ESP FIAT DUCATO 2006 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2006, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2006Pages: 238, PDF-Größe: 3.38 MB
Page 5 of 238
4
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTEARMATURENBRETT ........................................................... 5
BEDEUTUNG DER SYMBOLE .......................................... 6
DAS FIAT CODE-SYSTEM ................................................. 6
DIE SCHLÜSSEL ..................................................................... 8
ZÜNDSCHLOSS .................................................................... 13
INSTRUMENTENTAFEL ..................................................... 14
BORDINSTRUMENTE ......................................................... 15
DIGITALES DISPLAY ............................................................ 18
MULTIFUNKTIONSDISPLAY ............................................ 24
TRIP COMPUTER ................................................................. 33
VORDERSITZE ....................................................................... 35
KOPFSTÜTZEN ..................................................................... 38
LENKRAD ............................................................................... 39
RÜCKSPIEGEL ........................................................................ 40
HEIZUNG UND BELÜFTUNG ......................................... 42
MANUELLE KLIMAANLAGE ............................................. 46
ZUSATZHEIZUNG ............................................................... 51
AUTONOME ZUSATZHEIZUNG .................................... 52
AUSSENLICHT ....................................................................... 58
REINIGUNG DER FENSTERSCHEIBEN ......................... 61
CRUISE CONTROL ............................................................. 63
INNENLEUCHTEN .............................................................. 65BEDIENUNGEN .................................................................... 66
KRAFTSTOFFSPERRSCHALTER
UND STROMVERSORGUNG ............................................ 68
INNENAUSSTATTUNG....................................................... 69
FAHRTSCHREIBER ................................................................ 73
TÜREN ..................................................................................... 74
FENSTERHEBER .................................................................... 79
MOTORHAUBE .................................................................... 80
GEPÄCKTRÄGER/SKIHALTER ......................................... 82
SCHEINWERFER ................................................................... 83
ABS-SYSTEM ........................................................................... 84
ESP-SYSTEM ............................................................................ 85
EOBD-SYSTEM ....................................................................... 88
PARKSENSOREN .................................................................. 89
AUTORADIO ......................................................................... 92
VOM BENUTZER ZUGEKAUFTES ZUBEHÖR ........... 93
AN DER TANKSTELLE ....................................................... 94
UMWELTSCHUTZ ............................................................... 95
A A
R R
M M
A A
T T
U U
R R
E E
N N
B B
R R
E E
T T
T T
U U
N N
D D
B B
E E
D D
I I
E E
N N
E E
L L
E E
M M
E E
N N
T T
E E
Page 8 of 238
7
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
In diesem Fall sollte der Schlüssel wieder
auf STOPund dann auf MARgedreht
werden. Bleibt die Sperre bestehen, ver-
suchen Sie es mit den anderen mitgelie-
ferten Schlüsseln. Springt der Motor im-
mer noch nicht an, wenden Sie sich an das
Fiat Kundendienstnetz.
ZUR BEACHTUNG Jeder Schlüssel be-
sitzt einen eigenen Code, der in der Sy-
stemelektronik gespeichert werden muss.
Zum Speichern neuer Schlüssel (maximal
8) wenden Sie sich ausschließlich an das Fi-
at Kundendienstnetz.Aufleuchten der Kontrollleuchte
Ywährend der Fahrt
❒Leuchtet die Kontrollleuchte Y, be-
deutet dies, dass das System eine
Selbstdiagnose ausführt (z. B. wegen ei-
nes Spannungsabfalls).
❒Sollte die Kontrollleuchte Yweiter-
hin eingeschaltet bleiben, wenden Sie
sich bitte an das Fiat Kundendienstnetz.
Gewalteinwirkung auf den
Schlüssel kann die elektroni-
schen Bauteile darin beschä-
digen.
FUNKTIONSWEISE
Bei jedem Anlassvorgang, wenn der Zünd-
schlüssel auf MAR gedreht wird, sendet
das Fiat CODE-System einen Erken-
nungscode an die Motorsteuerung, um die
Funktionssperre aufzuheben.
Die Übermittlung des Erkennungscodes
erfolgt nur, wenn das Fiat CODE-System
den ihm vom Zündschlüssel gesandten
Code erkannte.
