AUX FIAT DUCATO 2006 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2006, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2006Pages: 238, PDF Size: 3.39 MB
Page 2 of 238
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et vous félicitons d’avoir choisi un Fiat Ducato.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails et profiter pleine-
ment de toutes ses qualités.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation du véhicule qui vous aide-
ront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.
Rappelons également l’objectif Fiat du “recyclage total”: au terme de son cycle de vie, votre Fiat Ducato subira un traitement éco-
logique et tous ses composants seront recyclés (selon ce qui prévoit la loi en vigueur). L’avantage est double pour la nature: rien n’est
perdu ni dispersé et, par conséquent, le besoin d’extraire des matières premières est moindre.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité du véhicule;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions du Fiat Ducato, et par conséquent il faut
considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement et version que vous avez acheté.
Page 3 of 238
A LIRE ABSOLUMENT!
K
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Ravitailler le véhicule uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne
EN590.
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de la
garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
S’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond
sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre l’ex-
tinction des témoins
Yet m; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à
tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement le pot catalityque développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer le
véhicule sur l’herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d’autres matériels inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Le véhicule est équipé d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour ga-
rantir un meilleur respect de l’environnement.
Page 4 of 238
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat du véhicule vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique
(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en
calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit du véhicule est en mesure de fournir la charge
demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans le véhicule. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique
reporté sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances du véhicule et ses caractéris-
tiques de sécurité, de respect de l’environnement et ainsi que les coûts d’exercice réduits.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l’emploi correct, la sécurité de condui-
te et le maintien dans le temps de votre véhicule. Prêtez attention particulièrement aux symboles
"(sécurité des
personnes)
#(protection de l’environnement) !(integrité du véhicule).
Page 6 of 238
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
1.Diffuseurs air latéraux fixes - 2.Diffuseurs air latéraux orientables - 3.Levier gauche: commande feux extérieurs - 4.Tableau de bord
et témoins - 5.Levier droit: commandes essuie-glace, essuie-lunette, trip computer - 6.Diffuseurs air centraux orientables - 7.Auto-
radio (si prévu) - 8.Boîte à gants/Air bag frontal côté passager (lorsqu’il est prévu) - 9.Boîte à gants - 10.Allume-cigares/prise 12V -
11.Commandes chauffage/ventilation/climatisation - 12.Commandes sur la planche - 13.Levier BV - 14.Dispositif de démarrage -
15. Levier réglage volant - 16.Air bag frontal côté conducteur - 17.Façade commandes: réglage assiette phares/affichage digital/affi-
chage multifonction.
5
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
F0N0001mfig. 1
Page 9 of 238
8
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLE AVEC TELECOMMANDE
fig. 4
La tige métallique Adisparaît dans la poi-
gnée et actionne:
❒le dispositif de démarrage;
❒la serrure de la porte;
❒l’ouverture/la fermeture du bouchon
du réservoir carburant.
Pour extraire la tige métallique, appuyer
sur le bouton B.
Pour la réintroduire dans la poignée, pro-
céder comme suit:
❒garder enfoncé le bouton Bet tour-
ner la tige métallique A;
❒relâcher le bouton Bet tourner la ti-
ge metallique Ajusqu’à entendre le
déclic de blocage qui assure la ferme-
ture correcte.
LES CLES
CODE CARD fig. 3
Avec le véhicule, sont fournies les clés en
double exemplaire, est également remise
la CODE card sur laquelle sont imprimés:
Ale code électronique;
Ble code mécanique des clés à com-
muniquer au Réseau Après-vente Fiat
pour obtenir un double des clés.
ATTENTION Afin de garantir le fonc-
tionnement parfait des dispositifs électro-
niques à l’intérieur des clés, il faut éviter
de les exposer directement aux rayons du
soleil.En cas de changement de
propriétaire du véhicule, il est
indispensable que le nouveau
propriétaire entre en posses-
sion de toutes les clés et de la CODE
card.
fig. 3F0N0003mfig. 4F0N0004m
Page 18 of 238
17
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INDICATEUR NIVEAU HUILE
MOTEUR
L’indicateur permet de visualiser graphi-
quement le niveau d’huile présent dans le
moteur.
