité de
l'icône CNG s'allume.
Si vous souhaitez expressément utiliser
l'essence, il faut appuyer sur la touche
spécifique fig. 87 située sur le tunnel
central. L'éclairage de la DEL sur le
bouton indique que la demande de
commutation s'est déroulée
correctement.Le passage effectif à l'alimentation
choisie se fera en fonction des
conditions d'utilisation du véhicule pour
garantir la commutation en toute
sécurité, et sera confirmé par le témoin
qui s'allume ou s'éteint sur le
combiné d'instruments.
De plus, en cas de démarrage avec une
température extérieure inférieure à –10
°C environ, les temps de commutation
de l'essence au méthane augmentent
afin de permettre un réchauffement
suffisant du détendeur/régulateur de
pression.
ATTENTION Si la commutation
intervient en phase d'accélération ou de
reprise, on peut constater un bref
passage à vide (chute de puissance).
ATTENTION
41)Fiat Doblò Natural Power est équipé
d'un circuit au méthane à haute pression,
conçu pour fonctionner à 200 bars
nominaux. Il est dangereux de forcer le
système à des pressions plus élevées. En
remorquant ou soulevant le véhicule,
pour éviter d'endommager les composants
du circuit au méthane, respecter les
instructions figurant dans le manuel de
base, au chapitre : « Remorquage du
véhicule ». En cas de défaillance du circuit
de méthane, s'adresser exclusivement
au Réseau Après-vente Fiat. Ne pas
modifier la configuration ou les
composants du circuit au méthane. Ils ont
été conçus exclusivement pour le modèle
Fiat Qubo Natural Power. Si l'on utilise
d'autres composants ou matériaux, cela
provoquera des dysfonctionnements et la
sécurité sera compromise.
42)En cas de peinture au four, les
bouteilles doivent être déposées du
véhicule, puis remontées par le Réseau
Après-vente Fiat. Bien que le circuit de
méthane soit équipé de nombreux
dispositifs de sécurité, il est conseillé de
fermer le robinet manuel des bouteilles
chaque fois que le véhicule est immobilisé
pendant de longues périodes, transporté
sur d'autres véhicules ou déplacé lors
d'une situation d'urgence suite à des
pannes ou des accidents.
91F0V0244
51
Page 58 of 288

ÉCRAN NUMÉRIQUE
PAGE-ÉCRAN STANDARD
L'écran standard fig. 94 affiche les
indications suivantes :
APosition d'assiette des phares
(uniquement avec feux de croisement
activés)
BOdomètre (visualisation des
kilomètres, ou bien des miles,
parcourus).
CHeure (affichée en permanence,
même clé retirée et portes avant
fermées).
DIndication de la fonction
START&STOP (pour les versions/
marchés qui le prévoient).
EGear Shift Indication (indication
changement de vitesse) (pour les
versions/marchés qui le prévoient).
NOTE Lorsque l'on retire la clé (à
l'ouverture d'au moins une des portes
avant), l'écran s'allume en affichant
pendant quelques secondes l'heure et
l'indication des kilomètres, ou bien
des miles, parcourus.BOUTONS DE
COMMANDE
Pour faire défiler la page-écran et
les différentes options vers le
haut ou pour augmenter la valeur
affichée.
MENUPression courte pour
accéder au menu et/ou
passer à la page-écran
suivante ou bien valider le
choix désiré. Pression
prolongée pour revenir à la
page-écran standard.
Pour faire défiler la page-écran et
les différentes options vers le
bas ou pour diminuer la valeur
affichée.
REMARQUE Les boutons
et
activent des fonctions différentes
selon les situations suivantes :- à l'intérieur du menu, ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas
;
- pendant les opérations de réglage, ils
permettent d'augmenter ou de
diminuer un paramètre.
MENU DE
CONFIGURATION
Le menu se compose d'une série de
fonctions disposées en mode «
circulaire », dont la sélection, à l'aide
des boutons
et, permet
d'accéder aux différentes opérations de
sélection et de réglage (configuration)
indiquées ci-après.
Le menu peut être activé par une
courte pression sur le bouton
MENU
.
En appuyant de manière répétée sur les
boutons
et, on peut se déplacer
dans la liste du menu de configuration.
94F0V001195F0V0509
56
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Page 60 of 288

REMARQUE Les boutonset
activent des fonctions différentes
selon les situations suivantes :
Réglage de l'éclairage d'habitacle
du véhicule
– lorsque la page-écran standard est
active, ils permettent le réglage de
l’intensité lumineuse du tableau de bord
et de l’autoradio.
Menu de configuration
- à l'intérieur du menu, ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas
;
- pendant les opérations de réglage, ils
permettent d'augmenter ou de
diminuer un paramètre.
- à l'intérieur du menu, ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas
;- pendant les opérations de réglage, ils
permettent d'augmenter ou de
diminuer un paramètre.
MENU DE
CONFIGURATION
Le menu se compose d'une série de
fonctions disposées en mode «
circulaire », dont la sélection, à l'aide
des boutons
et, permet
d'accéder aux différentes opérations de
sélection et de réglage (configuration)
indiquées ci-après. Certaines options
(Réglage de l'heure et Unités de
mesure) prévoient un sous-menu.
Le menu de configuration peut être
activé par une brève pression du
boutonMENU
. Des pressions
individuelles des boutons
et
permettent de se déplacer dans la
liste du menu de configuration. Les
modalités de gestion à ce point
diffèrent entre elles selon la
caractéristique de la rubrique
sélectionnée.
Le menu se compose des rubriques
suivantes :
LUMINOSITÉ
BIP VITESSE
DONNÉES TRIP B
RÉGLAGE HEURE
RÉGLAGE DATE
VOIR RADIO (le cas échéant)
AUTOCLOSE
UNITÉS DE MESURE
LANGUE
VOLUME ANNONCES
VOLUME TOUCHES
BUZZER CEINTURES
SERVICE
AIRBAG PASSAGER
FEUX DIURNES
SORTIE MENU
97F0V0509
58
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Page 63 of 288

TÉMOINS ET MESSAGES
L'allumage du témoin est associé (si le combiné de bord le permet) à un message spécifique et/ou un signal sonore. Ces
signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de cette Notice
d'entretien, qu'il faut toujours lire avec beaucoup d'attention. En cas de signal d'anomalie, toujours se référer au contenu de ce
chapitre.
AVERTISSEMENT Les signaux d’anomalie qui apparaissent sur l’écran sont divisés en deux catégories : anomalies graves et
anomalies moins graves. Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour
les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux affiché est répété pendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des
deux catégories peut être interrompu. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du
dysfonctionnement.
Témoins du
combiné de bordSignification Que faire
rougeLIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT/FREIN À MAIN
SERRÉ/DÉPRESSION DU SERVOFREIN INSUFFISANTE
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais
il doit s'éteindre après quelques secondes.
44)
Liquide de freins insuffisant
Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de freins
dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause
d'une fuite possible de liquide du circuit.
Sur certaines versions, l'écran affiche le message dédié.Rétablir le niveau de liquide de freins, puis vérifier que le
témoin s'éteigne.
Si le témoin s'allume pendant la marche (accompagné,
sur certaines versions, d'un message affiché à l'écran),
s'arrêter immédiatement et s'adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
Frein de stationnement tiré
Le témoin s'allume quand le frein à main est serré.
Si le véhicule est en marche, certaines versions y
associent une alarme sonore.
Si le témoin s'allume pendant la marche, vérifier que le
frein à main n'est pas serré.Relâcher le frein à main, puis vérifier que le témoin
s'éteigne.
Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
61