Bei Drehung des Zündschlüssels auf
STOPdeaktiviert das Fiat CODE-System
die Funktionen der Motorsteuerelektro-
nik.
Wenn beim Anlassvorgang der Code nicht
einwandfrei erkannt wurde, leuchtet auf
dem Instrumentenbrett die Kontroll-
leuchte
Yzusammen mit der Meldung
auf dem Display (siehe Kapitel “Kontroll-
leuchten und Anzeigen”).
Page 20 of 238
19
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SET-UP-MENÜ Abb. 18
Das Menü besteht aus einer Reihe von
Funktionen, die “kreisförmig” angeordnet
sind und die durch die Tasten ▲und ▼
ausgeführt werden können. Damit wird
der Zugang zu den verschiedenen Aus-
wahlmöglichkeiten und Einstellungen (Se-
tup) möglich, die anschließend angegeben
sind.
Das Setup-Menü kann durch einen kurzen
Druck der Taste MODEeingeschaltet
werden.
Mit Einzeldruck der Tasten ▲und ▼ist
es möglich, sich in der Liste des Set-up-
Menüs zu bewegen.
Die Verwaltungsarten unterscheiden sich
an diesem Punkt untereinander je nach
dem Merkmal der gewählten Position.Auswahl einer Menüposition
– Durch kurzen Druck der Taste MODE
kann die Einstellung des Menüs ausgewählt
werden, die geändert werden soll;
– Durch Betätigung der Tasten ▲und ▼
(mit Einzeldruck) kann die neue Einstel-
lung ausgewählt werden;
– Durch kurzen Druck der Taste MODE
kann die Einstellung gespeichert werden,
und gleichzeitig können Sie zur vorher ge-
wählten Position des Menüs zurückkeh-
ren.
Auswahl von “Uhr Einstellung”
– Durch kurzen Druck der Taste MODE
kann die erste Dateninformation gewählt
werden, die geändert werden soll (Stun-
den);
– Durch Betätigung der Tasten ▲und ▼
(mit Einzeldruck) kann die neue Einstel-
lung ausgewählt werden;
– Durch kurzen Druck der Taste MODE
kann die Einstellung gespeichert werden,
und gleichzeitig können Sie zur nächsten
Position des Einstellungsmenüs wechseln
(Minuten);
– Nach der Einstellung mit demselben Ver-
fahren kehren Sie zur vorher gewählten
Position des Menüs zurück.Durch langen Druck der Taste MODE
– verlassen Sie den Bereich des Set-up-
Menüs, wenn Sie sich auf dem Niveau des
Menüs befinden;
– gelangen Sie zum Niveau des Menüs,
wenn Sie sich auf dem Einstellungsniveau
einer Position des Menüs befinden;
– werden nur die Änderungen gespeichert,
die bereits vom Benutzer gespeichert wur-
den (und schon durch kurzen Druck der Ta-
ste MODEbestätigt worden sind).
Der Bereich des Setup-Menüs ist zeitge-
schaltet. Nach dem Verlassen des Menüs
aufgrund des Ablaufs der Zeitschaltung
werden nur die Änderungen gespeichert,
die bereits vom Benutzer gespeichert wur-
den (und schon durch kurzen Druck der
Taste MODEgespeichert worden sind).
Page 26 of 238
25
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SET-UP-MENÜ Abb. 21
Das Menü besteht aus einer Reihe von
Funktionen, die “kreisförmig” angeordnet
sind und die durch die Tasten ▲und ▼
ausgeführt werden können. Damit wird
der Zugang zu den verschiedenen Aus-
wahlen und Einstellungen (Setup) möglich,
die anschließend angegeben sind. Für eini-
ge Positionen (Einstellung der Uhrzeit und
Maßeinheit) ist ein Untermenü vorgese-
hen.
Das Setup-Menü kann durch einen kurzen
Druck der Taste MODEeingeschaltet
werden.
Mit Einzeldruck der Tasten ▲oder ▼ist
es möglich, sich in der Liste des Set-up-
Menüs zu bewegen.
Die Verwaltungsarten unterscheiden sich
an diesem Punkt untereinander je nach
dem Merkmal der gewählten Position.