Versions avec affichage digital
En tournant la clé de contact sur MARsur
l’affichage est représentée la quantité
d’huile présente dans le moteur par la vi-
sualisation de cinq symboles.
F0N1017f
Après quelques secondes, la visualisation
des symboles indiquant la quantité d’hui-
le moteur disparaît et:
❒si l’entretien programmé est proche
de l’échéance, on visualise le temps qui
manque accompagné de l’allumage du
témoin õsur le tableau de bord.
Quand on atteint l’échéance, l’afficha-
ge visualise des tirets.
❒ensuite, si le délai prévu pour la vi-
dange de l’huile moteur est proche de
l’échéance, sur la ligne supérieure de
l’affichage apparaît le temps qui
manque à la prochaine vidange d’hui-
le accompagné de l’inscription “OIL”
dans la partie inférieure de l’affichage.
Quand l’échéance est atteinte, l’affi-
chage visualise cinq tirets.
Versions avec affichage
multifonction
En tournant la clé de contact sur MAR
l’affichage visualise sur la première ligne le
niveau d’huile par l’allumage/extinction de
cinq symboles.
F0N1018f
L’extinction progressive partielle des sym-
boles met en évidence la diminution d’hui-
le.
Si le niveau d’huile est inférieur à la va-
leur minimum prévue, l’affichage fourni le
message dédié pour le niveau minimum
d’huile moteur et la nécessité d’effectuer
l’appoint.
ATTENTION Pour connaître la quantité
correcte d’huile moteur, vérifier de tou-
te façon toujours l’indication présente sur
la jauge (voir paragraphe “Vérification des
niveaux” dans le chapitre “Entretien du vé-
hicule”).
Après quelques secondes, la visualisation
des symboles indiquant la quantité d’hui-
le moteur disparaît et:
❒si l’entretien programmé est proche
de l’échéance, on visualise le temps qui
manque accompagné de l’allumage du
symbole õsur l’affichage. Quand on
atteint l’échéance, l’affichage visualise
un avertissement dédié.
❒ensuite, si le délai prévu pour la vi-
dange de l’huile moteur est proche de
l’échéance, sur l’affichage apparaît le
temps qui manque à la prochaine vi-
dange d’huile. Quand on atteint
l’échéance, l’affichage visualise un aver-
tissement dédié. L’extinction progressive partielle des sym-
boles met en évidence la diminution d’hui-
le.
Si le niveau d’huile est inférieure à la va-
leur minimum prévue et il faut donc faire
l’appoint, l’affichage visualise 5 tirets de fa-
çon intermittente.
ATTENTION Pour connaître la quantité
correcte d’huile moteur, vérifier de tou-
te façon toujours l’indication présente sur
la jauge (voir paragraphe “Vérification des
niveaux” dans le chapitre “Entretien du vé-
hicule”).
Page 20 of 238
19
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
MENU DE SET UP fig. 18
Le menu est composé d’une série de fonc-
tions disposée en “cercle” dont la sélec-
tion, qui peut se réaliser à l’aide des bou-
tons ▲et ▼permet l’accès aux opéra-
tions différentes de choix et sélections (set
up) indiquées ci-après.
Le menu peut être activé par une brève
pression du bouton MODE.
Par des pressions individuelles des touches
▲et ▼on peut se déplacer dans la liste
du menu de set up.
Les modalités de gestion à ce point diffè-
rent entre eux selon la caractéristique de
l’article sélectionné.Sélection d’un article du menu
– par une brève pression du bouton MO-
DEon peut sélectionner la sélection du
menu que l’on souhaite modifier;
– en agissant sur les boutons ▲et ▼(par
des pressions individuelles) on peut choi-
sir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MODEil est possible de mémoriser le ré-
glage et simultanément de revenir au mê-
me article du menu sélectionnée aupara-
vant.