Auswahl einer Position des Hauptmenüs oh-
ne Untermenü:
– Durch kurzen Druck der Taste MODE
kann die Einstellung des Menüs ausgewählt
werden, die geändert werden soll;
– Durch Betätigung der Tasten ▲oder ▼
(mit Einzeldruck) kann die neue Einstel-
lung ausgewählt werden;
– Durch kurzen Druck der Taste MODE
kann die Einstellung gespeichert werden,
und gleichzeitig können Sie zur vorher ge-
wählten Position des Menüs zurückkeh-
ren.– Durch kurzen Druck der Taste
MODEkann die Einstellung gespeichert
werden, und gleichzeitig können Sie zur
nächsten Position des Einstellungsmenüs
wechseln. Wenn es die letzte ist, kehren Sie
zur vorher gewählten Position des Menüs
zurück.
Durch langen Druck der Taste MODE:
– verlassen Sie den Bereich des Set-up-
Menüs, wenn Sie sich auf dem Niveau des
Hauptmenüs befinden;
– gelangen Sie zum Niveau des Haupt-
menüs, wenn Sie sich an einer anderen
Stelle des Menüs befinden (Einstellungs-
niveau einer Position des Untermenüs, Ni-
veau des Untermenüs oder Einstellungs-
niveau einer Position des Hauptmenüs);
– werden nur die Änderungen gespeichert,
die bereits vom Benutzer gespeichert wur-
den (und schon durch kurzen Druck der Ta-
ste MODEbestätigt worden sind).
Der Bereich des Setup-Menüs ist zeitge-
schaltet. Nach dem Verlassen des Menüs
aufgrund des Ablaufs der Zeitschaltung
werden nur die Änderungen gespeichert,
die bereits vom Benutzer gespeichert wur-
den (und schon durch kurzen Druck der
Taste MODEbestätigt worden sind). Auswahl einer Position des Hauptmenüs mit
Untermenü:
– Durch kurzen Druck der Taste kann
die erste Position des Untermenüs ange-
zeigt werden;
– Durch Betätigung der Tasten ▲oder ▼
(mit Einzeldruck) können Sie alle Positio-
nen des Untermenüs durchlaufen;
– Durch kurzen Druck der Taste MODE
kann die angezeigte Position des Unter-
menüs ausgewählt werden, und Sie gelan-
gen in das entsprechende Einstellungs-
menü;
– Durch Betätigung der Tasten ▲oder ▼
(mit Einzeldruck) können Sie die neue Ein-
stellung dieser Position des Untermenüs
auswählen;
– Durch kurzen Druck der Taste MODE
kann die Einstellung gespeichert werden,
und gleichzeitig können Sie zur vorher ge-
wählten Position des Menüs zurückkeh-
ren.
Auswahl von “Datum einst.” und
“Uhreinstell.”:
– Durch kurzen Druck der Taste MODE
kann die erste Dateninformation gewählt
werden, die geändert werden soll (z. B.
Stunden / Minuten oder Jahr / Monat /
Tag);
– Durch Betätigung der Tasten ▲oder ▼
(mit Einzeldruck) kann die neue Einstel-
lung ausgewählt werden;
Page 27 of 238
Tag
JahrMonat
Deutsch
Français
English
Español
Italiano
Nederland
Português Beispiel:
Abb. 21 Beispiel:
Um von der Standardbildschirmseite zur Navigation zu
gelangen, drücken Sie kurz die Taste MODE. Für die
Navigation innerhalb des Menüs drücken Sie die Tasten
▲oder ▼.
HinweisAus Sicherheitsgründen ist es bei fahrendem Fahr-
zeug nur möglich, zu einem reduzierten Menü zu gelangen
(Einstellung “SummGeschw”). Bei stillstehendem Fahrzeug
ist es möglich, zum erweiterten Menü zu gelangen.
F0N1000d
MODE
kurzer
Druck
der Taste
▲
▼
MENÜ VERLASSENSUMMGESCHWSENS.SCHEINW
UHREINSTELL.
DATUM EINST.
RADIOANZEIGE
AUTOCLOSE
MASSEINHEIT
SPRACHE LAUTST. MELD. LAUTST. TAST. SUMMER GUR. (
*) SERVICEBAG P
(*) Diese Funktion kann nur nach erfolgter Deaktivierung des S.B.R.-Systems durch das Fiat Kundendienstnetz angezeigt werden.
AKTIVIER. TRIP B
MODE
kurzer
Druck
der Taste
26
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
▲
▼▲
▼▲
▼
▲
▼
▲ ▼
▲ ▼ ▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲▼
▲▼
▲▼
▲▼▼
▲
Page 42 of 238
41
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
Umklappen
Falls es (zum Beispiel wenn die Maße des
Spiegels bei engen Durchfahrten Schwie-
rigkeiten bereiten) notwendig ist, können
die Spiegel umgeklappt werden, indem sie
von der Position 1-Abb. 35auf die Posi-
tion 2verstellt werden.
Elektrisches Umklappen
(wo vorgesehen)
Die KlapptasteA-Abb. 36betätigen und
auf die Seite 1drücken, um den Spiegel
in die Öffnungsposition zu bringen, auf die
Seite 2drücken, um den Spiegel in die Ver-
schlussposition zu bringen.Während der Fahrt müssen
die Spiegel stets in Position 1-
Abb. 35 sein.
Der leicht gekrümmte
Außenrückspiegel auf der
Fahrerseite verfälscht ein wenig die
Einschätzung des Abstandes.
ZUR BEACHTUNG
Entfrostung/Beschlagentfernung
(wo vorgesehen)
Die Spiegel sind mit Widerständen ausge-
stattet, die eingeschaltet werden, wenn die
Heizscheibe aktiviert wird (durch Druck
der Taste
().
ZUR BEACHTUNG Die Funktion ist zeit-
geschaltet und wird automatisch nach ei-
nigen Minuten ausgeschaltet. Die reflektierende Oberfläche
im unteren Teil des Rück-
spiegels ist parabolisch und vergrößert
das Sichtfeld. Das Bild wird verkleinert
dargestellt und verleiht damit den Ein-
druck, dass der wiedergespiegelte Ge-
genstand weiter entfernt erscheint, als
er in Wirklichkeit ist.
ZUR BEACHTUNG
Mit elektrischer Einstellung
Sie kann nur mit Zündschlüssel auf MAR
erfolgen. Für die Einstellung des Spiegels
den Drehknopf Bauf eine der vier Stel-
lungen drehen: ÿ1 linker Spiegel, ⁄2
rechter Spiegel ¤3 linker Weitwinkel, Ÿ
4 rechter Weitwinkel
Nach Einstellung ist der Drehknopf in
Richtung der Pfeile zu bewegen, um das
Glas des vorgewählten Spiegels einzustel-
len.
Abb. 36F0N0159m
Page 56 of 238
55
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
Programmierung der Einschaltzeit
Abb. 49
Die Einschaltzeit kann von 1 Minute bis zu
24 Stunden im voraus programmiert wer-
den. Es können 3 verschiedene Einschalt-
zeiten gewählt werden, von denen jedoch
nur jeweils eine für jeden Vorwärmzyklus
aktiv sein kann.
Programmieren der Einschaltzeit:
❒Druck auf die Taste 6: Auf dem Dis-
play erscheint für 10 Sekunden das
Symbol 10 oder die zuvor eingestell-
te Uhrzeit sowie die Nummer3 ent-
sprechend der abgerufenen Vorwahl. Einstellen der aktuellen Uhrzeit
❒Druck auf die Taste 4: Das Display und
die Warnleuchte 9-Abb. 48leuchten.
❒Innerhalb von 10 Sekunden die Tasten
5oder 7bis zur Einstellung der ge-
nauen Uhrzeit drücken.
Wenn das Display erlischt, wird die aktu-
elle Uhrzeit gespeichert.
Bei ständigem Druck der Tasten 5oder 7
erfolgt das schnelle Weiter/Zurückschal-
ten der Uhrzeit.
Ablesen der aktuellen Uhrzeit
Abb. 48
Zum Ablesen der aktuellen Uhrzeit Druck
auf die Taste 4: Die Uhrzeit erscheint für
ca. 10 Sekunden auf dem Display und
gleichzeitig leuchtet die Kontrollleuchte 9. Sofortiges Einschalten
der Heizung Abb. 47
Zum manuellen Einschalten der Anlage
Druck auf die Taste 8des Timers: Das
Display und die Warnlampe 1leuchten
und bleiben für die gesamte Betriebsdau-
er eingeschaltet.
Programmiertes Einschalten
der Heizung
Vor der Programmierung der Einschaltung
der Anlage ist die Uhrzeit einzustellen.