Sélection de “Réglage montre”
– par une brève pression sur le bouton
MODEil est possible de sélectionner la
première donnée à modifier (hrs);
– en agissant sur les boutons ▲et ▼(par
des pressions individuelles) on peut choi-
sir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton-
MODEil est possible de mémoriser le ré-
glage et passer simultanément à la fonc-
tion suivante du menu de réglage (mi-
nutes);
– après avoir effectué le réglage des mi-
nutes par la même procédure, on revient
à la même sélection du menu choisie pré-
cédemment.Par une pression prolongée sur le bouton
MODE
– si l’on se trouve au niveau du menu, on
sort de l’environnement menu de set up;
– si l’on se trouve au niveau de réglage
d’un article du menu on sort au niveau de
menu;
– seulement les modifications déjà mémo-
risées sont sauvegardées par l’usager
(confirmées par la pression du bouton MO-
DE).
L’ambiance du menu de set up est tempo-
risée; après la sortie du menu due à
l’échéance de cette temporisation, seule-
ment les modifications déjà mémorisées par
l’usager sont sauvegardées (déjà confir-
mées par la brève pression sur le bouton
MODE).
Page 23 of 238
22
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Réglage volume buzzer (bUZZ)
Cette fonction permet de régler le volu-
me de la signalisation sonore (buzzer) qui
accompagne la visualisation d’avarie/aver-
tissement.
Pour sélectionner le volume désiré, pro-
céder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODEpar une
brève pression, l’affichage visualise l’ins-
cription (bUZZ);– appuyer sur le bouton ▲ou ▼pour sé-
lectionner le niveau de volume souhaité
(réglage possible sur 8 niveaux).
– appuyer sur le bouton MODEpar une
brève pression pour revenir à la page-
écran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser. Sélection de l’unité de mesure
(Unit)
Cette fonction permet le réglage de l’uni-
té de mesure.
Pour effectuer le réglage, procéder com-
me suit:
– appuyer sur le bouton MODEpar une
brève pression, l’affichage visualise l’ins-
cription (Unit) et l’unité de mesure pré-
cédemment réglée (km) ou bien (mi);
– appuyer sur le bouton ▲ou ▼pour sé-
lectionner l’unité de mesure souhaitée.
– appuyer sur le bouton MODEpar une
brève pression pour revenir à la page-
écran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
Page 26 of 238
25
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
MENU DE SET UP fig. 21
Le menu est composé d’une série de fonc-
tions disposée en “cercle” dont la sélec-
tion, qui peut se réaliser à l’aide des bou-
tons ▲et ▼permet l’accès aux opéra-
tions différentes de choix et réglage (set
up) indiquées ci-après. Pour certaines sé-
lections (Réglage montre et Unité de me-
sure) est prévu un sous-menu.
Le menu de setup peut être activé par une
brève pression du bouton MODE.
Par des pressions individuelles des touches
▲ou ▼on peut se déplacer dans la liste
du menu de set up.
Les modalités de gestion à ce point diffè-
rent entre eux selon la caractéristique de
l’article sélectionné.
Sélection d’une option du menu principal
sans sous-menu:
– par une brève pression sur le bouton
MODE il est possible de sélectionner la
sélection du menu principal que l’on sou-
haite modifier;
– en agissant sur les touches ▲ou ▼(par
des pressions individuelles) on peut choi-
sir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MODEil est possible de mémoriser la sé-
lection et simultanément de revenir au
même article du menu principal sélec-
tionné auparavant.– par une brève pression sur le bouton
MODEil est possible de mémoriser la sé-
lection et simultanément de passer à l’ar-
ticle suivant du menu de sélection, si c’est
le dernier, on revient au même article du
menu sélectionné auparavant.
Par une pression prolongée sur le bouton
MODE:
– si l’on se trouve au niveau du menu prin-
cipal, on sort de l’environnement menu de
set up;
– si l’on se trouve dans un autre point du
menu (au niveau de sélection d’un article
de sous-menu, au niveau de sous-menu ou
au niveau de sélection d’un article du me-
nu principal) on sort au niveau de menu
principal;
– seulement les modifications déjà mé-
morisées sont sauvegardées par l’usager
(confirmées par la pression du bouton
MODE).