Abb. 47F0N0152mAbb. 48F0N0153mAbb. 49F0N0154m
Page 57 of 238
56
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
ZUR BEACHTUNG Will man die ande-
ren vorgewählten Zeiten abrufen, so ist je-
des Mal die Taste 6innerhalb 10 Sekun-
den zu drücken.
– innerhalb 10 Sekunden Druck auf die Ta-
ste 5oder 7, bis die gewünschte Ein-
schaltzeit erscheint.
ZUR BEACHTUNG Die Bestätigung, dass
die Zeit gespeichert wurde, erfolgt durch:
❒das Verschwinden der Einschaltzeit;
❒das Vorhandensein der Vorwahlnum-
mer 3;
❒die Beleuchtung des Displays.
ZUR BEACHTUNG Bei Einschaltung des
Boilers:
❒wird auf dem Display die Kontroll-
leuchte der Flamme 1 eingeschaltet;
❒wird die Vorwahlnummer 3 ausge-
schaltet.
Deaktivieren der
programmierten Einschaltzeit
Abb. 49
Zum Löschen der programmierten Ein-
schaltzeit kurzer Druck auf die Taste 6:
Die Displaybeleuchtung erlischt, und es
verschwindet die Nummer 3für die vor-
gewählte Einschaltzeit.Abrufen einer vorgewählten
Einschaltzeit Abb. 50
Die Taste 6so oft drücken, bis auf dem
Display die Nummer 3für die gewünsch-
te vorgewählte Einschaltzeit erscheint.
Nach Verlauf von 10 Sekunden ver-
schwindet die Zeit vom Display und wird
gespeichert. Gleichzeitig leuchten die
Nummer 3 und das Display.
ZUR BEACHTUNG Die vorgewählte Ein-
schaltzeit ist veränderbar oder löschbar
unter Befolgung der zuvor gegebenen
Weisungen.Ausschalten der Heizanlage
Das Ausschalten der Anlage erfolgt je nach
Einschaltart (automatisch oder manuell:
❒automatisch,nach Ablauf der vor-
gewählten Einschaltzeit (60 Minuten
mit rot beleuchtetem Display);
❒manuellnach erneutem Druck auf
die Taste “sofortiges Heizen” des Ti-
mers (Taste mit der Flamme 1).
In beiden Fällen wird die Heizerkontroll-
leuchte und die Displaybeleuchtung sowie
das Gebläse der Fahrgastraumheizung aus-
geschaltet und die Verbrennung unter-
brochen.
Die Umlaufpumpe der Flüssigkeit läuft
noch ca. zwei Minuten, um die größtmög-
liche Menge Hitze des Heizers abzugeben.
Auch in dieser Phase ist die Heizung wie-
der einschaltbar.
Abb. 50F0N0155m
Page 64 of 238
63
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
CRUISE CONTROL
(Regler für konstante
Geschwindigkeit)
(wo vorgesehen)
Diese elektronisch gesteuerte Vorrichtung
unterstützt den Fahrer und ermöglicht die
Fahrt bei Geschwindigkeiten über 30 km/h
auf langen, geraden und trockenen
Strecken, auf denen die Gänge nicht häu-
fig gewechselt werden müssen (z.B. auf der
Autobahn) mit einer vorgegebenen Ge-
schwindigkeit, ohne das Gaspedal zu be-
dienen. Die Vorrichtung bietet daher kein-
erlei Vorteile auf Landstraßen mit viel Ver-
kehr, sie ist auch nicht im Stadtverkehr zu
verwenden.EINSCHALTUNG DER
VORRICHTUNG Abb. 62
Den Ring Aauf Stellung ON drehen.
Die Vorrichtung kann nicht im 1. oder
Rückwärtsgang eingeschaltet werden, da-
her empfiehlt sich die Einschaltung im 4.
oder höheren Gang.
Bei eingeschalteter Vorrichtung auf abfäl-
ligen Strecken kann die Geschwindigkeit
des Fahrzeugs leicht gegenüber der ge-
speicherten zunehmen.