L’ambiance du menu de set up est tem-
porisée; après la sortie du menu due à
l’échéance de cette temporisation, seule-
ment les modifications déjà mémorisées
par l’usager sont sauvegardées (déjà
confirmées par la brève pression sur le
bouton MODE). Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par une brève pression sur le bouton,
il est possible de visualiser le premier ar-
ticle du sous-menu;
– en agissant sur les touches ▲ou ▼(par
des pressions individuelles) on peut défi-
ler tous les articles du sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton
MODEil est possible de sélectionner l’ar-
ticle du sous-menu visualisé et de rentrer
dans le menu de sélections correspondant;
– en agissant sur les touches ▲ou ▼(par
des pressions individuelles) on peut choi-
sir la nouvelle sélection de cet article du
sous-menu;
– par une brève pression sur le bouton
MODE il est possible de mémoriser la sé-
lection et simultanément de revenir sur le
même article du sous-menu sélectionné
auparavant.
Sélection de “Réglage Date” et
“Régl. Heure”:
– par une brève pression sur le bouton
MODEil est possible de sélectionner la
première donnée à modifier (ex. hrs/mi-
nutes ou année / mois / jour);
– en agissant sur les touches ▲ou ▼(par
des pressions individuelles) on peut choi-
sir la sélection nouvelle;
Page 28 of 238
27
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
– appuyer sur le bouton MODE par une
pression brève pour retourner à la page-
écran menu ou appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
c>Si l’on désire annuler la sélection, pro-
céder comme suit:
–appuyer sur le bouton MODEpar une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
çon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton ▼, l’affichage vi-
sualise de façon clignotante (Off);
– appuyer sur le bouton MODEpar une
brève pression pour revenir à la page-
écran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
Réglage sensibilité capteur phares
(si prévu)
Cette fonction permet de régler (sur 3 ni-
veaux) la sensibilité du capteur phares.
Pour sélectionner le niveau de sensibilité
souhaité, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODEpar une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
çon clignotante le “niveau” de la sensibi-
lité précédemment sélectionné; Limite de vitesse (Bip Vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesses du véhicule(km/h ou
mph), qui, lorsqu’elle est dépassée, l’usa-
ger est avisé (voir chapitre “Témoins et
messages”).
Pour sélectionner la limite de vitesse sou-
haitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MODEpar une
brève pression, l’affichage visualise l’ins-
cription (Bip Vit.);
– appuyer sur le bouton ▲ou ▼pour sé-
lectionner l’activation (On) ou la désacti-
vation (Off) de la limite de vitesse;
– dans le cas où la fonction aurait été ac-
tivée(On), par la pression sur les boutons
▲ou ▼sélectionner la limite de vitesse
souhaitée et appuyer sur MODEpour
confirmer le choix.
NoteLa sélection est possible entre 30 et
200 km/h, ou bien 20 et 125 mph selon l’uni-
té précédemment sélectionnée, voir para-
graphe “Réglage unité de mesure (Unité me-
sure)” décrit par la suite. Chaque pression
sur le bouton
▲/ ▼détermine l’augmen-
tation / diminution de 5 unités. En gardant
la pression sur le bouton
▲/▼on obtient
l’augmentation / diminution rapide automa-
tique. Quand on s’approche de la valeur sou-
haitée, compléter le réglage par des pressions
individuelles.
– appuyer sur le bouton ▲ou ▼pour ef-
fectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MODEpar une
brève pression pour revenir à la page-
écran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
Activation Trip B (Activer Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du
Voyage B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le para-
graphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MODEpar une
brève pression, l’affichage visualise de fa-
çon clignotante (On) ou bien (Off) (selon
la sélection effectuée précédemment);
– appuyer sur le bouton ▲ou bien ▼
pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODEpar une
brève pression pour revenir à la page-
écran du menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.