Die Einschaltung wird durch das Auf-
leuchten der Kontrolllampe
Üund der
entsprechenden Meldung auf der Instru-
mententafel angezeigt.SPEICHERUNG DER
GESCHWINDIGKEIT
Bitte gehen Sie so vor:
❒den Ring Aauf ON drehen und das
Gaspedal so lange drücken, bis das
Fahrzeug die gewünschte Geschwin-
digkeit erreicht;
❒den Hebel für wenigstens 1 Sekunde
nach oben (+) stellen und dann frei-
geben: Die Fahrgeschwindigkeit wird
gespeichert, und das Gaspedal kann
daher freigegeben werden.
Bei Bedarf (zum Beispiel bei Überholvor-
gängen) ist eine Beschleunigung durch
Druck des Gaspedals möglich: Nach sei-
ner Freigabe geht das Fahrzeug erneut auf
die zuvor gespeicherte Geschwindigkeit.
GESPEICHERTE
GESCHWINDIGKEIT WIEDER
AUFRUFEN
Wurde die Vorrichtung zum Beispiel
durch Drücken des Brems- oder Kupp-
lungspedals ausgeschaltet, kann die ge-
speicherte Geschwindigkeit wie folgt wie-
der aufgerufen werden:
❒durch progressive Beschleunigung bis
nahe an den gespeicherten Wert;
❒durch Einlegen des gleichen Ganges,
der bei der Geschwindigkeitsspeiche-
rung eingelegt war;
❒Druck auf die Taste RES B.
Abb. 62F0N0040m
Page 65 of 238
64
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
ERHÖHEN DER
GESPEICHERTEN
GESCHWINDIGKEIT
Die gespeicherte Geschwindigkeit kann
auf zwei Arten erhöht werden:
❒durch Drücken des Gaspedals und
Speichern der erreichten Geschwin-
digkeit;
oder
❒durch Verschieben des Hebels nach
oben (+).
Jeder Ringdrehung entspricht eine Ge-
schwindigkeitszunahme von ca. 1 km/h,
wird der Ring gedreht gehalten, verändert
sich die Geschwindigkeit kontinuierlich.
REDUZIEREN DER
GESPEICHERTEN
GESCHWINDIGKEIT
Die gespeicherte Geschwindigkeit kann
auf zwei Arten erhöht werden:
❒durch Ausschalten der Anlage und
darauf folgender Speicherung der neu-
en Geschwindigkeit;
oder
❒durch Verstellung des Hebels nach
unten (–), bis die neue Geschwindig-
keit erreicht wird, die automatisch ge-
speichert wird.Jeder Ringdrehung entspricht eine Ge-
schwindigkeitsabnahme von ca. 1 km/h,
wird der Ring gedreht gehalten, verändert
sich die Geschwindigkeit kontinuierlich.
AUSSCHALTEN DER
VORRICHTUNG
Die Vorrichtung kann vom Fahrer auf fol-
gende Weise ausgeschaltet werden:
❒durch Drehen des Ringes Aauf OFF;
❒durch Abstellen des Motors;
❒durch Drücken des Bremspedals oder
Anziehen des Handbremshebels;
❒durch Drücken des Kupplungspedals;
❒durch Anforderung des Gangwechsels
bei Automatikgetriebe in sequentiel-
ler Modalität;
❒bei Fahrzeuggeschwindigkeit unter der
festgelegten Grenze;
❒durch Drücken des Gaspedals. In die-
sem Fall wird das System nicht wirk-
lich ausgeschaltet, aber die Anforde-
rung auf Beschleunigung hat gegenü-
ber dem System den Vorrang. Die
Cruise Control bleibt auf jeden Fall
eingeschaltet, ohne dass die Taste
RES gedrückt werden muss, um zu
den vorhergehenden Bedingungen
zurückzukehren, nachdem der Be-
schleunigungsvorgang beendet wurde.Die Vorrichtung wird in folgenden Fällen
automatisch ausgeschaltet:
❒durch Einschritt der ABS oder ESP-Sy-
steme;
❒bei Störungen im System.
Während der Fahrt mit ein-
geschalteter Vorrichtung
nicht auf Leerlauf schalten.
Bei Störung oder Havarie
der Vorrichtung drehen Sie
den Ring A auf OFF und wenden sich
an das Fiat Kundendienstnetz, nach-
dem Sie kontrollierten, dass die Si-
cherung nicht durchgebrannt ist.
ZUR BEACHTUNG
ZUR BEACHTUNG